Глава 20

В первый момент я впала в ступор от всей этой ситуации.. Мысль «грабители» пронеслась молнией в голове и лишь чуть позже до меня дошел весь ужас сказанного: откуда он знает мое настоящее имя? Нет-нет-нет, ни в коем случае нельзя признаваться. Кем бы он не был, он не может знать наверняка, что я — это я.

Я осторожно и очень плавно повернула голову, чтобы взглянуть на своего похитителя. Этот хмурый тип с торчащими из-под кепки рыжеватыми волосами, прячущий нижнюю половину лица за высоким воротником пальто, был мне незнаком. Пахло от него резким запахом дешевого одеколона. Я смотрела на него испугано (это мне даже не нужно было изображать, от страха меня потряхивало) и чуть удивленно.

— Джонсон. Меня зовут мисси Марта Джонсон, — дрожащим голосом проговорила я.

— Хорошая попытка, мистресс, но меня вам не провести, — ухмыльнулся тип, — думаете, навесили иллюзию, и вас никто не узнает?

— Источник, какая иллюзия? — залепетала я как можно более жалким голосом. — Я ничего не понимаю. Зачем я вам? Куда вы меня ведете?

Последние два вопроса интересовали меня все больше. Сейчас мы, не торопясь, шли по неосвещенной стороне небольшой улочки, со стороны не дать, не взять, воркующая парочка голубков. Но конечный пункт нашей прогулки оставался для меня загадкой. Меня начало мутить при мысли, что сейчас он затащит меня в подворотню и там прирежет. Или запихнет в магикар, где его ждет сообщник — и поминай, как звали. Слабый голосок здравого смысла же успокаивал, утверждал, что кем бы ни был этот пугающий человек — заговорщиком или же охотником за вознаграждением — моя смерть ему не выгодна.

Мы шли уже довольно долгое время, все мои попытки хоть что-то выяснить натыкались на тихое шиканье. Я с удивлением начала подмечать, что мой конвоир частенько оглядывается, напряженно крутит головой из стороны в сторону. Складывалось впечатление, что он или кого-то ждет, или попросту тянет время.

— Ладно, дамочка, — просипел он наконец. — Сегодняшняя наша встреча подошла к концу. Не рекомендую бросаться в бега, у нас длинные руки. Наши агенты свяжутся с нами, когда вы нам понадобитесь.

Вот теперь я точно ничегошеньки не понимала. Особенно, если учитывать тот факт, что сейчас мы стояли неподалеку от той улицы, где находилась контора миста Муна, только вышли с другой стороны. То есть этот «агент» просто так прогулялся со мной безо всякой цели? Хотел запугать?

— До скорой встречи, — произнес он и сделал от меня шаг назад, в темноту.

Я не стала себя упрашивать, развернулась и поспешила было убраться отсюда, пока он не передумал. Но успела сделать только пару шагов, когда услышала позади гулкий звон, какую-то возню и приглушенное «Твою ж дивизию» до боли знакомым голосом, который я бы узнала из тысячи.

— Диксон! — холодная ярость, которую я сейчас ощущала, так и звенела в моем голосе. И вот сейчас мне было совершенно все равно, услышит меня кто-то посторонний или нет. Душа жаждала крови.

Возня тут же стала ожесточеннее, и я медленно, сохраняя свою злость в себе, как в наполненном до краев сосуде, повернулась и неспешным шагом направилась к своему похитителю (предусмотрительно обходя гнутый металлический столбик, видимо, и ставший причиной внезапного кульбита)

— Демонова кочерыжка... Заканчивай этот балаган!

Горе-агент, успевший вполне устойчиво принять вертикальное положение, оглянулся, и сделав размашистый пас рукой, явил, наконец свой истинный образ. «Образ» стоял, потирая ушибленное колено и особого раскаяния на лице менталиста я не обнаружила.

— Оу, воробышек, давай-ка полегче, — начал он, слегка морщась от боли. — Пожалуй, эксперимент можно считать неудавшимся.

— Эксперимент? — взвизгнула я.

Огромное облегчение и злость смешались в тугой узел, и я ощутила, что моя благородная ярость стремительно перерастает в банальную истерику. Но уже ничего не могла с собой поделать.

— Совсем с ума съехал? Чтоб тебя демоны в Бездну утащили, да уронили пару раз на больное место. Ты хоть представляешь, что я пережила?! Да я уже почти с жизнью попрощалась! Идиот! — к концу тирады я перешла от криков к шипению, но одних слов мне было мало и я фурией бросилась к этому негодяю, желая взять его за грудки и встряхнуть так, чтобы зубы клацнули. Но силенок явно не хватало, все чего я достигла — это дернула его за воротник пальто разок-другой, и чуть не разревелась.

— Идиот, идиот.. согласен,— Диксон крепко прижал меня к себе обеими руками, чтобы погасить истерику. — Но сама посуди, как иначе найти человека, единственным опознавательным знаком которого является стремление тебя оберегать. Только создав ситуацию, когда ты в опасности (или думаешь, что в опасности).

Я протестующе забилась в его руках.

— Тихо, тихо, — меня стиснули еще крепче. — Ты же сама говорила, что сны стали донимать тебя слишком часто. Думаю, это значит, что время пришло, и потомок Винтера где-то рядом.

— А в следующий раз что придумаешь? — мне наконец удалось вывернуться из его захвата, и теперь все еще злая и растрепанная, я смотрела прямо ему в глаза. — Скинешь меня в воду? Бросишь под колеса магикара?

— Нет. Но, похоже, надо менять тактику.

— Паршивый из тебя тактик, — бросила ему сердито и решительно зашагала по улице. Благо, теперь уже точно знала, куда идти.

— Признаю, результаты пока не радуют, — Диксон пристроился рядом, держась на совсем небольшом расстоянии. — Зря только вонючкой этой облился. «Душа прерий», представь себе. Пожалуй, в прерии я ни ногой, ну их с такими душами.

— Так тебе и надо.

— Вообще-то я для нас обоих старался, — Диксон примирительно попытался подхватить меня под локоток, но я с протестами скинула его руку.

— Мисси Джонсон!— послышался звонкий голос с другой стороны улицы и от фонаря отделилась детская фигурка, развязным шагом, руки в карманах, направляясь к нам. — У вас какие-то проблемы с этим фраером?

В свете фонаря мелькнули медные всполохи волос, выбившиеся из-под грязной шапки и я, наконец, узнала его

— Ноэль, что ты здесь делаешь, уже поздно? И.. нет, проблем нет, это мой брат Эрик. Эрик, это Ноэль.. ммм.. сотрудник нашей конторы.

— Ноэль Ривер, — шмыгнув носом, мальчуган протянул грязноватую руку для рукопожатия. «Братец» сжал на мгновение чумазую лапку, вежливо кивнул и снова попытался завладеть моим локтем. На сей раз успешно.

— Нам пора, дорога сестра, — Диксон потянул меня, побуждая начать движение в сторону дома, не обращая внимания на мои попытки освободиться.

— Эй, ты.. брат который, ну-ка отойди от мисси.. не видишь, она не желает с тобой никуда идти, — Ноэль задиристо кинулся вперед, но был пойман за шкирку и отчаянно забрыкался.

— Вы оба, хватит уже! — напрасно я пыталась их остановить. С азартом молодых петушков эти двое продолжали свои разборки. Ноэль пытался достать Диксона, последний крепко держал мальчишку, увертывался от его пинков и отвешивал тому не сильные, но обидные щелбаны. Вдруг что-то ярко вспыхнуло и «братец» зашипел от боли, не выпуская, впрочем сорванца.

— Ты мне рукав прожег, защитник демонов! — взъелся на Ноэля менталист.

Одна и та же мысль пронеслась в наших с Эвертом головах и мы, словно по команде, уставились на все еще сопротивляющегося беспризорника, затем друг на друга («ты думаешь о том же, что и я?»), и снова на мальчишку, и, наконец, синхронно простонали:

— Быть того не может! — это я.

— Только не это! Источник, чем я перед тобой провинился? — Это Диксон.

Ноэль, озадаченный такой реакцией, притих и тут же получил свободу. «Братец» расхаживал по тротуару туда-сюда, вцепившись пальцами обеих рук в волосы и вид имел крайне растерянный.

— Кажется, твоя тактика все-таки принесла свои плоды, — заметила я.

Эверт недовольно на меня зыркнул, буркнул под нос что-то про то, где он такие плоды имел удовольствие видеть. Мальчуган же, чуя, что все происходящее имеет к нему прямое отношение, уселся прямо на ступеньки ближайшего дома и с любопытством на нас поглядывал.

— Это еще нужно проверить, — наконец, пришел в себя Диксон. — Так, Ривер, идешь с нами.

— Куда это? — навострил уши Ноэль.

— К нам. Кормежку и ночлег гарантируем, — мальчуган не спешил приходить в восторг и смотрел на Диксона с некоторым подозрением.

— Ноэль, не переживай. Нам просто нужно провести один эксперимент, — я не удержалась и бросила-таки издевательский взгляд на Эверта, — не опасный.. Ну и просто в гости приглашаем.

— Ладно,— неожиданно быстро согласился малец. — Но купите мне пирожное с кремом во-о-он в той лавке, она еще открыта, и сигару.

Я озадаченно посмотрела на менталиста. Тот хмыкнул.

— Пирожное купим, а про курево забудь. Есть подозрение, что мы меньше всего заинтересованы в том, чтобы ты загнулся от чахотки во цвете лет.

Ноэль разочарованно крякнул, но тут же согласился: «Идет».

Так мы и шли до самого пансиона мэм Гастингс весьма странной компанией: впереди Эверт с коробкой пирожных, за ним я. А рядом с нами, чуть подпрыгивая от возбуждения, трусил Ноэль. Он то подбегал к Диксону, чтобы полюбоваться через прозрачную вставку на разноцветные кремовые башенки, то оказывался рядом со мной и весело болтал об всем на свете.

— Так как ты оказался здесь в такое позднее время? — решила я еще раз его спросить. Он задумался на мгновение, и мне, показалось, немного смутился.

— Да понимаете, мисси Джонсон, я-то уже хотел на боковую идти, но передумал, беспокойно как-то стало, представлялось всякое. Решил прогуляться, охолонуть. Ну и вот, гляжу, а по улице вы идете и субчик какой-то к вам пристраивается..

— А живешь ты где?

— Сейчас в доме заброшенном, через несколько улиц отсюда. Там нормально, даже почти все окна целые. Тепло. Нас там с десяток: Джимми, Бобби, Нил... Да вы почти всех видели, мы к мисту Муну по очереди ходим. А до этого я жил на вокзале, вот там дело дрянь: грязища и полицейские постоянно гоняют. А еще до этого у Белого глаза в учении был, правда, недолго, пришлось оттуда ноги делать. — Ноэль слегка поморщился от неприятного воспоминания.

Когда мы дошли до пансиона, Эверт торжественно вручил мне коробку с пирожными, сам же взял беспризорника под локоть, словно девицу и глядя ему в глаза произнес:

— Когда войдем, ничему не удивляйся и держись за меня. И, пожалуйста, не звука.

Вряд ли бы я сама после таких наставлений чувствовала себя спокойно, и уж точно закидала бы менталиста горой вопросов. Ноэль же только понятливо кивнул, хоть и хмыкнул странно. Диксон потер переносицу, постоял некоторое время прикрыв глаза, и я чуть не вскрикнула от удивления (хотя уж должна была бы привыкнуть к подобному): вместо беспризорника рядом с «братцем» возник невысокий худой старичок, удивленно рассматривающий свои руки и одежду.

Дверь нам открыл мэтр Тоби — сторож, работающий у мэм Гастингс. Он поздоровался с нами и вопросительно уставился на «пожилого господина».

— Наш гость, — пояснил Диксон, и вложив пару блестящих монет в красную лапищу мэтра Тоби, добавил, — Проводим сами.

Сторож понятливо поклонился и вразвалочку побрел к себе в каморку.

Мы же процессией поднялись по лестнице и без приключений оказались в своем номере. Сразу же, как закрылась дверь, Эверт развеял иллюзию и устало опустился в кресло. Видно было, что трюк со старичком дался ему с трудом.

— Офонареть! — восхищенно высказался Ноэль и не будь дурак потянулся к коробке, пришлось слегка шлепнуть его по пальцам.

— Сначала мыть руки и умываться.

Мальчуган застонал, но подчинился. Эверт пошел провожать его к умывальнику, я же спустилась на кухню чтобы заварить нам всем ароматного отвара.

Когда я вернулась в нашу гостиную, Ноэль, уже умытый и даже слегка причесанный, сидел в кресле и уписывал за обе щеки пирожное. Пальцы, подбородок и даже кончик носа мальчишки были вымазаны воздушным белым кремом. Расставляя чашки и наливая отвар, я с любопытством разглядывала нашего маленького приятеля. Сейчас, без чумазых разводов, стало лучше видно и светлую, почти молочную кожу, и россыпь мелких коричневых конопушек на ней, и очень правильные черты совсем еще детского лица. Яркие, каре-зеленые глаза восторженно блестели от поглощаемой вкуснятины и от недавно увиденного зрелища.

— Шлушай, — с набитым ртом вопрошал он менталиста, — это ты так любому фижию шменить можешь? Везет же! — он, наконец, проглотил очередную порцию крема и оттер рот рукавом, — Если б я разумником был, у Белого Глаза в подмастерьях ходил бы.

— А через пяток лет за решеткой бы сидел с выжженым даром, — отрезал «братец» и пояснил специально для меня: — Нашего гостя выгнали из воровской школы, когда узнали, что он огневик. Они же, когда не обученные, эмоционально нестабильные.

Мальчишка насупился, но жевать не перестал.

— Приступим. — не желая терять время кивнул Эверт и выложил на стол два исцеляющих артефакта, острый перочинный нож и маленькую склянку с медицинским спиртом. Обработанным лезвием быстро рассек кожу на своем пальце, и через мгновение повторил процесс на услужливо подставленным моим. Я чуть поморщилась, но даже чашку с отваром не отставила.. Ноэль смотрел на нас с интересом и с некоторой опаской. Когда менталист повернулся к мальчишке, красноречиво приглашая его присоединиться к нашему пугающему занятию, я даже подумала, что тот сейчас откажется наотрез. Но нет, руку он протянул довольно смело, и только глаза зажмурил, когда лезвие полоснуло по коже.

Дальше мы с Эвертом воспользовались артефактами, исцеляя свои порезы и внимательно следили за мальчишкой.

Офонареть! — он удивленно продемонстрировал нам свой палец, — она затягивается.. сама по-себе.. демона мне в дышло!

— И мне тоже, — тоскливо произнес Эверт. — Демона. В дышло. Это он!

Молодой маг поднялся, протягивая целительский амулет мальчишке, и, не закрывая дверь, вышел в свою спальню. Ноэль же потянулся за новым пирожным. Я налила ему еще одну чашку отвара и пошла за «братцем».

Тот стоял у окна с таким задумчивым видом, будто генерал у карты местности перед решающим сражением.

— По-моему, он неплохой парнишка, — попыталась я подбодрить Диксона.

— Неплохой.. Воробышек, он — ребенок, вор да еще и нелегальный огневик. Я не знаю, куда еще хуже.

— Нам придется уехать? — спросила помолчав.

— Да, и скоро. Здесь нам сложно будет объяснить, с чего это мы вдруг начали носиться с этой шпаной. Официально взять его под опеку нам не дадут, но если вдруг и случится такое, то медицинскими и прочими комиссиями замучают, а это гарантированный распределитель. Нам сейчас это совершенно не нужно. Да и этот шкет оттуда сбежит при первой же возможности.

— Ага, жбегу, — подтвердил из-за стола Ноэль , казалось бы никакого внимания не обращавший на наш разговор. — Но вы пводолжайте штроить планы, ошень интеесно пошлушать.

— Интеесно ему! — передразнил нахаленка Эверт, снова подходя к столу. — Прожуй сначала.

И выдал мальчишке легкий подзатыльник. Тот ойкнул, картинно потер шею, взирая на Диксона скорее уважительно, нежели с возмущением.

— Раз интересно, слушай, — сменил гнев на милость менталист, возвращаясь в кресло и придвигая к себе чашку с отваром.

И начал рассказ о наших злоключениях (несколько упрощенный, надо сказать.. и в этом варианте, вся эта история — с опальной принцессой, страшной клятве на крови, тайным обрядом и загадочной гибелью злодея звучала просто как жутковатая сказка). Ноэль, сначала скептически поглядывающий на нас, под конец слушал чуть ли не с открытым ртом, уже не вспоминая о пирожных, опасливо трогая серебряный медальон, лежащий на столе.

— И че, теперь, выходит, я с вами связан? — спросил мальчишка, сосредоточенно поскребши затылок. — Как там.. кровью и жизнью?

— Выходит, что связан, — развела я руками.

— И теперь мне надо ехать с вами?

— Можешь не ехать. Но связь не даст тебе жить спокойно. А если с ней, — кивок в мою сторону, — что-то случится, то и вовсе потащит за собой.. вот как сегодня.

— Да понял, понял. Не дурак.

— Эверт, — обратилась я к менталисту, — Ты можешь как-нибудь спрятать его ауру?

— Для этого мне нужно или ходить с ним за ручку или раздобыть где-нибудь подходящий артефакт, связанный с магией иллюзии.

— Те, которыми дамы маскируют прыщи или темные круги под глазами не подойдут?

— Нет,-— Диксон покачал головой, — нужен намного сильнее артефакт, вроде твоего, с личиной.

— Как у вас все интере-е-есно! — зачарованно протянул Ноэль. — Так это ты не настоящая? А какая настоящая? Покажешь?

Я немного посомневалась, но вспомнив, что мальчишка вряд ли станет мне вредить, если уж на нем клятва защитника, достала золотистый амулет и нажала на красный камешек.

— Офонареть! — рыжик даже рот открыл от удивления. — Демона мне в печень! Это даже круче, чем у миста Сайфилда!

— Миста Сайфилда? — живо заинтересовался менталист.

Ребенок явно понял, что сболтнул лишнее и прикусил язык. Ненадолго.

— Ага. Управляющего фабрикой, где ткани делают. Водник, но хилый. Зато злющий с во-о-от такими усами, чисто таракан. Случай был, до меня еще, мне парни рассказывали. Был у миста Муна клиент с фабрики, жаловался на управляющего, что тот за ним следит, все, мол, знает, стращает, какое-то дельце провернуть не дал. Тот заинтересовался и послал парней понаблюдать тихонько за Сайфилдом. Они неделю у него на хвосте висели, да без толку. Так бы ничего не разнюхали, если бы Билли, который таракана у таверны одной караулил, собаки бродячей не шуганулся да и не влетел со страху в незнакомого фраера, оттуда выходящего. А тот как гаркнул, протянул Билли по спине тростью да потянулся скорее какую-то цацку на шее поправлять.

Билли-то голос сразу опознал.. а потом и все смекнули, что этот жук цацкой рожу меняет да в таком виде на фабрике ходит, зыркает, как там и что. Потому-то и не видит его никто. Я потом тоже ходил смотреть — и точно, так и есть. И цацку эту видел : желтая такая же бляшка на кожаном шнурке.

— И что.. — как-то лениво поинтересовался Диксон, — даже свистнуть ее никто не попробовал?

— Да на кой? — неподдельно удивился Ноэль. — В городе она не нужна никому, сразу вычислят, а с теми, кто на темном рынке ее купить захочет, нам лучше вообще не связываться. И потом, если мист Мун про это прознает, перестанет заказы давать, строгий он по части закона.

— Прекрасно, — Эверт с одобрением кивнул. — Вы большие молодцы, что не стали пытаться.

Я была с ним совершенно согласна. Если поощрять правильное поведение, может, получится перевоспитать мальчишку...

— Тем проще это будет сделать нам!

— Что ты.. Да как ты.. — от неожиданности я позабыла все слова и только рот разевала, словно глупая рыба, выбросившаяся на берег. Нет, я когда-нибудь его точно прибью. — Дорогой братец, можно тебя на пару слов?

— Для тебя все, что угодно, — Диксон сиял как начищенный пятак.

— Ты что творишь? — напустилась я на этого авантюриста, как только мы вышли. — Кража? Мало того, что это само по себе гадко и подает худший из всех примеров Ноэлю, так не хватало еще, чтобы полиция шла за нами по пятам.

— Воробышек, с точки зрения полиции у нас совершенно такое же право владеть артефактом миста Сайфилда, как и у самого миста Сайфилда. Ни-ка-ко-го, эти игрушки вне закона. Поэтому, уж чего-чего, а полиции можешь не опасаться.

— Допустим, но втягивать туда мальчика?

— Я бы сказал, наоборот, это он нас туда втянул. Без амулета в первом же городе, где мы остановимся, его отправят в распределитель, а нам предъявят целый список неудобных вопросов. Это сейчас он беспризорник, до которого никому нет дела. А будет бедный сиротка на попечении старших родственников, чувствуешь разницу?

— Все равно так нельзя. Получается, мы поддерживаем его криминальные наклонности!

— Сказала скромница, скрывшаяся от Магконтроля с незаконным артефактом.

— Эй, вы там уже закончили ругаться ? — дверь без стука приоткрылась, и в нее просунулся любопытный нос. Мой. В смысле, Марты, несколько уменьшившейся в размерах и выряженной в мальчишеские лохмотья.

— Ну как я вам? — томно произнесла Марта, вульгарнейшим жестом всколыхнула ладонями верхние прелести, поиграла бровями и прошлась по комнате, выписывая бедрами столь чудовищные фигуры, что захотелось зажмуриться покрепче.

— Ужас какой!

— Амулет гони сюда! — строго произнес Диксон. — Хотя, стой. Ну-ка, повернись.. М-да.. Когда ты говоришь, управляющий фабрику под чужой личиной инспектирует?

— А я не говорил, —« Марта» подбоченилась и тут же почесала сморщенный нос. — Но вообще, раз в две недели, по пятым дням. На этой неделе должен, стало быть.

— Через три дня, — подытожил менталист и требовательно протянул руку. — Амулет.

«Марта» вздохнула, тыкнула пальцем в золотистую бляшку и превратилась обратно в Ноэля.

— На.

Мальчуган сел на мою кровать, болтая ногами и с любопытством разглядывая комнату.

— Значит, через три дня добудем артефакт и уедем.

— Куда? — наши с Ноэлем вопросы слились в один.

— Пока не знаю, есть время подумать. А пока расскажи-ка, приятель, поподробнее. Что за таверна эта, где находится, по какой улице мист Сайфилд туда приходит..

Пока мужская часть нашего вынужденного союза обсуждала детали места будущего преступления, я решила заварить еще отвара, соорудить несколько сэндвичей и вместе с подносом и посудой спустилась на кухню. Пока я колдовала над поздним перекусом, пока поднималась с тяжелым подносом по лестнице, прошло довольно много времени. И заговорщики вместо того, чтобы строить коварные планы, уже занимались вещами довольно прозаичными — обустраивали в гостиной на диване спальное место для Ноэля.

Мое появление было встречено радостными возгласами. Мы снова разместились вокруг столика с едой и принялись за трапезу. Ноэль ел жадно, запихивая по половине сэндвича в рот, за что получал тычки или подзатыльники от менталиста (половина из них, правда, не достигала цели, мальчишка ловко от них уворачивался). Но когда я попыталась усовестить Эверта за грубый подход к ребенку, получила отпор сразу от обоих — и от «тирана» и от «жертвы». Что, дескать, эти женщины понимают в нормальном мужском воспитании. В общем, стало понятно, что эти двое неплохо спелись.

— Ты, вообще-то, меня защищать должен, а не нападать, — попеняла я перебежчику, но тщетно.

После ужина начались приготовления ко сну. Ноэля снова в приказном порядке отправили в ванную, нарядили в одну из пижам менталиста, и он расхаживал в ней из угла в угол, изображая привидение, пока его не загнали на диван и не выключили свет. Только после этого удалось заняться собой. Перед тем, как самой лечь спать, я решила его проведать, тихонько приоткрыла дверь и прокралась в гостиную.

Мальчишка не спал. Соорудил из покрывал и теплых одеял подобие гнезда, закопался внутрь и теперь выглядывал оттуда, как скворец из своего домика, беззащитный и трогательный. Заметив меня, он помахал рукой.

— Не спится?

— Не-а, — он завозился и сел, привалившись к подушке. — Слушай, а как тебя зовут, по-настоящему, я имею ввиду?

— Эмма. Но можешь называть Мартой, чтобы не путаться, я привыкла.

— Хм.. — он взъерошил рукой волосы на затылке — Тогда я тоже буду называть тебя воробышком.

Ноэль замолчал и заворочался, поудобнее устраиваясь, и вдруг тихо, не слишком уверенно спросил:

— А этот, Рид или как его там, предок мой, в общем.. Какой он был?

— Какой? Хороший, добрый, красивый и очень несчастный.

— Да уж, с папашей ему тоже не свезло.

Это «тоже», сказанное с горькой усмешкой царапнуло ржавым лезвием.

— Расскажешь? — тихо спросила, садясь рядом.

— Да что там рассказывать. Говорят, он водник был, но дар ему в тюряге выжгли, еще я не родился. Вот он и взъелся на всех: на мамку, на меня за то, что с даром. Он-то огонь не смог разбудить, как не старался. Когда мамки не стало, — Ноэль сдавленно всхлипнул, но тотчас же взял себя в руки, — совсем все пошло худо. Он связался с какими-то..на голову отбитыми, я не знал, куда от него деваться. Потом его снова застукали на горячем и порешили.. Я не стал ждать, чем все кончится, сбежал.. только перстень его прихватил — там портрет мамкин — и сбежал.. Ну и все.

Он снова нырнул в «гнездо», завозился там, а через мгновение показался снова, сжимая что-то в руке.

— Вот, — детская ладошка раскрылась, и я увидела незатейливый перстенек с продетым сквозь него шнурком, плетеным из крепкой суровой нитки. Ноэль нажал на шпынек на боковой части кольца, и крышка перстня отошла, словно раковина открылась, являя миру главное сокровище мальчишки. С карточки на меня смотрела круглолицая улыбчивая молодая женщина с такими же непослушными вихрами и ямочками на щеках, как и у ее сына.

— Красивая, — я нисколько не покривила душой. — Наверное, твой отец все-таки любил ее, раз носил с собой ее портрет.

Мальчишка странно посмотрел на меня, словно колеблясь, закусил губу, а затем хитро подцепил ногтем краешек портрета, и я увидела за ним еще одно отделение. И остолбенела. Зажмурила глаза, пытаясь прогнать видение, но нет, глаза не обманывали.

На пожелтевшем кусочке бумаги, вставленной в одну из створок, был изображен мамин амулет — та же завитушка, тот же алый камешек, внизу, наполовину выцветшая, значилась надпись «кровью и жизнью». На второй створке мелко-мелко был указан адрес: «Саффорд, Янтарная ул., д. 15»

— Что это? — оторопело спросила я скорее все мироздание целиком, чем Ноэля.

— То зачем он таскал с собой ее портрет — чтобы спрятать это, — зло произнес паренек. — Но вообще, я думал, вы знаете.

— Знаешь, давай-ка спать. Хватит с нас на сегодня всех этих тайн и сюрпризов. Завтра будем разбираться что к чему.

Малец снова устроился в своей берлоге, я подоткнула ему одеяло, поправила упавший на лоб рыжий вихор и пошла к себе.

А утром начался аттракцион.

Загрузка...