Глава 13 В плену

Ситуация развивалась стремительно. Высокий грязный араб принес немного грубой еды. И мы поели, потому что была уже вторая половина дня и в долгой поездке мы проголодались.

Едва мы поели, как вошли несколько арабов и вывели нас из дома. На деревенской улице мы увидели шесть оседланных склонившихся верблюдов. Три верблюда были наши, три других казались не хуже; несомненно, это были лучшие животные Абдул Хашима. Шейх и два сильных араба стояли рядом с животными, и, когда мы подошли, Абдул Хашим приказал садиться верхом. Мы послушались, сев на своих верблюдов; я спросил, можем ли мы получить наши ружья: я видел, что их держат шейх и двое его людей. В результате Абдул Хашим не только отказал нам в просьбе, но приказал тщательно нас обыскать, и у нас отобрали ножи и револьверы. Трое арабов хладнокровно взяли все это, и нам пришлось садиться на верблюдов.

Мы медленно выехали из деревни и направились к трем старым пальмам, поднимавшим высоко над песком свои покрытые листьями головы. Должно быть, вблизи их корней была какая-то влага, поднимавшаяся снизу, но не достигавшая поверхности пустыни. Это единственный способ объяснить, как могли в пустыне, где не растет ничего, существовать эти три дерева. В тропическом климате часто встречается такой феномен: растительность существует там, где, казалось бы, нет никакой влаги, но у всех таких случаев должно быть рациональное объяснение.

Абдул Хашим был мрачен, и его красивое бронзовое лицо было темным. Когда мы подъехали к пальмам, он повернулся и сказал:

– Я решил дать вам час на поиски места, где спрятано сокровище. Бесполезно отрицать, что вы знаете, где оно находится: если вы его не найдете, все трое тут же умрете. Я не хочу обременять себя пленными и не могу отпустить вас на свободу; вы можете сохранить жизнь только одним способом – найти сокровища.

Эта вздорная речь вызвала у меня негодование: я увидел какие-то новые черты в характере шейха.

– Ты, должно быть, считаешь нас идиотами! – гневно воскликнул я. – Если ты сейчас не смеешь отпустить нас, ты не сделаешь это и после того, как мы найдем сокровище.

– Можешь без дальнейших хлопот убить нас прямо сейчас, – мрачно добавил Арчи.

– Но это будет нехорошо для Абдул Хашима, – со спокойной улыбкой сказал Джо. – Разве мы не предупредили кади в Луксоре, что видели на базаре в окно шейха и его людей и что они что-то задумали? И разве кади не пообещал, что, если с нами что-то случится, он отомстит Абдул Хашиму?

Я восхищенно посмотрел на Джо. Конечно, он все это выдумал, но я видел, что его слова заставили шейха призадуматься.

– Смерть Абдул Хашима не поможет нам, если мы будем убиты, – с улыбкой заметил Арчи.

– Тем не менее наши друзья будут удовлетворены, – добавил я, изображая равнодушие.

Аргумент Джо был самым сильным из тех, что мы могли бы использовать для спасения, и мы с радостью видели, что наш похититель задумался. Этот аргумент мог не спасти нас, если шейх решит, что ему выгоднее нас убить, но мысль о возможно наказании может его остановить.

Шейх попробовал другой подход.

– Послушайте, – сказал он мягким ласковым голосом, – вы говорите, что осталось много сокровищ, и мы разделим их поровну. Или разделим на четыре части, и я возьму себе одну четверть. Такому бедному арабу, как я, много не нужно. Деньги мне нужны, только чтобы восстановить деревню. Потом я безопасно провожу вас вместе с вашей частью в Косер или в Каир, как пожелаете. С вами все будет хорошо, и мы расстанемся друзьями. Договорились?

Он не так уж умен, этот большой красивый бандит. Немудрено, что профессор легко обманул его.

В ответ я покачал головой.

– То, о чем ты просишь, невозможно, – правдиво сказал я. – Ван Дорн хорошо хранит свою тайну. Только он знает, где выкапывать сокровище.

– В таком случае, – сказал шейх, резко сменив тон, – я должен взять Ван Дорна. Поехали!

– Ты хочешь захватить группу Ван Дорна тремя людьми? – злорадно спросил Арчи.

– Нет. Я объясню вам свой план. Я намерен договориться с Джиджи-Мераком, если догоню его, – был спокойный ответ. – Вместе мы отнимем ту часть сокровища, что уже увезли, и заберем все остальное. Надо только вырвать тайну у рыжеволосого шакала, а потом убить его. Тогда мы разделим сокровища, и каждый пойдет своим путем. Легко и просто, не так ли?

Мне казалось, что будет трудно, но я ничего не сказал. Зная о ситуации больше Адбул Хашима, я понимал, что вождь бега наш враг и, несомненно, будет рад вступить в союз с арабом, хотя бега и утверждают, что ненавидят бедуинов, разделяющих с ними обладание пустыней. Я надеялся на Неда Бриттона, на наших смелых матросов и на Бри, а также на хитрость профессора. Абдул Хашим обнаружит, что не так-то быстро сможет осуществить свой «легкий и простой» план.

Верблюдов пустили быстрым шагом, и вскоре мы добрались до жалкого оазиса Лакета. И тут мы узнали, что все мужчины деревни, около полудюжины присоединились к группе Джиджи-Мерака и ушли в горы. Через час их начала преследовать группа американцев, сказала старуха, говорившая на ломаном английском.

– Почему преследовать? – удивленно спросил я, когда шейх, услышав эти слова, с торжествующей улыбкой повернулся ко мне.

Однако ответить на этот вопрос невежественная старуха не смогла ни по-английски, ни на своем родном языке. Мы знали только, что наши враги исчезли в горах несколько часов назад, и меня очень удивляло, почему дядя Набот предоставил трех мальчиков их судьбе и погнался за вождем бега. Единственное правдоподобное объяснение: профессор хочет убить Джиджи-Мерака до того, как он выдаст тайну сокровища и направит против нас власти в Косере, но даже в таком случае казалось невероятным, чтобы мой дядя согласился бросить меня и моих спутников в угоду капризу Ван Дорна. Не похоже на старика, который верно стоял рядом со мной во многих приключениях.

Абдул-Хашим не задержался в деревне, но торопливо продолжал движение, хотя было уже поздно. Нам троим приказали ехать впереди, а похитители ехали за нами, держа ружья наготове, чтобы стрелять, если мы посмеем свернуть с тропы. И уйти от них мы не могли, потому что их верблюды не хуже наших и лучше подчиняются всадникам. И мы такие же пленники, как если бы нас связали.

Сумерки в Египте короткие, и вскоре после захода солнца мы вынуждены были остановиться. Мы достигли старого покинутого римского источника и рядом с ним разбили лагерь.

Вначале арабы стреножили наших верблюдов, потом спокойно очень оригинальным способом связали нас. Они связали нам ноги, обернули веревкой шею и привязали друг к другу; конец веревки держал самый сильный араб, сопровождавший шейха. Каждому из нас дали еды и глоток теплой воды, а потом крепко связали руки за спиной. Когда мы оказались замотанными, как мумии, нам приказали ложиться и спать.

Как ни странно, но мы действительно уснули – может, не слишком удобно, но от крайней усталости, потому что целый день быстрой езды отобрал у нас все силы.

Загрузка...