Глава 7

Когда Кёнигсберг остался позади, я посмотрел на Маделиф.

— Где именно это случилось?

— Недалеко от Любека, в небольшом городке Бад Зегеберг.

— До Любека примерно тысяча километров, — произнес я. — Но я там никогда не был. Если хотите добраться туда быстрее, вам придется помочь.

— Я бывала в Бад Зегеберге, можем переместиться прямо туда, — сказала Маделиф негромко. — Но мне нужно собраться с силами.

Я остановился на обочине, сказав поменяться Финбарру и Маделиф местами, чтобы было удобнее вычерчивать заклинание перемещения, и поехал дальше.

— Когда будете готовы, скажите. И желательно до того, как мы въедем в снежную бурю, — я указал вперед, где свет редких шоссейных фонарей терялся в надвигающемся снегопаде.

Маделиф кивнула и подала руку. Я взял ее за запястье и стал вычеркивать в воздухе символы перемещающего заклинания.

Над нами громыхнуло, но «Бронко» успел влететь в снегопад, обрушившийся на шоссе на несколько секунд раньше, чем въехал в возникший темный туманный туннель. В стекла ударял снег, а следом звонко застучали кусочки льда. В туннеле нас окутали синие молнии, распространяя вокруг внедорожника синеватое свечение.

Спустя пару минут «Бронко» вынырнул на пустынном и неосвещенном шоссе посреди полей. Погода тут была ясная и где-то вдалеке за полями темным зеркалом лежало озеро, отражая висевшую в небе неполную луну.

— Мы уже недалеко — это Зегебергское озеро, — Маделиф, сцепила руки в замок, готовясь встретиться с неизбежным.

Я съехал с шоссе и через несколько сотен метров резко сбавил скорость: въезд в город оказался перекрыт антимагической полицией. Нам сделали знак остановиться. Увидев меня и Маделиф полицейский поприветствовал нас, сочувственно кивнув волшебнице, и сделал коллегам знак пропустить.

— Знаете куда ехать, Ваша Светлость? Вам нужно на пустырь около водонапорной башни. На нее легко ориентироваться — башня на возвышении и хорошо освещена. Даже отсюда немного видно, — полицейский показал мне направление рукой. — Но если хотите, я могу дать вам сопровождающего.

— Спасибо, не стоит.

Я проехал пост и, свернув с шоссе, углубился в узкие городские улицы. Дорога стала подниматься в гору.

— Хорошо, что наша полиция не такая, как в Пруссии, — задумчиво обронил Карлфрид.

— Стоит проверить, — я глянул на Маделиф. — Я имею в виду, что нам надо посетить все полицейские управления, чтобы убедиться, что там нет антимагической техники. Что думаете?

— Полиция может не подчиняться Гильдии, но вам она подчиниться обязана, Ваша Светлость, — ответила она.

«Бронко» забрался на вершину холма, на котором находилась водонапорная башня и остановился перед оцеплением. Я сказал сидеть Ноткеру в машине, остальные выбрались наружу. Над городом стояло ясная ночь, было довольно холодно и в промозглый воздух вырывались облачка пара от нашего дыхания.

На месте происшествия на стоянке у башни оказалось около пяти полицейских машин и фургонов. Лента оцепления тянулась от самой водонапорной башни, мимо пристроек, охватывала пустырь примерно метров в сто в диаметре и снова возвращалась к башне. По периметру ленты стояли прожекторы, освещая пустырь, дежурили группы полицейских.

К нам подошел мой старый знакомый — Бастиан Зебальд, директор полицейского Управления округа Эмден. Он выразил соболезнования Маделиф, а потом увидел меня и застыл в растерянности.

— Господин Райнер-Наэр? Простите, Ваша Светлость… Не ожидал вас тут увидеть.

— Почему же? — я посмотрел на его лицо. — Вы меня в чем-то подозреваете?

— Будем откровенны, у меня к вам весьма неоднозначное отношение…

— Давайте обсудим это после. Сейчас расскажите, что вы тут нашли.

— По просьбе госпожи Халевейн полиция ничего не трогала. Я выехал на место из Эмдена практически сразу, как узнал о случившемся. По всем признакам, тут произошла магическая битва.

— А вы привезли оборудование наподобие того, каким вы проверяли пастбище, где на подопечных моей тети напал конь-оборотень?

— Да, разумеется. Это сканеры, улавливающие наличие магической энергии. На вашей земле они тогда ничего не засекли. Но тут мы обнаружили остаточную магию, — ответил директор полиции и добавил: — Если честно, мы еще разбираемся с оборудованием. Оно весьма непросто в эксплуатации.

Мы переглянулись с Маделиф и Карлфридом.

— Я к сожалению не в курсе вашей техники, — сказала Маделиф. — Можете поподробнее рассказать? Откуда оно у вас появилось?

— Как вам известно, месяца полтора назад меня назначили на должность в Эмден, как и многих моих сотрудников — расширили штат, выделили новое оборудование. Это все делалось, разумеется, по распоряжению Министерства по делам магии. Если желаете, могу вам в подробностях описать и рассказать, — услужливо отозвался Бастиан Зебальд, но я видел, что он сильно напряжен из-за моего присутствия.

— Спасибо, было бы очень интересно услышать об этом. Но чуть позже — сперва все же надо осмотреть место нападения на моих коллег, — Маделиф, закусив губу, подошла к ограждающей ленте и ее пропустили.

За ней поспешил Карлфрид. Я чуть помедлил, поглядев на директора Управления.

— Надеюсь, вы всё же понимаете, что я к этому не причастен, — произнес я.

— Сканеры распознают вид магической энергии. На фризских магов напали темные колдуны и… возможно черный маг.

— В это время я находился в Пруссии вместе с госпожой Халевейн и господином Моором.

— Возможно, мы неправильно интерпретировали показатели…

— Или правильно. Но я не единственный черный маг, как вы знаете, господин Зебальд. Пойдемте.

Я обернулся на миг и сделал стоящему в стороне Финбарру знак следовать за нами. Для нас полицейские приподняли ленту и мы прошли дальше.

Сцену трагедии за водонапорной башней хорошо освещали установленные прожекторы. Убитые маги лежали по периметру пустыря, словно их атаковали со всех сторон и они держали круговую оборону. Большая часть трупов имела жуткие ожоги. Чьи-то тела были полностью черными, скукоженными, словно сгоревшие спички. У кого-то из магов отсутствовали голова или конечности. В центре стояла Маделиф, приложив платок к лицу — запах горелой плоти был почти тошнотворным. Карлфрид, также закрыв нос платком, осторожно шел между убитых, с мрачным видом осматривая повреждения и пытаясь отыскать какие-либо следы.

— Когда именно это случилось? — спросил я директора Управления.

— Около тридцати часов назад, незадолго до полуночи. Местные жители слышали шум, но ничего не видели.

— Покажите, что выявили ваши датчики.

Бастиан Зебальд подозвал одного из сотрудников. Тот подошел со знакомым мне сканером, очень напоминающим по виду металлоискатель, и показал нам зафиксированные на экране данные.

— «Остаточная темная энергия, уровень от 80 до 200», — прочитал я. — Хм, а в чем измеряется этот уровень? И что значат эти показатели?

Директор взглянул на меня, чуть смутившись.

— Честно говоря, мы еще сами в этом не разобрались, поскольку у нас еще не было прецедентов. У вашего дома — не считается.

— Я вам, пожалуй, составлю компанию за чтением инструкции к этой штуке, — я указал на сканер и повернулся к Финбарру. — Барри, ты что-нибудь чуешь?

— Могу точно сказать, что атакующих было полсотни и они долго сидели в засаде.

— В засаде? — я с недоумением огляделся. — Ты про кусты и хозяйственные постройки у водонапорной башни? Такая себе засада, чтобы высшие светлые не заметили.

— И тем не менее, — кузен передернул плечами.

— Пятьдесят темных, которые смогли одолеть двадцать высших светлых? Да еще и судя по отсутствующим трупам темных — без потерь? Это абсурд, — заметил расслышавший слова Финбарра Карлфрид и подошел к нам.

Я указал ему на показатели полицейского сканера.

— Еще бы знать, что значат эти показатели, Ваша Светлость, и какой уровень по этой шкале соответствует темным магам.

— Я уже предложил господину Зебальду вместе почитать инструкцию.

Полицейский директор посмотрел на нас хмуро, а потом кивнул на Финбарра.

— Кто он?

— Догадайтесь, — я оскалился в недоброй усмешке. — Но самое важное, что это мой кузен.

— Вервольф, не так ли? — мрачно обронил директор. — У него все в порядке с документами?

— Почти. Хорошо, что напомнили. Как раз вашей подписи и штампа не хватает. Барри, дай свой паспорт.

Финбарр извлек из внутреннего кармана пиджака книжку и передал полицейскому. Тот озадаченно уставился на герб Ирландской Гильдии магов, полистал страницы.

— Паспорт заграничный, Ваша Светлость, хотя вижу, там имеется гербовая печать нашего Объединенного Совета магов, как и в вашем паспорте. Но лучше бы вашему кузену иметь местный паспорт. Вы вполне можете пожаловать ему гражданство, а мы выдадим ему новый паспорт.

Удивительно, что полицейский не стал возмущаться тем, что Финбарр оборотень и спрашивать, не представляет ли он угрозу окружающих.

— Спасибо, что подсказали. Именно так и сделаем.

Я пошел к Маделиф, которая чертила в воздухе перед собой полыхающие белым символы и хмурилась.

— Вы как? — спросил я.

— Пытаюсь найти следы врагов, но заклинания не срабатывают, — она поглядела на меня. — Может быть вы попробуете?

Я несколько секунд молча смотрел на нее.

— Вы уверены, что готовы это увидеть?

— Что? — волшебница смотрела на меня с непониманием и в ее глазах я увидел появившийся страх.

— То, что тут произошло. Предполагаю, что зрелище для вас будет тяжелым.

— Вы можете показать? Что ж, как бы ужасно всё ни выглядело, я хочу это увидеть.

Я начал выписывать сложное и длинное заклинание. В морозном воздухе затрепетали символы, словно расплавленное золото, вспыхнули, оставив вместо себя золотистый туман. Через несколько мгновений он сгустился, превратившись в прозрачные фигуры фризских магов. Они словно только что поднялись по дороге, выйдя на пустырь за водонапорной башни. И тут их внезапно атаковали магией.

Финбарр оказался прав — тёмные поджидали высших магов, затаившись в кустах и за стенами построек. В обычной ситуации светлые магии обязательно бы обнаружили засаду. Но на темных лежала магическая защита, причём довольно высокого уровня. До самого момента, как они напали, высшие маги врагов не увидели.

Тёмные колдуны атаковали одновременно. Воздух разорвали алые молнии. Они оказались неожиданно мощными и вряд ли подобную силу можно было ожидать от темных. Двое фризских магов не успели поставить защиту и были поражены молниями. Остальные, едва успев защититься и получив незначительные ожоги, ответили на атаку. В ход пошли плазменные шары. Однако у темных в руках возникли непонятные приборы, развернувшие перед врагами прозрачные щиты. Атака светлых разбилась и во все стороны брызнула раскалённая плазма.

Фризские маги повторили атаку, максимально усилив боевые заклинания, но она точно также разбилась о невидимую защиту.

В светлых вновь полетели молнии. Мощные, несущие неизбежную гибель, они пробивались защиту, касались тел и сжигали их. Над пустырем наверняка прозвучали душераздирающие крики раненых и умирающих, но к счастью мое заклинание звуки не воспроизводило.

Я увидел, как содрогнулась Маделиф, наблюдая за боем, как сжала руки в кулаки, в гневе и бессилии, понимая, что ни помочь, ни предотвратить то, что она видит, она не сможет.

Фризские маги гибли один за другим. Кто-то из них всё еще пытался установить защиту, но она рвалась в клочья вражьими алыми молниями.

Я внимательно всматривался в устройства, что были у темных, и почти не сомневался, что и у них, и у антимагического оборудования в Управлении полиции было одно происхождение. Хотя, конечно, исключать то, что до одной вещи додумываются два гения, не стоило.

Темные между тем добивали оставшихся магов. Когда на пустыре все затихло, колдуны извлекли из имеющейся у каждого заплечной сумки небольшие цилиндры и кинжалы, наклонились над трупами и, нанеся сильные удары в грудную клетку, вложили в раны эти самые цилиндры. После этого тёмные вывели заклинания, которые стянули края ран, и теперь их вмешательства не было видно.

— Что за чертовщина? — спросил Карлфрид, наклоняясь над одним из трупов.

— Карлфрид, назад, — рявкнул я.

Маг замешкался, но его схватил за плечо Финбарр и рванул на себя. В этот же момент руки обгорелого трупа схватили воздух там, где только что находился маг.

Вслед за первым начали пробуждаться остальные мёртвые. Они бесшумно вставали, вытягивая вперёд обгорелые конечности. На некоторых руках не хватало пальцев или целых кистей. Обрубками рук мертвые начали выводить заклинания. Такими же пепельными символами, какими были их закопчённые тела.

— Что происходит⁈ — прокричал полицейский директор. — Это нахцереры⁈

— Что-то очень на то похожее, — ответил я. — Прикажите своим людям отойти подальше. Финбарр, Карлфрид, Маделиф, и вы, господин Зебальд, — все спиной ко мне. Живо.

К счастью, мертвецы не интересовались полицейскими. Зато весьма целенаправленно заковыляли к нам. Я с удивлением понимал, что магическая энергия фризских магов никуда не делась вместе с их смертью, преобразовывавшись в темную, но при этом оставшись такой же мощной, как у высших.

Я не стал дожидаться момента, когда мертвые закончат плести заклинания, и с моих ладоней потекло два потока пламени. Потоки разрослись, превращаясь в полноводнуе реку, окружившую нас широким кольцом, а затем, резко раскрутившись, превратились в смерч. Огненный вихрь поднялся высокой непроходимой стеной. Мы пятеро оказались в том самом оке бури, в котором царило спокойствие. Зато смерч, расширившись, мгновенно смёл все ходячие трупы, сжигая и без того обгорелую плоть, обращая кости в пепел, а пепел в ничто.

И только крошечные предметы, что вложили фризским магам в грудную клетку, остались невредимыми, кружась в огненном вихре.

Я уменьшил силу смерча, загасил огонь и подошел к одной из упавших на землю вещиц. Проверил магией и, поняв что она не представляет ни для кого угрозы, поднял, чтобы рассмотреть повнимательнее.

Это была небольшая капсула, довольная тяжёлая по весу, в которой ощущалась чёрная магия. Сперва меня озадачило, почему я сразу не ощутил эту магию, как только мы оказались на пустыре, но потом пригляделся внимательней и заметил остатки янтарного покрытия. Видимо кто-то хорошо знал, что подобным способом можно замаскировать от меня магический предмет. Очередное скверное открытие.

Я поглядел в сторону магов, Финбарра и полицейского.

— Можете подойти, опасности больше нет.

— Что это было, Ваше Светлость? — спросил Бастиан Зебальд.

— То что вы подумали — нахцереры. Только вот мертвые в них были обращены не просто магией, а магией с использованием специальных устройств, которые очень похожи на те, что используются в Управлении полиции.

— Что это значит?

— Это значит, что все мы угодили в весьма масштабный заговор. И то оборудование, которое имеется в вашем Управлении, вполне может служить дурным целям.

— Служить кому⁈

— В этих приборах использована черная магия, так что ответ очевиден, — я хмуро посмотрел на полицейского.

— Думаю мы должны немедленно проверить Управление, чтобы обезопасить Фризию, — заметил Карлфрид.

— Но ведь это оборудование поступило от Министерства по делам магии, — произнес растерявшись Бастиан Зебальд. — Насколько мне известно, Министерство прежде тесно сотрудничало с Хайдельбергской Гильдией магов. Чиновники Министерства должны были с ними всё согласовывать, а маги должны были проверить, как оно функционирует.

— Не совсем так. Механизмами, в которых заключена магия, занимается исключительно Гильдия Богемии, — заметила Маделиф. — С ними нам ещё предстоит разобраться, но сперва всё же давайте проверим ваше Управление, господин Зебальд, чтобы обезопасить полицию и людей.

Директор полиции согласно кивнул. Было видно, что произошедшее его сильно потрясло и он был растерян.

— Эгихард, сможете взять все эти приборы? — шёпотом произнесла волшебница. — Мне… страшно к ним прикасаться, и, более того, — омерзительно… Они убили моих коллег, с которыми я сражалась и работала много лет.

Я кивнул, подобрал остальные устройства и бросил их в карман пиджака, который сразу заметно оттянуло под их тяжестью. Мы с полицейским направились к оставленным за оцеплением машинам.

— Погодите, — произнёс Финбарр. — След уводит с этого холма дальше. Может быть, стоит посмотреть, куда направились темные?

— Вряд ли бы они стали дожидаться нас, Барри, прошло больше суток, — заметил Карлфрид.

— Но ведь я могу отследить их.

Мы переглянулись и я сказал:

— Можно проверить, куда они ушли. Но уверен, что они за собой хорошо подчистили и мы ничего не найдем.

Бастиан Зебальд сделал знак полицейским идти за нами, и Кузен повел всех вниз к другому более высокому холму, часть которого заросла лесом, а другая часть представляла собой сплошные голые скалы, белевшие в лунном свете. Я думал, что след проведет нас к стоянке, где колдуны просто сели в машины и уехали, но Финбарр стал подниматься на холм. Едва заметная тропа, то ныряя в лес, то петляя среди скал, вывела нас в итоге к пещере. Мы с недоумением переглянулись.

— Что темные тут забыли? — спросил спросил Карлфрид.

— Этот холм носит название Кальксберг, — пояснил один из местных полицейских. — Тут, на меловых скалах, находится одна из старейших колоний летучих мышей, даже охраняется государством.

— Надеюсь, что тут действительно летучие мыши, а не какие-нибудь вампиры в довесок к ходячим мертвецам, — мрачно обронил Бастиан Зебальд и его невольно передернуло.

— Что ж, пойдем посмотрим, — сказал я.

Следом я создал яркие колдовские огоньки, которые метнулись во тьму, освещая довольно широкий проход. Мы осторожно двинулись вперёд. Маделиф и Карлфрид, настороженные, шли за мной, готовые атаковать немедленно при любой опасности. Однако делать этого не пришлось.

Естественный коридор закончился и мы вышли в огромную пещеру, которую полностью осветили мои огоньки. В центре пещерного зала лежало нечто, напоминающее темные коконы. Спустя миг мы поняли, что наших врагов полностью облепили летучие мыши. Черная живая масса копошилась, издавая мерзкий писк.

— Проклятье, — только и сказал Бастиан Зебальд.

— Они же едят их живьём! — сказал кто-то из полицейских и, не сдержавшись, хлопнул в ладоши.

Вся масса мышей в один миг взмыла в воздух, и черной плотной тучей понеслась на выход. Атаковать нас они не собирались, но мы невольно пригнулись, чтобы не дать коснуться себя кончикам крыльев. Когда мыши улетели, на меловом полу остались белеть одни лишь кости.

— Что ж, спрашивать нам, к сожалению, теперь не у кого, — мрачно заметила Маделиф.

— Но вопросов стало только больше, — в тон ей добавил Карлфрид.

Мы осмотрели пещеру и останки, но больше никаких магических артефактов не нашли.

— Хорошо подчистили за собой, — недобро заметил Карлфрид и поглядел на меня. — Нам надо срочно в Богемию, Ваша Светлость, мне кажется, мы затянули с этим вопросом.

— И всё же сперва надо обезопасить Фризию. Заедем ненадолго в Аурих в Гильдию, а следом необходимо проверить Управление полиции, — сказала Маделиф и посмотрела на Бастиана Зебальда. — Распорядитесь, пожалуйста, чтобы все ваши сотрудники покинули рабочие места, включая дежурных. Ради их же безопасности, на случай если что-то из полученного вами оборудования имеет неприятный секрет. Но вы нам нужны.

Директор Управления кивнул. Мы вышли из пещеры и пройдя тем же путем, вернулись к водонапорной башне и оставленным у нее машинам. Полицейские уехали первые, а мы последовали за ними.

— До Ауриха ехать часа два или больше, — заметил я, глянув на Маделиф.

— Сделайте это незаметно для полицейских, — произнесла волшебница.

Я, все больше притормаживая, совсем отстал от полицейских машин, свернул на первую попавшуюся дорогу и вычертил перемещающее заклинание.

Через несколько секунд мы оказались на подъезде к городу, а еще через минуту внедорожник замер у ворот Аурихского замка, являющегося резиденцией Фризской Гильдии. Маделиф спешно вышла из машины и направилась в Гильдию, а за ней, поймав мой взгляд, последовал Карлфрид.

Я открыл багажник, нашел там свой старый рюкзак, в котором хранился аркан, и переложил туда зачарованные цилиндры. В этот момент меня тихо позвал Ноткер.

— Ваша Светлость, — прошептал он. — Посмотрите налево. Спрятавшись за можжевельником, стоит мой соплеменник. Хотя, честно говоря, я бы держался от такого подальше.

Я глянул на угол замка и едва разглядел в темноте притаившегося кобольда. Он, заметив наши взгляды, сделал пару шагов вперед, вынырнув из тени кустов в свет фонарей. Одет он был полностью в черное, что наводило на определённые мысли, кому он служит. Кобольд показал конверт, сделал знак подойти и снова скрылся в тени.

— Иди-ка сам к нам, дружок, — я оскалился в усмешке. — Не бойся, тебе мы ничего не сделаем. В отличие от твоего господина.

Кобольд пару мгновений медлил в сомнении, но потом осторожно оглядевшись, спешно подошел к нам и протянул мне конверт.

— От моего хозяина, Ваша Светлость, — произнёс он тихо.

— Еще одно проклятие для Фризии? — поинтересовался я, взяв черный конверт.

— Это было бы глупо и неуместно. И это не ловушка. Мой хозяин всего лишь хочет с вами переговорить. Прочтите, когда будете один.

С этими словами он, поклонившись, побежал обратно и исчез в темноте.

— Это точно не опасно, Харди? — спросил Финбарр, проводив кобольда подозрительным взглядом.

— Нет. На конверте нет никакой магии. И внутри тоже.

— Зато я чую что-то другое, — мрачно заметил Финбарр. — Ты поймешь, когда увидишь послание.

— Догадываюсь, — хмуро отозвался я. — Пойдемте.

Сунув конверт в карман пиджака и думая о том, что замыслил черный маг, я направился в Гильдию.

Загрузка...