— А потом злую ведьму зарезали рыбой-пилой, её муж от горя спрыгнул с пальмы прямо на своего брата, страшный зельевар отравил несвежими моллюсками всех своих товарищей, непонятый и гонимый музыкант залил расплавленным металлом гобоя глотки тем, кто смеялся над его музыкой, а оставшийся последним Привратник, сойдя с ума от тоски и одиночества, сам ушёл за Грань, — закончил страшную сказку для внуков старик Жакопо. — Короче, все умерли — и даже птицы не прилетают больше на проклятый остров!
— Если бы, — проворчала, входя в комнату, его старая и толстая жена, обмахиваясь платком и отдуваясь. — Уф. Жара сегодня какая... А ну, бегом отсюда по кроватям! — крикнула она детям. — А ты прекращай им всякие дурацкие истории рассказывать, — напустилась она на Жакопо. — Поверят же. И ляпнут в школе. И эта старая мерзавка непременно всё узнает и опять явится сюда ругаться! В прошлый раз полгода с копытами ходил — тебе мало, дураку?
— Зато мне наливали бесплатно во всех кабаках, — хмыкнул Жакопо, — а уж сколько со мной фотографировались — старшим внукам дом на свадьбу построили!
— Надо было копыта тебе оставить, — сокрушённо вздохнула его жена. — Так удобно было: как только посмотришь на тебя — сразу суть видна. Козлиная. Спать ложись! — велела она, стягивая с себя разноцветно-полосатое платье.
— Муж да жена — одна сатана, — хохотнул Жакопо, — я козёл, ты коза... пойду, покурю перед сном, — и он, прихватив погрызенную трубку, шустро вымелся за дверь.
Осень в этом году стояла на удивление тёплая, и Запретный Лес всё ещё радовал глаз насыщенно-зелёной листвой. И хотя ученикам по-прежнему строго-настрого запрещалась ходить туда, они, как всегда, с энтузиазмом этот запрет нарушали.
— Эй, Урфин, — крепкий шатен с разбойной рожей и наглыми серыми глазами, по какому-то мордредовому попущению носящий цвета Хаффлпаффа, окликнул белобрысого здоровяка в слизеринском шарфе, — ты Лестрейнджей не видел?
— Я Торфинн, балда ты русская! — привычно ругнулся слизеринец. — Сколько можно говорить?
— Один хрен, — отмахнулся его собеседник, — у папани твоего с фантазией туго, раз он тебя так назвал. Как вы не путаете, кого из вас зовут?
— А они записывают, — сказал как раз подошедший кудрявый брюнет с ярко-голубыми шальными глазами. Край его гриффиндорского шарфа обгорел, а к другому прилипло что-то ядовито-зелёное. — И учат по ночам. А Лестрейнджей тебе каких? — поинтересовался он. — У одних вон тренировка квиддичная, вторая в библиотеке с самого утра торчит, а третий снова где-то шастает.
— Блэк, курить есть? — обрадовался шатен. — Мой старик такой шмон перед Хогом устроил, что все мои захоронки нашёл! Чует он их, что ли?
— А то! — хмыкнул брюнет, похлопав себя по карману и оглядевшись. — Пошли... куда-нибудь, — сказал он решительно. — А то поймают — отберут. Обидно будет.
— Блэк, Ростов, я с вами! — торопливо сказал Урфин-Торфинн. — Знаю я тут одно местечко...
— Вы куда собрались? — спросил словно бы из воздуха соткавшийся русоволосый высокий парень. — Может, мне туда тоже надо?
— Гони галеон, Джагсон, — заржал русский, — ты мне с того года должен!
— Я тебе потом отдам, — быстро сказал тот. — У меня с собой нету.
— А если найду? — насмешливо прищурился хаффлпаффец.
— Да нету у меня сейчас! — запротестовал Джагсон, делая шаг назад.
— Врёт, — заявил Торфинн, — утром кто хвост перед сестрицами Уизли распускал? На кафе Паддифут у тебя, значит, деньги были, а должок отдавать кто будет? Поттер?
— Так я там всё и потратил, — очень честно сказал Джагсон. — Всё-всё!
— Да ну? — спросил неслышно подошедший к ним черноглазый брюнет с собранными в хвост длинными волосами. — Дай, проверю?
— Уйди от меня, легиллимент дракклов! — выхватил палочку Джагсон.
— Джагсон, не нарывайся, — спокойно сказал появившийся следом лохматый тёмноволосый парень, — договорились же — на своих палочку не поднимать!
— Мы ещё договорились, что он нас не легиллиментит! — возмущённо сказал Джагсон, опуская палочку.
— Лестрейндж, где ты был? — спросил его хаффлпаффец. — Опять лазил в подземелья?
— Опять, — кивнул Лестрейндж, — и вы не представляете, что я там нашёл!
— Что? — хором спросили оба брюнета.
— Ход в Тайную комнату!
— А разве она здесь есть? — удивился Урфин-Торфинн.
— Если Тайную комнату, то нам нужен Поттер, — распорядился хаффлпаффец, — он же змееуст, как и его отец.
— Поттер с Лестрейнджами опять в квиддич рубится, — сказал Джагсон. — Пошли, сходим за ними.
— Тайная комната везде, — сделал страшные глаза Блэк, — и она придёт за тобой!
— Трепло, — хмыкнул русский.
— Да ну вас, — обиделся Торфинн. — Я, вообще-то, не боюсь.
— Он не боится, — подтвердил длинноволосый брюнет.
— Раз Мальсибер говорит — точно трусишь! — радостно воскликнул русский. — Ладно, пошли за Поттером и твоими кузинами, — сказал он Лестрейнджу.
— Тонтон-макута брать будем? — деловито поинтересовался хаффлпаффец Ник Ростов.
— Не смешно, — неожиданно резко отрезал слизеринец Мальсибер. — Я, конечно, обещал никого из нас не легиллиментить, но не обещал ничего никому не подливать, — сказал он, сердито глядя на Ростова. — А смеяться над своими мерзко.
— Ладно-ладно, — примирительно улыбнулся русский, — просто с маминой фамилией Дювалье(2) парню повезло как бы не больше, чем с папиной фамилией Гиббон.
— Сказал человек с фамилией литературного персонажа, — хмыкнул Мальсибер. — Но тем более — если уж ему не повезло, зачем дразнить? Давайте лучше позовём его — и идём уже. Интересно же!
— Ты бы знал, как мой старик эту фамилию выбирал, — мечтательно зажмурился Ник Ростов, — сам понимаешь, светить настоящую фамилию ему не стоит даже сейчас, а повыделываться хотелось. Вот и стали мы Ростовыми. Графами, гы!
— Хорош трепаться, — оборвал его Лестрейндж, — где там Дювалье? Опять на репетиции торчит? Саксофонист мордредов!
— Зато все девки его, — с оттенком зависти сказал Торфинн. — А как твой отец выбирал её? — спросил он Ростова.
— Разделимся, — предложил Мальсибер. — Я схожу за Дювалье, а вы — за остальными. И тут встретимся.
— Ага, — кивнул Ростов, направляясь к квиддичным трибунам, — тогда мы за нашими фанатами квиддича. Поттер и Лестрейнджи, классика! Так вот, кстати, о классике. Приволок как-то мой старик четыре жутких книжищи на русском языке — "Война и мир", не слыхал? Я было обрадовался — а там хрень какая-то про доисторических магглов...
— А зачем твоему старику нужны доисторические магглы? — изумился Джагсон.
— Так они в позапрошлом веке жили! — фыркнул Ростов. — А у одного отцова фамилия, прикинь? Причём я всё про него прочитал, зуб даю — родня! Ну, вот отец оттуда у другого маггла фамилию для нас и выбрал. С намеком, типа. Для понимающих. Только вот что-то ни одна собака не поняла!
— Так радуйся, — посоветовал Джагсон, — что не поняла.
— Может, рассказать всем? — спросил Блэк. — Чтоб ты не расстраивался?
Они вышли из Хогвартса и двинулись к квиддичному полю, над которым носились игроки.
— Рег! — раздался сверху звонкий мальчишеский голос, — присоединяйся! Мы с тобой вдвоём Лестрейнджей раскатаем в тонкий блинчик!
— Размечтался, Поттер! — насмешливо ответили ему из поднебесья на два голоса, — Мы тебя и с Блэком уделаем, и без Блэка!
— У нас дело! — крикнул снизу другой Лестрейндж. — Я её нашёл!
— Кого? — спикировав на него, спросила кудрявая шатенка, чьи длинные волосы были заплетены в толстую косу.
— Чего, а не кого, — поправил тот. — Тайную комнату. В подземельях.
— Класс! — в зелёных глазах Поттера загорелся азарт неутомимого любителя находить приключения на свою голову. Ну, и на другие части организма тоже. — Там же василиск! Пошли смотреть!
— Пошли! — подхватили обе квиддичистки Лестрейндж, и компания, галдя, направилась к замку, у дверей которого их уже ждали Мальсибер и высокий смуглый парень с длинными руками и ногами.
— Амадеус! — поприветствовал парня Поттер. — Неужели Рэй привел тебя под Империо? Ничем иным отсутствие саксофона я объяснить не могу!
— Шуточки у тебя, Эктор, — ухмыльнулся названный Амадеусом, — хоть и сомнительные, но всё же лучше солдафонского юмора "графа" Ростова.
Ростов скорчил угрожающую физиономию, но Амадеус Дювалье на него и внимания не обратил.
— А саксофон он спрятал, — сказала одна из Лестрейнджей. — Чтобы выхватить в самый неожиданный момент и ка-ак заиграть!
Сестры Лестрейндж переглянулись — и прыснули.
— Специально для вас, о Белла дама-сен-мерси! — раскланялся Амадеус, прижав руку к сердцу. — Что именно сыграть?
— Что-нибудь прекрасное и быстрое, — тут же потребовала девушка. — Но попозже. Сейчас мы в Тайную комнату идём... да идёмте же уже! — воскликнула она нетерпеливо.
— Очки! — скомандовал Поттер. — Все себе зеркальные очки могут наколдовать? Без ни даже не думайте туда соваться, василиск — это вам не ручная хвосторога!
Они остановились, наколдовывая себе очки — правильные, с загнутыми внутрь краями, плотно прилегающими к лицу, похожие на очки для плавания.
— Готово, — нетерпеливо сказала одна из сестёр Лестрейндж. — Пошли скорей!
— Опять тетушку Беллу изображаешь, Регина? — язвительно спросил Ростов. — Раскомандовалась тут!
— Можешь с нами не ходить, — тут же ответила та и добавила с королевским видом: — Разрешаю!
— Тихо, — скомандовал Поттер, и все сразу же угомонились. — Он не любит бессмысленного шума.
— А ты знаешь, куда иди? — опасливо спросил Джагсон.
— Знаю, — кивнул Поттер, — отец и крёстный много раз рассказывали. Сейчас найдём подземный ход...
— Можно сделать проще, — улыбнулся Рейвен Мальсибер, — мне тоже отец рассказывал. Вход в Тайную комнату в туалете Плаксы Миртл.
— И ты молчал! — задохнулся от возмущения Блэк. — Ну ты и...
— Я слово дал, — повернулся к нему Мальсибер, — что расскажу только тогда, если её найдет кто-то ещё!
— Слово он дал, — возмущённо пробурчал Лестрейндж. — Я чуть ли не весь месяц потратил!
— Давайте его за это с собой не возьмём! — предложил Блэк.
— Нет, ну это слишком, — сказал Поттер. — Мы потом его побьём, — решил он. — Попозже. А сейчас идёмте — только это же женский туалет... так, — решительно сказал он сёстрам Лестрейндж, — ваша задача — увести оттуда всех девчонок.
— Навсегда? — ехидно поинтересовалась Регина Лестрейндж.
— Часа на три, — подумав, ответил Поттер.
— Да легко! — ответила её сестра Ровена — и девчонки, переглянувшись, захихикали, а потом решительно открыли дверь туалета.
Ждать пришлось недолго: через несколько минут та снова распахнулась, и оттуда с визгом буквально вылетело человек восемь.
— Прошу! — Регина вышла на порог и сделала широкий приглашающий жест.
— И чего вы сделали? — поинтересовался Урфин-Торфинн.
— Ничего особенного, — пожала печами Регина. — Просто познакомили их с Архивариусом, — сказала она, левитируя себе на ладонь крупного паука-птицееда, которого сёстры привезли с собой в качестве одного из домашних любимцев.
— Мы сказали, что он — самка и, похоже, где-то сделал кладку, и теперь мы её ищем, потому что малыши вот-вот вылупятся, — добавила Ровена.
— Идиоты, — фыркнула Регина.
— Идиотки, — ехидно поправил её Ростов. — Хоть и с Рейвенкло, да.
Эти двое — Регина Лестрейндж и Ник Ростов — цапались друг с другом по любому поводу практически с рождения — когда годовалая Регина при первом знакомстве больно укусила Ника, а тот в ответ выдрал ей клок волос. И в любом скоплении народа, они, мгновенно найдя друг друга, тут же начинали выяснять отношения.
— И вовсе там не все были с Рейвенкло! — мгновенно вступилась за неё Ровена.
— Давайте вы потом доспорите? — спросил Мальсибер. — Идёмте, — позвал он, первым входя в опустевший туалет.
— А кто спорит? — удивились сёстры Лестрейндж, однако пошли следом.
Мальсибер подошёл к одному из кранов, украшенному еле заметным изображением змеи, и поманил Поттера:
— Эктор, открыть вход можешь только ты. Здесь пароль на парселтанге — "откройся!"
— Откройся! — прошипел Поттер, а Лестрейндж вдруг вздрогнул и удивлённо посмотрел на него.
Но ничего не сказал.
Раковины дрогнули и начали расходиться в стороны, открыв проход, за которым скрывался каменный жёлоб.
— Это всё, конечно, здорово, — озадаченно проговорил Урфин-Торфинн. — Вниз-то мы, конечно, съедем. А наверх потом как?
— Можно через тот подземный ход, который нашёл Лестрейндж, — предложил Мальсибер.
— А верёвку привязать мозгов не хватит? — фыркнул Блэк.
— А ты носишь с собой верёвку? — ехидно поинтересовалась Регина.
— Я много чего с собой ношу! — гордо сказал Регулус Блэк и, порывшись в карманах, вытащил оттуда свёрнутую в кольцо тоненькую верёвочку с узлами. Он встряхнул её, и она развернулась, одновременно обретя свой нормальный размер. — Сотня футов! — гордо сообщил он товарищам, ловко обвязывая ей одну из труб. — А теперь — поехали! — радостно воскликнул он.
Они спустились вниз по скользкому желобу и, почистив мантии, пошли по усыпанному мелкими косточками каменному полу.
— Не лезьте в разговор, — тихо сказал Эктор Поттер, — и не пускайте девчонок вперёд.
— Чего это? — возмутилась Регина.
— Просто он в тебя влюбился, — шепнул ей Рейвен Мальсибер. — Вот и бережёт.
И, пока она пыталась найтись с ответом, решительно загородил её собой.
Ник Ростов, обладавший прекрасным слухом, подозрительно покосился на Поттера и встал рядом с Мальсибером, прикрывая Ровену Лестрейндж.
И искатели приключений тихо двинулись вперёд по широкому тоннелю, на дне которого тёк тоненький ручеёк.
Они шли довольно долго, пока в конце концов не оказались у тройной развилки.
— И куда нам? — шёпотом спросил Мальсибер.
— Направо, — сказал Поттер, и в то же время Лестрейндж сказал: — Прямо!
— Э? — растерянно спросил Мальсибер.
— Вы определитесь, что ли, — буркнул Ростов.
— Почему прямо? — спросил Поттер Лестрейнджа.
— Не знаю, — удивлённо ответил тот, — мне просто показалось, что это будет... правильно.
— Почему? — настырно повторил Поттер.
— Пошли уже куда-нибудь! — нетерпеливо потребовала Ровена.
— Пойдёмте налево, — предложил Джагсон.
— Вот женишься, тогда и ходи налево! — оборвал его Ростов.
— Жребий киньте, — предложил Мальсибер.
— Точно! — Джагсон достал из кармана галеон, — орёл — направо, решка — прямо!
— А говорил, что всё истратил, — возмущённо сказал Ростов. — Долг отдай!
— Погоди! — отмахнулся Джагсон, подкидывая монету и профессиональным жестом ловя её в ладонь.
Лестрейндж с Поттером переглянулись.
— Орёл, — сказал Поттер.
— Решка, — кивнул Лестрейндж.
— Вот сейчас на ребро упадёт, и что будем делать? — ехидно поинтересовалась Регина.
— Не упадёт! — заверил её Джагсон, не глядя прихлопывая монету ладонью. — Ну, смотрите, — сказал он, открывая галеон.
— Решка, — сказал Ростов и выхватил галеон у Джагсона. — Значит, идём вперёд.
— Эй! — возмутился было Джагсон, но махнул рукой: отобрать что-либо — особенно деньги — у Ростова было невозможно.
— Веди, — неохотно согласился Поттер.
Они двинулись дальше. Ручеёк стал полноводнее, и теперь, чтобы не промочить ноги и полы мантий, им приходилось жаться к стенам. Коридор, по которому они шли, становился все шире, пока, наконец, не привёл их в большой зал, украшенный статуями.
— Мерлин, — опасливо пробормотал Джагсон, — как бы и нам тут не остаться. В назидание потомкам.
— Почему остаться? — спросил Блэк, беря в руки палочку. — Путь простой — дорогу назад мы легко найдём.
— Это если василиск нас не сожрёт, — возразил Урфин-Торфинн.
— Василиски не едят органику, — возразила Ровена. — Они едят камни и всякое такое.
— Тихо вы! — прикрикнул Поттер — и огляделся.
— Позови его, — попросил Мальсибер, — ты можешь.
— Встаньте в круг, — велел Поттер. — И палочки достаньте.
Сам он тоже встал с ними и тоже взялся за палочку — а потом сосредоточился и зашипел.
Некоторое время школьники молча стояли с палочками наизготовку, пока не услышали приближающееся шуршание.
Василиск появился из правого тоннеля и, на удивление быстро приблизившись, оглядел невольно сжавшихся подростков.
— Кто звал меня? — спросил он.
— Я! — ответил Поттер, выступив вперёд. — Мой отец пообещал прислать к тебе наследника, — сказал он, нервно облизнув губы.
— Говорящий, — василиск неуловимо быстрым движением скользнул к нему, — да! Я чую! С-спасибо тебе, Говорящий, что ты привёл его ко мне! — и василиск, благодарно лизнув Поттера в макушку так, что его волосы встали дыбом, радостно устремился к Лестрейнджу.
— Нас-следник С-салазара, наконец-то! Я с-скучал!
— Мать! — выдохнул Ростов.
— Чего-о? — ошарашенно протянула Регина.
— Я? — не менее изумлённо переспросил Лестрейндж, благоразумно замерев на месте. — Но я не...
— Он шипит, — констатировал очевидное Мальсибер.
— Они оба шипят, — поправила его Ровена. — Эй, кузен, ты не рассказывал, что тоже так умеешь! — возмутилась она.
— Я не умею! — повернулся к ней Лестрейндж.
— Ты только что шипел! — Ровена согнутым пальцем постучала себя по лбу.
— Правда, — улыбнулся ему Поттер. — Ты, оказывается, тоже змееуст... ты не знал?
— Не знал, — растерянно пробормотал Лестрейндж.
— Корвус, ты болван, — сообщила ему Регина.
Корвус Лестрейндж, её американский кузен, сын Рейнарда Арктуруса Лестрейнджа и магглорождённой американки Миранды Гонт, растерянно посмотрел на друзей.
— Это у вас семейное, — обрадовал Регину Ник Ростов.
— Рот закрой! — немедленно взвилась Регина, наводя на него палочку.
— Не сейчас! — вмешался Мальсибер. — У нас тут василиск, если вы забыли. Давайте вы потом доссоритесь.
— Выйдем — я тебе припомню! — пообещала Регина, неохотно переводя палочку на василиска.
— Нас-следник, — прошипел василиск, — идём с-со мной!
— Мы пойдём вдвоём, — твёрдо сказал Лестрейндж, оглядываясь на Поттера.
— Вот, — удовлетворённо сказала Корвусу Ровена. — Ты опять шипишь.
— Потомки Певереллов, — согласно кивнул василиск, — Нас-следник и Говорящий. Хогвартс-с давно вас-с ждёт!