А. Трушкин НАГЛЯДНЫЙ УРОК Комедия в одном действии

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

ИВАН СЕРГЕЕВИЧ.

ГАЛИНА ФЕДОРОВНА.

НАТАША.

ВИКТОР.

ВЛАДИСЛАВ ГЕОРГИЕВИЧ.

МИХАИЛ.

ПОСЕТИТЕЛИ МАГАЗИНА.


Салон мебельного магазина. В левой части сцены вход в магазин. Рядом с дверями стол продавца-консультанта. В правой части — дверь с вывеской «Директор» и касса. По салону расставлены различные предметы современной мебели. На каждом предмете табличка: «Образец». На переднем плане несколько стульев. Входят И в а н С е р г е е в и ч и Г а л и н а Ф е д о р о в н а.


Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Где же они? Может, проспали?

И в а н С е р г е е в и ч (смотрит на часы). Договорились — прямо к открытию.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. С него станется совсем не прийти.

И в а н С е р г е е в и ч. Ну что ты, ей-богу? Придираешься к парню.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. За дочь боюсь. Одеты кое-как, обставлены кое-как, в холодильнике ничего. Что они приобрели за целый год? Другие, посмотришь, зарабатывают меньше его, а имеют больше.

И в а н С е р г е е в и ч. Не все сразу. Заторможенный он чуть, расшевелится.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Будет с ним мучиться всю жизнь.

И в а н С е р г е е в и ч. Подожди, еще такой хват вырастет дивный. Посмотрит, как люди живут, позавидует, Наталья со своей стороны подтолкнет. А зачем я все это затеял? Чтобы он видел — в очередях не много выстоишь, хочешь жить хорошо — будь понастырнее… понахальнее… Дам ему наглядный урок.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а (оглядывается). Пойдем пока мебель посмотрим.


Уходят. Справа выходит М и х а и л — молодой флегматичный продавец.


Г о л о с з а ш к а ф о м. Михаил, сервант выносить?

М и х а и л (оборачивается, думает). Не трогай. (Скрывается за мебелью.)


С улицы в салон входят Н а т а ш а и В и к т о р — молодая супружеская пара.


Н а т а ш а. Что-то их не видно.

В и к т о р. Спят, наверное. У тебя нет такого ощущения, будто ты едешь в автобусе без билета?

Н а т а ш а. Ну и что? Зато у нас будет гарнитур.

В и к т о р (оглядывается). В мире бизнеса… Знаешь, я не люблю деловых людей.

Н а т а ш а. Почему?

В и к т о р. Они все могут.

Н а т а ш а. Это плохо?

В и к т о р. Конечно.

Н а т а ш а. Почему?

В и к т о р. Они всегда кого-то обходят.

Н а т а ш а. А мне деловые люди нравятся.

В и к т о р (смеется). Тебе гарнитур нравится.

Н а т а ш а (капризно). Нет, не гарнитур.


Виктор смеется. Ничего нет смешного.


В и к т о р. Если бы тебе нравились деловые люди, ты бы за меня замуж не вышла.

Н а т а ш а. Может, я ошиблась.

В и к т о р (улыбается). Нет, не ошиблась… Пойдем отсюда? В кино.

Н а т а ш а. Ты все только рассуждаешь, поэтому тебе и это не так, и то не эдак. А критерий истины — практика!

В и к т о р. Срезала.

Н а т а ш а. Да, тоже кое-что знаем. Ты вот попробуй хоть пять минут побыть деловым человеком.


Виктор улыбается.


И не смотри на меня, как на дурочку. (Отворачивается.)

В и к т о р (задумчиво смотрит на жену). Хорошо, давай проверять практикой.

Н а т а ш а (поворачивается к мужу, берет его под руку). Что плохого, если есть связи? Тебя ведь не воровать заставляют.


Виктор кивает.


Просто тебе нужно быть чуточку поэнергичнее, поактивнее. Понимаешь, ты излишне деликатен. Это уже какой-то атавизм.


Появляются И в а н С е р г е е в и ч и Г а л и н а Ф е д о р о в н а.


И в а н С е р г е е в и ч. Горазды вы спать. (Здоровается с Виктором.)


Наташа целуется с матерью.


Ждем, ждем их. Ну что? Вы на какой гарнитур записались, на «Светлану»?

Н а т а ш а. Да, папочка.

И в а н С е р г е е в и ч. Наталья, небось, спит и видит?

В и к т о р. Видите ли, Иван Сергеевич, что касается гарнитура, во-первых, мы стоим в очереди и время терпит…

И в а н С е р г е е в и ч. Попробуем достать. Лучше раньше, чем позже.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Конечно. А так всю жизнь проведете на матраце в пустой комнате.

В и к т о р. Я не знаю, как это сделать.

И в а н С е р г е е в и ч. Надо — значит, сделаем.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Для семьи чего не сделаешь.


Появляется и исчезает высокий мужчина с блокнотом, В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч.


И в а н С е р г е е в и ч. Деньги взяли?

В и к т о р. У нас только шестьсот рублей.

И в а н С е р г е е в и ч. Мы добавим.

В и к т о р. Здесь очередь, список. Ведь никто не пропустит нас вперед, а завозят их всего штук шесть в день.

И в а н С е р г е е в и ч. А тебе зачем больше? Что тебе, одного не хватит?

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Иван, там при входе милиционер стоял.

И в а н С е р г е е в и ч. Да? Он, что, может гарнитур достать?

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Нет… Поосторожнее надо быть.

И в а н С е р г е е в и ч. Ладно, будем поосторожнее. (Виктору.) С чего начнем?

В и к т о р. Это не моя стихия, Иван Сергеевич.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Нам что делать, Иван?

И в а н С е р г е е в и ч. Ничего, гуляйте себе.


Г а л и н а Ф е д о р о в н а и Н а т а ш а уходят.


(Виктору.) Пришел — осмотрись. Первое, что нужно сделать. (Оглядывается.) Осмотрелись… Что делаем?

В и к т о р. Не знаю.

И в а н С е р г е е в и ч. Наверно, надо поговорить с кем-нибудь?

В и к т о р. Наверно.

И в а н С е р г е е в и ч. С кем? Тоже не знаешь. Без знаний плохо.


Из-за мебели появляется М и х а и л, останавливается недалеко от Ивана Сергеевича и Виктора, смотрит вдаль.


Г о л о с з а ш к а ф о м. Михаил, сервант выносить?

М и х а и л (оборачивается, долго думает). Не трогай. (Медленно уходит.)

В и к т о р. Что же вы?

И в а н С е р г е е в и ч. Терпение, Витя. Точный расчет, терпение и мертвая хватка.

В и к т о р. А не бесполезно это все, Иван Сергеевич?


Справа, озабоченно, по-хозяйски пересчитывая пальцем мебель, движется В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч.


И в а н С е р г е е в и ч (неожиданно подхватывает его под руку). А-а! Я смотрю: он или не он, он или не он? Он! А вот так не скажи мне Дубровский, что ты здесь, не узнал бы, честное слово.


Владислав Георгиевич растерянно улыбается.


(Горько.) Что время делает! Встретились бы на улице — разошлись. (С укором.) Ты что-то запустил себя. (Виктору.) Он старше меня выглядит?


Виктор послушно кивает.


Ну вот. А моложе на целый год. (Владиславу Георгиевичу.) Дома как?

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч (неуверенно). Ничего.

И в а н С е р г е е в и ч. Здоровье более-менее?

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. Когда как.

И в а н С е р г е е в и ч. Как у всех. (Спохватывается.) Познакомься — зять мой. Астрофизик. Комету тут открыл недавно.

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. Комету?

И в а н С е р г е е в и ч. Натурально. А как земные дела прижали, так к тебе.

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. Ну правильно, у каждого свой профиль. (Кому-то из покупателей.) Здравствуйте. (Ивану Сергеевичу.) Без звезд плохо жить.

И в а н С е р г е е в и ч. Без звезд плохо, а без мебели совсем нельзя. (Виктору.) Представься, что ты стоишь, неудобно разговаривать.

В и к т о р. Извините. Пронин… Виктор Олегович.

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. Шубин Владислав Георгиевич… заместитель директора.

И в а н С е р г е е в и ч. Ты разве заместитель?

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. Да.

И в а н С е р г е е в и ч. А Дубровский мне говорил — директор.

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. Пока еще заместитель. Простите, я отойду на секунду. (Отходит к столу продавца-консультанта, что-то переписывает к себе в блокнот.)

В и к т о р. Я не астрофизик, Иван Сергеевич, я биолог.

И в а н С е р г е е в и ч. Ну и что?

В и к т о р. Какую комету я открыл?

И в а н С е р г е е в и ч. А какую?

В и к т о р. Это я спрашиваю: какую?

И в а н С е р г е е в и ч. Неважно, надо к делу переходить, иначе мы с тобой проторчим здесь до вечера. Сейчас купим гарнитур, расскажешь про свою биологию.

В и к т о р (не сразу). Вы давно его знаете?

И в а н С е р г е е в и ч. Шубина?

В и к т о р. Да.

И в а н С е р г е е в и ч. Первый раз вижу… Ну что ты рот открыл? Закрывай.

В и к т о р. А Дубровский… это кто?

И в а н С е р г е е в и ч. Ну как же ты не знаешь!.. Владимир Дубровский… литературный герой. В жизни я такого не знаю, и Шубин не знает, но он еще не знает, что я не знаю. А деловой человек, Виктор, дорожит знакомствами — в этом весь секрет.

В и к т о р. Наверное, Иван Сергеевич, по-своему, вы гениальный человек.

И в а н С е р г е е в и ч (похлопывает зятя по плечу). Опыт. Разве плохо: пришел — взял?

В и к т о р. Я не говорю, что плохо.

И в а н С е р г е е в и ч. Время экономишь, нервы, жена довольна. Все связано между собой, правильно?

В и к т о р. Да, но есть еще этическая сторона…

И в а н С е р г е е в и ч. Что философствовать? Мебель или есть, или ее нет. Лучше, когда есть.


Владислав Георгиевич стоит вполоборота к Ивану Сергеевичу, наблюдает за ним.


Посмотри на него — вспоминает, кто такой Дубровский.


Виктор смеется.


Я люблю такие минуты, честное слово! Зацепил кого нужно и потихоньку подтягиваешь к себе. Он от Дубровского не отречется. Человек осторожный, я вижу.


Появляются Г а л и н а Ф е д о р о в н а и Н а т а ш а, подходят к мужьям.


В и к т о р (Наташе). Слушай, это коррида какая-то! Романтика двадцатого века!

И в а н С е р г е е в и ч. Он молодец, я думал — растеряется.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Что ему теряться? Он мужчина.

В и к т о р (Наташе). Отец твой гений. Я первый раз почувствовал себя человеком.

Н а т а ш а (улыбается). Ну и хорошо.


Владислав Георгиевич направляется к Ивану Сергеевичу.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а и Н а т а ш а уходят.


И в а н С е р г е е в и ч. Слава, а ты знаешь, где я Дубровского встретил?

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. Где?

И в а н С е р г е е в и ч. В приемной у твоего начальства. Вхожу — шум, крик. Что такое?! Дубровский!

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч (смеется). Это похоже на него.

И в а н С е р г е е в и ч. Я его два года не видел. Вернулся из загранпоездки, смотрю — он не изменился совсем. Курить только больше стал.

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. Одну за одной?

И в а н С е р г е е в и ч. Ну да. Пообедали с ним в ресторане…

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч (кивает кому-то). Здравствуйте.

И в а н С е р г е е в и ч. Обменялись новостями. Я ему говорю: дочь замуж выдал, обставиться надо молодым. Он мне сразу — поезжай к Шубину.

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. Ну правильно. (Виктору.) Гарнитур, наверное?

В и к т о р. Да.

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. Какой?

В и к т о р. «Светлана».

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. Со «Светланой» потруднее будет. Сейчас я узнаю у ребят. (Ивану Сергеевичу.) В отгулах был два дня. Шура приехала, свояченица, надо было помочь достать кое-что.


Иван Сергеевич понимающе кивает.


Тоже ведь не откажешь.

И в а н С е р г е е в и ч. Ну конечно.

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. Сейчас узнаю, одну минуточку. (Оглядывается.) Погуляйте пока.


И в а н С е р г е е в и ч и В и к т о р уходят. Владислав Георгиевич топчется на месте, смотрит на часы, достает блокнот, что-то пишет. Появляется М и х а и л.


Г о л о с з а ш к а ф о м. Михаил, сервант выносить?

М и х а и л (оборачивается, не сразу). Пусть постоит. (Медленно подходит к Владиславу Георгиевичу, заглядывает в блокнот.) Что это вы все пишете?

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч (вздрагивает). Да так, чтобы не забыть.


Михаил, постояв еще немного около Владислава Георгиевича, отходит. Появляются И в а н С е р г е е в и ч и В и к т о р.


И в а н С е р г е е в и ч. Ну что, Слава?

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. Есть один гарнитур, директор кому-то из своих оставил, но третий день уже стоит. Ревизия нагрянет — голову оторвут. Сейчас я выпишу — и в кассу. (Виктору.) Готовьте тысячу.

В и к т о р. Я знаю. Спасибо.

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. Не за что.

И в а н С е р г е е в и ч. Слава, ты ребятам скажи, мы отблагодарим.

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. Не надо ничего.

В и к т о р. Почему же?

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. Ни в коем случае. У нас образцовое обслуживание. (Оглядывается.) Сейчас… Что-то я не вижу его. Да! Будет кто интересоваться, говорите: взяли бракованный. (Оглядывается.) Михаил, на минуточку. (Догоняет продавца, скрывается с ним.)


Появляются Г а л и н а Ф е д о р о в н а и Н а т а ш а.


Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Ну как? Все в порядке, Иван?

И в а н С е р г е е в и ч. Что?

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Хватит тебе разыгрывать нас.

И в а н С е р г е е в и ч. В кассу — и грузить.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. У тебя талант, Иван. Тебе надо памятник поставить.

И в а н С е р г е е в и ч. Еще чего? Опять мне доставать.

В и к т о р. Я достану, Иван Сергеевич!


Все смеются.


А что? Я вкус почувствовал. У меня к этому определенно есть склонности. (Вдохновенно.) Но, конечно, я все поставлю на широкую ногу. (Наташе.) Этот гарнитур мы продадим!

Н а т а ш а. Зачем?

В и к т о р (Ивану Сергеевичу). У меня на работе один готов переплатить, мы недавно как раз с ним разговаривали. Надо пользоваться. (Наташе.) Займем у твоих еще триста и купим за тысячу пятьсот.

И в а н С е р г е е в и ч. Я не дам…

В и к т о р. Дадите. (Наташе.) Его потом тоже продадим за тысячу пятьсот. Нет! За тысячу восемьсот. Триста возвращаем, у нас пятьсот рублей чистой прибыли. Покупаем «Светлану». (Ивану Сергеевичу.) Я сейчас вспомнил, у меня школьный приятель в мехах сидит. (Наташе.) Договорюсь с ним, купим шапки.


Наташа испуганно смотрит на мужа.


Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Витя, зачем крайности? Какие-то шапки…

В и к т о р. В моем возрасте уже имеют машины, дачи. Чем я хуже?


Появляется В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч.


И в а н С е р г е е в и ч. Ну, все. Будет кто спрашивать, говорите: взяли бракованный.

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч (подходит). Пойдемте подпишем счет. (Направляется к кабинету директора.)


Все следуют за Владиславом Георгиевичем.


Приготовьте деньги. (К очереди в кассу.) Товарищи, чей ребенок бегает по залу? Настоятельная просьба ко всем: детей от себя не отпускайте. (Останавливается перед кабинетом.) Подождите здесь. (Входит в кабинет.)

В и к т о р (Ивану Сергеевичу). «Жигули» за сколько можно загнать?

И в а н С е р г е е в и ч (холодно). Не знаю… Ты купи сперва.

В и к т о р. Большие дела — большие деньги, так?

И в а н С е р г е е в и ч. Ты увлекся.

Н а т а ш а. Витя…

В и к т о р (Галине Федоровне). Нет, машину хорошо. Покупаем также.

Н а т а ш а. Витенька, успокойся, не нужно…

В и к т о р. Купим и продадим.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Посадят.

В и к т о р. Может, и нет.


Из кабинета выходит В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч.


В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч (за дверью). Я вернусь минут через пять. (Закрывает дверь, подходит к Ивану Сергеевичу, протягивает чек.) «Светлана», тысяча рублей, подпись директора — все как положено.

И в а н С е р г е е в и ч. Спасибо, Слава, помог.

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. В кассу — и получать. Если что нужно, я здесь буду, рядом.

И в а н С е р г е е в и ч. Хорошо.


В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч скрывается.


(Виктору.) Давай деньги.

В и к т о р (достает деньги). Ровно шестьсот, Иван Сергеевич, можно не пересчитывать.

И в а н С е р г е е в и ч. А мы пересчитаем. (Пересчитывает деньги.) Правильно, шестьсот. (Наташе.) Пойди займи очередь в кассу.

Н а т а ш а. Никуда я не пойду.

В и к т о р. Я займу. (Отходит.)


Иван Сергеевич достает свои деньги, пересчитывает.


Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Сколько ты думаешь дать этому Славе?

И в а н С е р г е е в и ч. Нисколько. Друг детства.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Правильно.


Иван Сергеевич идет к Виктору, встает в очередь.


В и к т о р (подходит к Наташе). Твой отец показал нам, как нужно жить.

Н а т а ш а. Я не хочу так жить. Я не хочу, чтобы ты становился деловым человеком! Слышишь?

В и к т о р. Что за капризы?

Н а т а ш а. Это не капризы. Я тебе серьезно говорю.

В и к т о р. Перестань.


Появляется В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч, оглядывает очередь, подходит к Ивану Сергеевичу, затем идет к кассе. Иван Сергеевич направляется к своим.


И в а н С е р г е е в и ч. Сейчас он выбьет.


Видно, как на заднем плане Владислав Георгиевич, коротко объяснившись с очередью, застывает напротив кассы.


В и к т о р (Ивану Сергеевичу). С машиной я передумал, ерунда.

И в а н С е р г е е в и ч. Конечно, ерунда.

В и к т о р. Надо придумать что-то покрупнее.

Н а т а ш а (тихо). Или я, или все эти махинации.

В и к т о р. Почему?

Н а т а ш а. Не почему. Выбирай — и все.


Владислав Георгиевич отходит от кассы, кивает Ивану Сергеевичу.


И в а н С е р г е е в и ч. Пошли. (Направляется к Владиславу Георгиевичу.)

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч (не выпуская из рук чеки). Давайте я доведу все до конца. Сюда, пожалуйста. (Кричит.) Михаил!


Все выходят на середину сцены.


(Ивану Сергеевичу.) Гарнитур можете проверить.

И в а н С е р г е е в и ч. Молодые берут, пусть они и проверяют.


Справа появляется М и х а и л, оглядывает зал.


В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. Михаил! (Направляется к нему, отдает чек, что-то объясняет на ухо, указывая на Ивана Сергеевича.)


Михаил идет к рядам стульев.


(Подходит к Ивану Сергеевичу.) Идите за ним, я пока машину найду для вас.

И в а н С е р г е е в и ч. Большое спасибо, Владислав, за помощь.

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. Не за что.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Большое спасибо вам.

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. Пожалуйста, пожалуйста. Что нужно будет, заходите в любой момент, я всегда здесь.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Спасибо.

В л а д и с л а в Г е о р г и е в и ч. Пожалуйста. Таким людям, как вы, всегда рад помочь.


Все улыбаются. Владислав Георгиевич раскланивается, отходит.


И в а н С е р г е е в и ч (Галине Федоровне). Пойдем. (Смотрит на часы, Виктору.) Вся операция заняла сорок минут.


Владислав Георгиевич смотрит на часы, направляется к выходу и уходит.


Пошли.


Михаил ожидает подходящих Ивана Сергеевича, Галину Федоровну, Виктора, Наташу.


М и х а и л (показывает на стулья). Пожалуйста. (Галине Федоровне.) Вам какого цвета?

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Что?

М и х а и л. Обивку какого цвета?

Г а л и н а Ф е д о р о в н а (Ивану Сергеевичу). Я не понимаю.

И в а н С е р г е е в и ч. Тебе предлагают стул, Галя.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а (слегка конфузясь). Спасибо. Малинового, если можно.

И в а н С е р г е е в и ч (Виктору). Встречают по платью, провожают по уму.

М и х а и л (подает стул). Пожалуйста.


Галина Федоровна садится. Все выжидающе смотрят на Михаила.


И в а н С е р г е е в и ч. Мы Владислава Георгиевича ждем?

М и х а и л. Не знаю. (Галине Федоровне.) Устраивает вас?

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Что?

М и х а и л. Стул.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Вполне.

М и х а и л (накалывает чек). Благодарим за покупку.

И в а н С е р г е е в и ч. Это мы вас благодарим.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Очень тронуты вашей предупредительностью. Не часто встретишь сейчас, особенно среди молодежи редкое качество.

М и х а и л (вдохновенно). Есть еще стулья с фигурной спинкой. (Показывает Галине Федоровне.) В ту же цену, но обивка — сукно.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Не беспокойтесь.

И в а н С е р г е е в и ч (Михаилу). С грузовым такси у вас проблем нет?

М и х а и л. Никогда.

И в а н С е р г е е в и ч. Что — никогда?

М и х а и л. Никогда нет проблем. (Галине Федоровне.) Есть еще стулья за двенадцать рублей, но только с синей обивкой и прокладка поролоновая.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а (растерянно смотрит на мужа, Михаилу). Спасибо, ничего больше не нужно.

И в а н С е р г е е в и ч. Он сюда придет?

М и х а и л. Кто?

И в а н С е р г е е в и ч. Владислав Георгиевич.

М и х а и л. Кто?

И в а н С е р г е е в и ч. Заместитель ваш.

М и х а и л. У меня нет заместителя.

И в а н С е р г е е в и ч. У вас нет, а у вашего директора есть.

М и х а и л. У директора тоже нет.

И в а н С е р г е е в и ч. А Владислав Георгиевич кто?

М и х а и л. Какой Владислав Георгиевич?

И в а н С е р г е е в и ч. Шубин Владислав Георгиевич.


Михаил молчит.


(Терпеливо.) К вам подошел человек, отдал наши чеки, так?

М и х а и л. Ну.

И в а н С е р г е е в и ч. Как его зовут?

М и х а и л. Кого?

И в а н С е р г е е в и ч. Человек, отдал вам наши чеки! Он вас знает, называет по имени! Вас Михаилом зовут?

М и х а и л. Ну.

И в а н С е р г е е в и ч. А его как зовут?

М и х а и л. Кого?

И в а н С е р г е е в и ч. Человека этого!

М и х а и л. Не знаю. Я его первый раз вижу.


Иван Сергеевич и Галина Федоровна испуганно переглядываются.


И в а н С е р г е е в и ч (кричит). Он вам наши чеки отдал?!

М и х а и л (спокойно). Ну.

И в а н С е р г е е в и ч. Что он вам говорил?

М и х а и л. Сказал, что вы инвалид войны, надо обслужить повежливее.

И в а н С е р г е е в и ч. Вы товар должны отпустить!

М и х а и л. Отпустил.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Где он?

М и х а и л. Кто?

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. С ума сойти! Товар где?

М и х а и л. Сидите на нем.

И в а н С е р г е е в и ч. Подожди, Галя, с ним не так надо. (Подходит к Михаилу.) Чек наш где?

М и х а и л. Вот.

И в а н С е р г е е в и ч. Какая на нем стоит сумма?

М и х а и л. Семь пятьдесят.

И в а н С е р г е е в и ч. Это не наш чек!

М и х а и л. А ваш где?

И в а н С е р г е е в и ч (Виктору). Не выпускай его отсюда. (Бежит к выходу.)

Г а л и н а Ф е д о р о в н а (Михаилу). Что вы говорите? Мы ведь отдали вам чек на гарнитур «Светлана».

М и х а и л (спокойно). Сегодня «Светланы» нет.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Тогда верните деньги.

М и х а и л. Пожалуйста. (Расписывается на чеке, протягивает Галине Федоровне.) Пройдите в кассу.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Там отдадут?

М и х а и л. Конечно.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Все?

М и х а и л. Всю сумму.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а (встает). Сколько?

М и х а и л. Семь пятьдесят.


Галина Федоровна оседает на стул. М и х а и л уходит.


Г а л и н а Ф е д о р о в н а (дрожащим голосом). Что же это такое?

Н а т а ш а. Успокойся, пожалуйста.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Дожили! Грабят среди белого дня у всех на виду — и никому дела нет! К директору, в кассу — без очереди, и все молчат, как будто так и надо, как будто их не касается!

Н а т а ш а. Мама, возьми себя в руки.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Кто-то должен порядок навести!

Н а т а ш а. Прекрати, мама.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Тут одна шайка. Их надо вывести на чистую воду! (Встает, направляется к кабинету директора, скрывается в нем.)

Н а т а ш а. Зачем мы только сюда пришли?

В и к т о р. Ну ничего, нет худа без добра. Зато теперь муж у тебя — деловой человек. Это дорогого стоит.

Н а т а ш а. Почему он нас так бессовестно обманул?

В и к т о р. Мы дали ему хороший повод.


Возвращается Г а л и н а Ф е д о р о в н а.


Г а л и н а Ф е д о р о в н а (сдерживает слезы). Никакой он не заместитель. Я его описала, директор говорит: «Заходил такой, жаловался, что сегодня гарнитуров нет. Шумел: «Я этого так не оставлю, вы меня еще не знаете, я — Дубровский».

Н а т а ш а. Дубровский? Он жулик.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Конечно, жулик.


Влетает И в а н С е р г е е в и ч, победно потрясает пачкой денег.


И в а н С е р г е е в и ч. Хотел уйти от меня. От меня!

Г а л и н а Ф е д о р о в н а (радостно). Иван! Я даже не верю.

И в а н С е р г е е в и ч. Я сам не верю. (Садится на стул.) Сейчас отдышусь… Ну шельма! Ну шельма!

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Кто?

И в а н С е р г е е в и ч. Он. За магазином машина своя стоит, он в машину, заводит мотор!

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Ты — под машину?

И в а н С е р г е е в и ч. Нет. Смотрю, у нее одного колеса нет.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Как — нет?

И в а н С е р г е е в и ч. Так, нет и все. Пока он нас за нос водил, колесо у него сняли. Мотор ревет, машина ни с места, он не поймет, в чем дело. Тут я. Так что ты думаешь? Выскакивает — и скорей в такси.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Ты под такси?!

И в а н С е р г е е в и ч. Что ты меня все под машину бросаешь?.. Я за ним, успел схватить за рукав, еле его оттуда вытащил. (Достает платок, вытирает со лба пот.) Устал, сердца не чувствую.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Иван, его надо в милицию.

И в а н С е р г е е в и ч. Кого? Какую милицию? Ну нет. Тогда и нам туда же. (Виктору.) Проходимец попался. Век живи — век учись. Ничего-ничего. Сейчас что-нибудь придумаем. Я отсюда без гарнитура не уйду!

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Сегодня «Светланы» нет.

И в а н С е р г е е в и ч (Виктору и Наташе). Я виноват перед вами, я и расплачиваюсь. Берем другой гарнитур, за тысячу шестьсот, они без записи.

В и к т о р. Как — берем?

И в а н С е р г е е в и ч. Просто выписываем, платим и берем.

В и к т о р. Нет. Я не хочу.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Почему?

В и к т о р. Так любой купит. Весь смысл в том, чтобы кого-нибудь обойти.

Г а л и н а Ф е д о р о в н а (вглядывается в зятя, Ивану Сергеевичу). Может, он с ума сошел?

В и к т о р. А может, и нет. (Наташе.) Просто решил проверить на практике, подойдет ли моей жене деловой муж.

Н а т а ш а (счастливо смеется). Если никого нельзя обмануть, не лучше ли нам сходить в кино?

В и к т о р. Лучше.


Наташа берет мужа под руку, не попрощавшись, о н и уходят. Галина Федоровна и Иван Сергеевич провожают их взглядом.


Г а л и н а Ф е д о р о в н а. Оба сошли с ума!

И в а н С е р г е е в и ч. Чего ждать от молодежи!


З а н а в е с.

Загрузка...