Глава шестнадцатая
КАТАСТРОФА

Я ожидал, что он узнает меня, и уже приготовился бежать без оглядки, но вовремя вспомнил о своей маске. Какое облегчение!

- Ничего серьезного,- сказал Дункан.- Мы немного поспорили, но теперь все в порядке.

Отец кивнул:

- Спасибо, Роджер. Ты не представишь меня своему другу?

- Это Стоуни,- помедлив, ответил Дункан.

- Он хочет на какое-то время остаться здесь? - поинтересовался отец.

- Сейчас мы как раз обсуждаем это,- ответил Дункан.- Сегодня вечером будем знать точно.

- Ну что ж… Почему бы вам втроем не присоединиться к нам? У нас очень интересная беседа.

- Сначала мне нужно зайти в туалет,- быстро сказал я.- Вернусь через пару минут.

- Туалет прямо и направо,- сказал отец.

Я поблагодарил его и почти бегом направился в том направлении, которое он указал,- не потому, что я хотел в туалет, но потому, что мне не терпелось снова связаться с Броксхольмом. Захлопнув за собой дверь, я выхватил

УРАК и набрал вызов. Почти мгновенно на экране возникло лицо Броксхольма.

- Что произошло? С тобой все в порядке?

- Возникла небольшая проблема. Я должен…

- Хорошо,- перебил он.- Мы сами попали в сложное положение, но теперь я установил твое местонахождение. Мы придем за тобой, как только это будет возможно.

Он оборвал связь. Похоже, у них тоже возникли неприятности. Я немного встревожился, но решил, что инопланетяне смогут справиться с любой проблемой. Убрав УРАК, я медленно поплелся обратно через кухню. Нельзя сказать, что мне очень хотелось присоединиться к группе, где были мой отец и мисс Шварц. Сперва не мешало бы разобраться в своих чувствах относительно них, но я не мог; происходящее казалось мне настолько странным, что- рассудок отказывался подчиниться.

Наконец я присоединился к кружку ребят. Несколько парней и девчонок, большей частью старше меня, рассказывали о том, как с ними обращались дома и как они оказались на улице.

Я сидел и молча слушал. Было здорово снова видеть мисс Шварц. Она была самой лучшей нашей учительницей, и я уже забыл, как сильно я любил ее (знаю, что ребятам не положено говорить такие вещи, но я действительно многому научился от пришельцев).

Мне стало интересно, как бы она отреагировала, если бы узнала о том, что Броксхольм торопится сюда и будет здесь с минуты на минуту.

Потом я посмотрел на своего отца. Со времени моего отъезда он заметно похудел и в его глазах затаилась печаль. Но он выглядел немного оправившимся по сравнению с воспоминанием о нем, на которое я набрел в мозгу Дункана во время нашего телепатического контакта.

«Что он здесь делает?» - подумал я. Стук в дверь прервал беседу. Несколько человек вскочили на ноги. Прежде чем кто-либо успел подойти к двери, она распахнулась настежь, и, появился Броксхольм. Сьюзен лежала у него на руках, и ее голова безвольно свешивалась набок. По ее щеке бежала струйка крови.


Горе и ярость Броксхольма были хорошо заметны даже под его маской. За ним хромала Криблим; ее одежда была изорвана и заляпана грязью.

- Что случилось? - воскликнул я, вскочив на ноги.

- На нас напали,- ответила Криблим.

Я подбежал к ним; впрочем, как и все остальные. Мой отец взял Сьюзен из рук Броксхольма. Броксхольм покачнулся; на какое-то мгновение мне показалось, что сейчас он упадет. Потом он заметил мисс Шварц, и его глаза изумленно расширились. Разумеется, она не узнала его - он носил не то лицо, под которым был известен как «мистер Смит». Кроме того, ее внимание было обращено на Сьюзен, хотя и ее она тоже не могла узнать под маской.

- Неси ее сюда, Роджер,- попросила мисс Шварц моего отца, проходя по коридору, в который я еще не заглядывал.

Отец последовал за ней, сопровождаемый Криблим и Броксхольмом. Остальные потянулись следом.

- Пожалуйста, ребята, оставайтесь здесь,- крикнула мисс Шварц.- Вы не поможете нам, если будете толпиться вокруг.

Почти все ребята остановились, но мы с Дунканом продолжали идти вперед.

- Я просила всех остаться,- сказала мисс Шварц.

- Он пойдет с нами,- заявила Криблим, показывая на меня.

Мисс Шварц странно взглянула на меня, а затем пожала плечами.

- Пошли,- сказала она.

Я видел: она не поняла, в чем дело, но решила не спорить из-за недостатка времени.

- Он тоже пойдет.- Я указал на Дункана.

Мисс Шварц кивнула и повела нас в маленькую комнатку, похожую на врачебный кабинет в школе, но значительно проще обставленную. Мой отец осторожно положил Сьюзен на топчан. Опустившись на колени рядом с ней, он положил ладонь ей на лоб и прислушался к ее дыханию.

Мисс Шварц начала набирать телефонный номер. Броксхольм начал было возражать, но потом махнул рукой и замолчал.

- Что с ней случилось? - спросил мой отец.

- Мы шли сюда за… за нашим другом,- ответил Броксхольм, показав на меня.- Мы очень устали и поэтому потеряли бдительность. После разгона демонстрации в центре города вспыхнули беспорядки. Повсюду бродят шайки подростков, нападающие на людей. На нас тоже напали.

- Они закричали: «Это инопланетяне! Расправимся с ними!» - прошептала Криблим.

Я начал гадать, как хулиганы смогли разглядеть под масками настоящие лица пришельцев, но потом понял, что они попросту объявляли пришельцем каждого, кто выглядел достаточно беззащитным и уязвимым, пользуясь этим как предлогом для бесчинств.

Мысль о том, что могло случиться с шайкой хулиганов, напавших на Броксхольма, доставила мне определенное удовольствие. Как я уже говорил, он сильнее всех, кого я знаю. Должно быть, на месте стычки осталось немало пострадавших подростков.

- Нам удалось скрыться,- с горечью продолжала Криблим.- Но один из них бросил камень и попал Сьюзен в голову.

- «Скорая помощь» уже выехала,- сказала мисс Шварц, положив трубку.- Похоже, вам обоим тоже нужна медицинская помощь…

- Нет! - резко возразил Броксхольм.

Мой отец и мисс Шварц посмотрели на него, удивленные энергичностью его реакции.

- Нет,- уже спокойнее повторил он.- С нами все в порядке.- Он повернулся к моему отцу:- Как состояние девочки?

Тот поднял голову. На его лице застыло жесткое, суровое выражение.

- Тяжелое,- прошептал он.

До этого момента мне и в голову не приходило, что Сьюзен Симмонс может умереть.


Загрузка...