Нам с отцом нужно было сказать друг другу тысячи разных вещей. Нам нужно было многое объяснить и простить. Но прежде чем мы смогли заговорить, прежде чем мы оторвались друг от друга, во дворе взвыла сирена «скорой помощи».
. Мы выбежали из комнаты, в которой сидели, и устремились к медицинскому кабинету. Нам не удалось войти внутрь; врачи уже находились там, и в комнате было слишком тесно.
Отец положил руку мне на плечо. Нам не пришлось долго ждать. Меньше чем через пять минут я услышал всхлипывания мисс Шварц. Из комнаты вышли трое врачей. Двое из них, мужчина и женщина, несли носилки, на которых лежала бледная, неподвижная Сьюзен. Отец протянул руку и прикоснулся к рукаву третьего врача.
- Она не…- начал он.
Мужчина покачал головой.
- Еще нет,- тихо сказал он.- Но надежды мало.
Сьюзен! Я снова прижался лицом к отцовской груди и заплакал. Но тут вокруг начало происходить что-то странное. Не знаю, как мне удалось уловить это. Я ничего не видел и не слышал, но глубоко во мне росла уверенность: сейчас все изменится.
- Что это такое? - воскликнул мужчина, к которому обратился мой отец.
Повернувшись, я увидел желеподобную субстанцию, проворно ползущую по коридору. Она на мгновение остановилась, вытянула пару глаз на стебельках и булькнула: «Пуут!»
Другой пуут приближался сзади, за ним еще один. Потом я увидел новых пуутов, приближавшихся с разных сторон. По коридору бежали ребята.
- Вернись! - кричали они.- Вернись, пуут!
- Питер, что происходит? - спросил отец.
Прежде чем я успел ответить, старший врач «скорой помощи» крикнул:
- Вперед! Нам нужно выбраться отсюда!
- Мне очень жаль, но я не могу вас выпустить,- сказал Броксхольм. Он стоял в дверях, держа в руке маленький цилиндрик, похожий на карандаш. Но в отличие от карандаша, с помощью этого цилиндрика можно было наглухо припаять дверь к косяку.
Разумеется, сотрудники «скорой помощи» еще не знали об этом. Они остановились, но было совершенно ясно, что им с трудом удается держать себя в руках.
- Почему вы нас останавливаете? - возмущенно спросил старший врач.
- Позвольте мне выразить это в форме требования,- ровным голосом ответил Броксхольм.- Нам нужно немного времени. Пожалуйста, внесите девочку обратно в кабинет.
Пууты приближались отовсюду - иногда своим ходом, иногда на руках у озадаченных владельцев. Все они направлялись к маленькому медицинскому кабинету.
- Нам нужно время,- повторил Броксхольм.
- У нас нет времени! - отрезала женщина, державшая носилки спереди. Она двинулась к выходу.
- Подождите! - Подняв руку, Броксхольм начал снимать с себя маску, открывая лимонно-зеленую кожу и огромные оранжевые глаза. Ребята завизжали. Один из мужчин стал белым как мел, и похоже, ему грозил обморок. Отец привлек меня ближе к себе. Возможно, он боялся Броксхольма, а может быть, ему казалось, что я снова убегу вместе с инопланетянами.
Шоковая тактика сработала.
- Чего вы хотите? - нервно спросила медсестра, поглядывая на пуутов, проползающих в комнату мимо нее.
- Подождите немного,- повторил Броксхольм.- Что-то происходит. Я не знаю, что это такое, но мы не должны этому мешать. Я обещаю: мы не тронем вас, пока вьг находитесь здесь, если вы занесете Сьюзен обратно в кабинет.
«Ловко придумано,- подумал я.- Они могут взорвать планету чуть позже, но им не хочется трогать людей, пока они находятся в приюте для бездомных».
Пууты продолжали прибывать. Похоже, Дункан и его новые приятели не теряли времени даром: здесь были сотни слизняков!
- Питер,- прошептал мой отец.- Что это за твари?
- Это пууты,- тоже шепотом отозвался я.
- Что они делают?
- Не имею ни малейшего представления.
Врачи «скорой помощи» все еще колебались. Броксхольм сделал неуловимо быстрое движение, и луч света, вырвавшийся из цилиндрика, прожег дыру в стене над ними.
- Пожалуйста, занесите Сьюзен обратно в кабинет,- повторил он.
Врачи повиновались без единого слова. Пууты обтекали их с обеих сторон.
- Питер, мне кажется, ты должен войти сюда,- позвала Криблим.
Отец отпустил меня, и я протолкался в кабинет, переступив по пути через дюжину пуутов. Дункан стоял на коленях возле тела Сьюзен и плакал. Мисс Шварц стояла рядом; на ее лице попеременно отражались горе и растерянность.
- Питер, я собираюсь выйти отсюда и помочь Броксхольму,- сказала Криблим.- Ты оставайся здесь вместе со Сьюзен.
- Броксхольм? - воскликнула мисс Шварц. Ее лицо исказилось от страха. Потом она увидела меня и просияла, словно забыв об инопланетянах.- Питер? О, Питер, твой отец будет так счастлив!
- Полагаю, в этом больше нет необходимости,- пробормотал Дункан. Он осторожно снял маску с лица Сьюзен, а потом, взглянув на мисс Шварц, потерявшую дар речи от изумления, снял маску с себя.
Я опустился на колени рядом со Сьюзен. Из коридора до меня доносились голоса Броксхольма и Криблим, решавших, каким образом будет лучше удержать людей в здании приюта, прежде чем мы дадим деру отсюда. Но все это перестало беспокоить меня, когда я увидел то, что делали пууты.
Это началось, когда два пуута встретились в центре комнаты и слились воедино. Вскоре к ним присоединился третий, затем четвертый. Пууты, вползавшие в комнату, двигались прямиком к желеобразной массе, колышущейся на полу. Она продолжала увеличиваться по мере того, как все новые пууты присоединялись к ней. Она выросла до метра в длину, потом до двух метров…
Пууты по-прежнему приходили - поодиночке и целыми дюжинами. И вот наконец перед нами предстал гигантский трехметровый пуут.
Мисс Шварц склонилась надо мной, положив руки мне на плечи.
- Питер,- прошептала она.- Что происходит?
- Не знаю,- ответил я.- Давайте просто смотреть.
Масса на полу задергалась, по ее поверхности пробежали колышущиеся волны. Я мог видеть, как она перетекает в себе, словно стараясь переформировать свою структуру. Внезапно наружу выползло два глаза-стебля, каждый толщиной с мою руку, и чудовищный слизняк взревел:
- Пуут!
Потом он заскользил по направлению к телу Сьюзен.
- Дункан, берегись! - завопил я.
Дункан тупо взглянул на меня, но в последний момент успел отпрыгнуть от топчана. Гигантский пуут остановился в ногах у Сьюзен и откинулся назад, достав почти до потолка. Потом он упал на Сьюзен. Мы с ужасом наблюдали, как он обволакивает ее тело, словно амеба, поглощающая кусочек пищи. На какой-то ужасный момент мне показалось, что пуут в самом деле поедает ее. Я едва мог различить очертания тела Сьюзен под желеобразной массой, словно смотрел на нее сквозь стекло, смазанное вазелином.
Как только я перевел дыхание, чей-то голос за моей спиной произнес:
- Теперь нам пора идти.
- Шарлин! - воскликнула мисс Шварц- А что ты здесь делаешь? И как следует понимать твои слова?
- Мисс Шварц, вы мне очень нравитесь,- сказала «Шарлин».- Поэтому постарайтесь не слишком расстраиваться, ладно?
Ху-Лан поднял руки и стянул с себя маску. Судя по силе, с которой пальцы мисс Шварц стиснули мое плечо, я догадался о ее состоянии. Голубое лицо инопланетянина с большими круглыми глазами было печальным и задумчивым.
- Все в порядке,- прошептал я, стараясь успокоить ее.- Это мой учитель.
- Как замечательно,- слабым голосом отозвалась мисс Шварц.
- Нам пора идти,- повторил Ху-Лан.- Криблим уже вызвала летающую тарелку. Сейчас она находится над нами и приземлится на ближайшем пустыре, как только мы выйдем наружу.
- А как насчет моего отца? - спросил я с чувством, близким к панике.
Ху-Лан развел руками и глубоко вздохнул.
- Вряд ли я могу доставить себе больше неприятностей, чем уже имею. Я приглашаю его идти с нами. И вас тоже, мисс Шварц.
Мисс Шварц посмотрела на меня и Дункана. Я улыбнулся ей.
- На этот раз никаких силовых полей не будет,- сказал я.- Верно, Ху-Лан?
- Обещаю! - торжественно заверил он, подняв руку.- Вы будете в безопасности до тех пор, пока сама Земля находится в безопасности.
В тот момент его слова звучали не слишком надежным обещанием, но для мисс Шварц этого, похоже, оказалось достаточно.
- Я пойду,- прошептала она.
Я видел, как ей страшно. Думаю, она согласилась идти только потому, что считала себя обязанной присматривать за нами, своими бывшими учениками.
Криблим грациозно обогнула Ху-Лана и прикоснулась к гигантскому пууту металлической палочкой. Пуут стал совершенно неподвижным. Когда Криблим подняла палочку, огромный слизняк поднялся в воздух вместе со Сьюзен.
- Дело сделано,- сказала она.- Мы уходим.
В самом подавленном состоянии духа я поплелся по коридору вслед за отцом и мисс Шварц.
Мы спрятали летающую тарелку в подвале под амбаром. С помощью своей антигравитационной палочки Криблим пронесла Сьюзен и обволакивающего ее пуута через тоннель, прорытый мною и Броксхольмом к сельскому дому. На кухне она опустила Сьюзен на длинный деревянный стол. Все мы собрались вокруг, глядя на желеобразную субстанцию с живым человеком внутри.
- Что происходит? - пророкотала Большая Джулия.
- Я пойду объясню ей,- сказал Ху-Лан.- Ей пора .узнать о моем возвращении в игру.
Броксхольм потянул себя за нос. Судя по всему, он был благодарен Ху-Лану за такое предложение.
- Но все-таки что же происходит? - нервно спросил отец.
- Не знаю,- ответила Криблим, расстроенно помахивая своим длинным носом.- Такой тип поведения пуутов до сих пор нигде не описывался.
Это был самый длинный вечер в моей жизни.
- Вы должны понять, что завтра мы должны вернуться на «Нью-Джерси» и представить Совету наш последний отчет,- сказал Броксхольм, после того как мы вкратце поведали мисс Шварц и моему отцу о наших приключениях.
- У нас мало надежды, не так ли? - прошептал я.
- Больше, чем я ожидал,- лаконично ответил Броксхольм.
- Однако все же недостаточно,- добавила Криблим.- Справедливо это или нет, но сегодняшние события подтвердят худшие опасения Совета. Ваше недоверие к пришельцам выражается так сильно и в такой агрессивной форме, что я не вижу для вас никакой возможности вступить в Союз Планет.
- Что же тогда? - спросил Дункан.- Красная кнопка?
Криблим закрыла свой средний глаз.
- Я опасаюсь худшего,- тихо сказала она, неподвижно уложив свои волосы в знак глубокой печали.