Глава семнадцатая
РУУМБА-РАЙД, ДОМ ХУ-ЛАНА

Вам когда-нибудь приходилось идти по языку? Должен сказать, что при этом испытываешь странное чувство. Поверхность твердая, но скользкая, и поэтому трудно сохранять равновесие.

Я обернулся, ища взглядом Ху-Лана. Дело не в том, что я не доверял ему, но входить в разинутую пасть одному было страшновато.

Он кивнул мне. Стиснув Майкла, я вошел внутрь. Ху-Лан поравнялся со мной, когда я проходил мимо зубов морского чудовища. Они были больше меня и напоминали гигантские сосульки. Как только мы отошли на несколько шагов, животное втянуло язык, задвинув нас так глубоко в свою глотку, что я испугался в конце концов оказаться проглоченным.

Потом оно закрыло пасть, и мы погрузились в непроглядную темноту. Впрочем, тьма рассеялась, когда Ху-Лан начал светиться. Голубой свет, отражавшийся от серебряного языка, придавал окружающему странный, призрачный вид.

- Куда мы направляемся? - прошептал я. Я не думал, что чудовище может нас услышать, но в таком месте невольно хочется говорить шепотом.

- Ко мне домой,- с довольным видом ответил Ху-Лан. Он прямо-таки лучился от удовольствия.

- Мы плывем по поверхности или под водой?

- Под водой, разумеется, под водой. Руумбы не любят подниматься на поверхность и стараются избегать этого.

- Руумбы?

- В одном из них мы сейчас находимся,- пояснил Ху-Лан.- Это, наверное, лучший способ перемещения в нашем мире.

- А с ними случаются… э-ээ, дорожные происшествия? - пробормотал я. Мне было трудно заставить себя спросить напрямик, не глотают ли они по ошибке своих пассажиров.

- Никто не застрахован от случайностей,- сухо ответил Ху-Лан.

Я заметил, что он снова говорит по-английски.

- Почему ты это делаешь?

- А что ты видел в моем сознании?

Наверное, у меня был растерянный вид, поскольку Ху-Лан добавил:

- Если ты скажешь мне, что ты видел, то я объясню тебе, почему я говорю по-английски.

Я помедлил по двум причинам. Во-первых, у меня не было полной уверенности в том, что именно я видел в сознании Ху-Лана; это еще следовало обдумать. Во-вторых, когда кто-то с таким пылом добивается от меня признания, я начинаю нервничать.

- Я долго изучал Землю,- продолжал Ху-Лан по-английски.- Удивительное место!

В моей памяти всплыла фраза Броксхольма, произнесенная им, когда я впервые увидел корабль пришельцев.

- Ху-Лан, это ты назвал наш корабль «Нью-Джерси»?

- За эту догадку с меня причитается сигара в твою пользу,- невозмутимо отозвался он, приложив палец к носу.

- Кто ты? - снова спросил я, уже в третий раз с тех пор, как познакомился с ним.

- Когда берешь и не даешь ничего взамен, то дружба становится однобокой,- заметил он- Скажи мне, что ты видел в моем сознании.

Я прикрыл глаза и задумался.

- Ты сидел в классной комнате, но выглядел не так, как сейчас. Ты был замаскирован под человека - так же, как Броксхольм, когда он пришел в наш класс. На улице уже стемнело. Ты был чем-то сильно рассержен - настолько рассержен, что начал светиться, и свечение проступало из-под твоей искусственной кожи: А потом с кончиков твоих пальцев сорвалось что-то вроде молнии, взорвавшей телевизор.

В глазах Ху-Лана застыло выражение, близкое к ужасу.

- Ты рассказывал об этом кому-нибудь еще?

Я покачал головой.

- Пожалуйста, не рассказывай никому!

- Это произошло на самом деле? - спросил я.

Прежде чем он успел ответить, над нами раскатился низкий, стонущий рев.

- Ага, мы приехали,- сказал Ху-Лан.- Продолжим наш разговор попозже.

- Куда мы приехали?

- В подводный город.

- Но как же мы выйдем наружу? - воскликнул я. Я не боялся промокнуть, но знал, что если мы находимся достаточно глубоко, то давление воды попросту раздавит нас.

- Отступи немного назад,- распорядился Ху-Лан, отводя меня поглубже в глотку руумбы. Через несколько шагов мы попали в округлое помещение с плавно изгибающимися вверх стенами. Как только Ху-Лан удостоверился, что я стою в нужном месте, он три раза похлопал по упругой, едва заметно пульсировавшей перегородке. Руумба взревел, и мы взлетели вверх, подхваченные могучим порывом ветра.

Я приземлился на мягкую поверхность в маленькой комнате. Оправившись от изумления, я увидел инопланетянина, очень похожего на Ху-Лана, который бросил что-то вниз, в дыхательное отверстие руумбы, так плотно прижатое к люку в полу комнаты, что можно было видеть выпирающие складки глянцевито-зеленой кожи животного.

- Подкормка,- пояснил незнакомец, заметив мой вопросительный взгляд. Потом он захлопнул крышку люка, загерметизировав маленькую комнату.

В стене открылась дверь, и еще три инопланетянина, явно принадлежавшие к расе Ху-Лана, чуть ли не вбежали внутрь. В отличие от моего учителя, они носили тоги светло-зеленого цвета. Один за другим они хлопали Ху-Лана по спине и обнимали его.

Закончив обмен приветствиями, они повернулись ко мне и хором произнесли:

- Добро пожаловать, Крепта!

- Спасибо,- пробормотал я, слегка смущенный таким теплым приветствием.

Крепко сжав Майкла (он успокаивающе действовал на меня), я последовал за ними наружу. Мне было немного жаль, что Ху-Лан так и не закончил свои объяснения, но сожаление испарилось, как только я обнаружил, что стою в центре огромного города с широкими улицами, обсаженными рядами деревьев, высотными зданиями, словно парящими в вышине, и просторными площадями, где кипела жизнь.

Что-то в архитектуре города показалось мне странным. Лишь через несколько минут я сообразил, что здесь почти не было острых углов. Здания, даже самые высокие, имели плавно скругленные очертания и неуловимо мягкий, как будто деревенский облик. Некоторые из них были покрыты декоративными украшениями из неизвестного вещества, переливавшегося разными оттенками голубого, желтого и зеленого.


Еще более поразительным, чем сами здания, был тот факт, что весь город размещался под прозрачным куполом, далеко превосходящим по высоте самые высокие башни. По другую сторону купола, наверху и вокруг города, была лишь вода.

- Ху-Лан,- прошептал я,- это просто чудо!

- Я рад, что тебе понравилось,- отозвался он, похлопав по спине шестиногого зверька, пробежавшего мимо.- Я очень горжусь этим городом.

Весь день мы осматривали город. Его красота превосходила всякое воображение. Руумба, доставивший нас сюда, мог служить типичным примером того, как местные жители справлялись с разными повседневными проблемами: большую часть работы, которую обычно берут на себя городские службы, здесь выполняли специально выведенные и обученные животные. Больше всего- мне понравились пожиратели мусора. В каждом доме и магазине был один такой - маленький толстый зверек, с удовольствием поедавший любые отбросы.

- Почти полностью сокращает расходы на уборку,- заметила маленькая голубая женщина, познакомившая меня с их предназначением.

Все животные выглядели счастливыми и хорошо ухоженными. И люди тоже. Через некоторое время во мне зашевелились сомнения. Я достаточно много знал о больших городах и чувствовал, что здесь чего-то не хватает.

- Неужели у вас нет ни одного голодного, ни одного бездомного? - спросил я через некоторое время.

- С какой стати? Нам это совсем не нужно.

- Я понимаю, что вам это не нужно. Просто я не знаю ни одного большого города, где было бы иначе.

- Так и есть - на вашей планете. Разница в том, что мы уже давно решили: так быть не должно. Места достаточно для всех, как здесь, так и на Земле. Люди не должны голодать и страдать от холода. Вы просто еще не поняли, что это плохо.

- Разумеется, мы знаем, что это плохо! - раздраженно возразил я.

- Нет, вы лишь думаете, что это плохо. Если бы все люди, сколько их ни есть на Земле, действительно поняли, насколько это неправильно, то они прекратили бы разговаривать об этом и сделали бы так, чтобы этого больше не было.

Я стиснул Майкла, стараясь не сердиться на слова Ху-Лана. У меня возникло ощущение, что учитель обвиняет меня лично во всем, что есть плохого на Земле.

Этот наш спор произошел перед входом в огромное здание.

- Ладно, пошли,- сказал Ху-Лан.- Я хочу тебе кое-что показать.

Люди в здании приветствовали его, как будто он приходился им старым другом, но я уже не удивлялся. Приветствия сыпались на нас с тех пор, как мы вошли в город. Наверное, самым странным впечатлением от сегодняшнего визита было то, что каждый встречный, похоже, хорошо знал моего учителя.

Длинные, змееподобные существа, похожие на лианы, поднимали нас с этажа на этаж, и везде люди выкрикивали приветствия Ху-Лану.

- Кто ты такой? - снова спросил я, когда мы вышли за дверь на верхнем этаже здания.

Ху-Лан улыбнулся.

- Почему бы тебе не заглянуть в мой мозг и не узнать все самому? - предложил он.


Загрузка...