Глава 41

Милана

Лучше бы я их не видела. Лучше бы я временно ослепла.

Почему Фортунато не отослал меня на целый день сортировать одежду в прачечную? Или я сама бы ушла на кухню к Черасуоло. Собиралась же. Зачем вышла на террасу?

Получила, «донна» Милана?

Жаль, Платонов не видел, как тебя взяли за загривок, сунули носом в свою же собственную лужу и хорошенько повозили носом.

Чтобы впредь неповадно было.

Иду в кухню, не разбирая дороги. Ноги подламываются, хотя я на низких каблуках как обычно.

Он все понял, все. Понял, что я видела.

Как он ей обрадовался! Растекся от счастья. Я тогда без него за неделю чуть не умерла, а он на меня едва глянул.

Я ему сразу кучу оправданий придумала. Что он просто не хотел при всех ничего демонстрировать. Зато ночью оторваться не мог.

Я тату по специальной технологии гримировала, водостойкой тоналкой, которую в интернете заказала. Да, она постепенно стирается, но на полночи ее хватает. Особенно если не присматриваться.

Только Феликс не присматривался, ему не до того было.

Мы впервые после брачной ночи без защиты были. Он с ума сходил. Я же чувствовала, насытиться не мог. Потом еле-еле держалась, чтобы не уснуть.

Все последние дни постоянно на себе его взгляд ловила. Протяжный, задумчивый.

Сегодня он позвал меня на свидание, оставил карту, чтобы я платье купила. И я как дура обрадовалась, загадала, что если он признается в чувствах или предложит встречаться, на все соглашусь.

А потом расскажу ему правду.

Но стоило ей приехать, и все рухнуло. Как будто между нами ничего не было.

Как замки из песка. Почему в такие моменты на ум приходит всякая банальщина?

Но ничего не могу с собой поделать. В уме то и дело возникают сравнения с песчаными конструкциями, которые рассыпаются от одного движения туфельки синьоры Ольшанской.

И почему тебе дома не сидится? Тебе же рожать скоро! Ты же мужа любишь! Почему ты его мучишь? Почему ты его никак не отпустишь?

Перед глазами против воли всплывают увиденные кадры. Как Феликс осторожно прижимается лбом к ее лбу. Как при этом бережно держит руки у ее талии, не касаясь, но защищая.

Разве так делают, когда не любят?

Она обнимает его за шею. В ушах звучит это ее тягучее «Фе-е-ееел!»

Мужские руки обнимают чужие плечи, вытирают чужие заплаканные щеки. Руки, которые ночью ласкали мое тело, которые я привыкла считать своими.

И лицо Феликса, когда он обернулся, его выражение было ласковым и нежным. А при виде меня оно словно стекло вниз.

«Принеси синьоре Ольшанской сок, а мне кофе, Берта», — как кнутом отхлестал и отвернулся.

На автомате наливаю в высокий стакан сок, ставлю на поднос. Забираю из кофемашины чашку с кофе. В ушах гулко отдает биение сердца как церковный колокол.

Меня отбросило в ту же точку, из которой я долго и мучительно выбиралась больше трех лет. С того самого дня, как я впервые увидела Феликса с Ариной в день крестин Кати под сводами Палатинской капеллы.

Ничего не изменилось, как я себя ни обманывала. Лишь одни иллюзии сменились другими. Я думала, что иду вперед, а сама все это время топталась на месте.

И никто мне не виноват, никто.

Костя говорил «Беги», а я опять его не послушала.

Наивная тупая Роберта искренне верила, что блистательный дон Ди Стефано переспит с ней, своим большим членом дотянется до ее богатого внутреннего мира. Впечатлится, влюбится и забудет о своей безответной любви к Арине Ольшанской.

Почему вместо того, чтобы дико хохотать, мне хочется швырнуть в них подносом и разреветься? Это же правда очень смешно.

Когда подхожу к террасе, они стоят возле столика. Хоть не в обнимку, видимо, Арина вспомнила, что она замужем.

Подхожу, молча опускаю на стол поднос. Но когда ставлю перед Ариной стакан, рука предательски вздрагивает, и он опрокидывается.

Сок проливается на стол, часть попадает на платье Ольшанской. Поднимаю глаза, кусаю щеку изнутри.

— Роберта, в чем дело? Сейчас же извинись, — звучит жесткий требовательный голос.

Я молчу, смотрю в глаза Арине. Она поднимает голову, впивается ответным взглядом.

— Я не слышу, Роберта! — он поворачивается к не сводящей с меня глаз Ольшанской. — Арина, она не хотела...

— Конечно, я не хотела, — говорю мягко обманчивым тоном, — тем более, что синьора беременная. Хотя довольно мерзко наблюдать, как кому-то доставляет удовольствие держать на коротком поводке того, кто сам не может освободиться. Не правда ли, синьора? И каждый раз дергать этот поводок, чтобы проверить, не сорвался ли он, по-прежнему ли предан. Что касается того, чего бы я действительно хотела...

Беру чашку с кофе, подхожу к Феликсу.

— Ваш кофе, синьор!

И хлестким движением выливаю его на идеально сидящий костюм.

Серые глаза вспыхивают сначала непониманием, затем в них отражается шок, сменяющийся гневом.

— Ты в своем уме, Берта?

Он стоит, разведя руки в стороны, смотрит исподлобья. Арина наклоняет голову, смотрит с интересом. И спрашивает негромко по-русски:

— Фел, ты что, спишь со своей горничной?

— Уже нет, — цедит Феликс, как сплевывает. Это звучит как пощечина, и я тут же ее возвращаю.

Размахиваюсь и влепляю со всей силы, вложив в нее всю свою прошлую убитую любовь. И новую воскресшую. И все свои надежды. Конечно, глупые и идиотские, разве я этого не вижу?

Ладонь обжигает от удара о поросшую колючей щетиной мужскую щеку. Феликс с некоторых пор стал бриться вечером после душа. Перед сексом.

Об окончании которого только что сообщил мне при Ольшанской.

Он перехватывает обе руки возле запястий. Сжимает больно, как стальные клещи давят. В серых глазах полыхает бешеная ярость.

— Что. Ты. Себе. Позволяешь? — каждое слово проговаривает сквозь зубы.

Еле сдерживаюсь, чтобы не начать извиваться и просить, чтобы отпустил. Мне правда больно, даже Ольшанская смотрит с тревогой.

— А что ты мне сделаешь? — заставляю выговорить сипло, глаза заволакивает пеленой. Из груди вырывается сдавленный смешок. — Хотя о чем это я? Совсем забыла. Ты же дон. Можно в подвал, можно в бетон. Верно, дон Ди Стефано? А так не хотел... Зато теперь ты точная копия своего отца. Такое же чудовище как Винченцо.

— Замолчи! — он берет меня за шею, и Арина вскрикивает.

— Фел, перестань! Отпусти ее!

Изгибаюсь и смотрю прямо в горящие безумным огнем глаза дикаря.

— Есть один беспроигрышный вариант, дон Ди Стефано. Можно еще запаковать в мешок и сбросить акулам. Говорят, у африканских берегов они самые прожорливые.

— Хватит! Я все о тебе знаю, — рычит мне в лицо Феликс. — Бригитта Ланге рассказала много интересного. Донато!

Донато выступает будто из воздуха. Хотя он наверняка уже давно торчит рядом.

— Отведи синьорину Роберту и запри в ее комнате.

Феликс разжимает тиски, отпуская мои руки на свободу, и я не падаю только усилием воли. Донато подходит ближе с таким видом, что мне его жаль. Он не знает, что делать, выкручивать мне руки, или просто сопровождать.

— Синьор, — он показывает на залитый кофе костюм Феликса. Да, его босс явно не в том виде, чтобы показываться в офисе.

Феликс глубоко и надсадно дышит, хватает со стола салфетку, вытирает руки, шею. До лица я не достала.

— Поехали, Арина, я в офисе переоденусь, — бросает он и ни на кого не глядя размашисто шагает к воротам. Ольшанская молча следует за ним, скользнув по мне как будто сочувствующим взглядом.

Чихать я хотела на ее сочувствие.

— Синьорина, вы не доставите мне проблем? — спрашивает Донато.

Пожимаю плечами, поворачиваюсь, чтобы идти к дому.

— Синьорина сама по себе одна сплошная проблема, Донато. К моему большому сожалению, — слышу за спиной голос. И у меня немного отлегает от сердца.

* * *

Платонов выступает из тени деревьев, полностью оправдывая свое назначение.

— Что ты имеешь в виду, Омбра? — непонимающе косится Донато.

Андрей смотрит на меня в упор, словно пытается что-то передать мне взглядом. Понять бы, что...

— Только то, что сказал, ни больше, ни меньше. Даже не столько сама синьорина, сколько ее малолетний сын, малыш Рафаэль, — он подходит к Донато, не сводя с меня глаз, кладет ему руку на плечо. — Как ты считаешь, мой друг, что прямо сейчас собирается делать синьорина? Зачем она потянулась в карман?

Они вместе смотрят на мою руку в кармане фартука, и я тоже опускаю глаза вниз.

Я ничего не собиралась делать, правда. Мне бы себя по кускам собрать и не разреветься.

Но под пристальным сверлящим взглядом омбры Платонова моя рука нащупывает в кармане телефон и непроизвольно его сжимает.

— Не знаю, — завороженно смотрит на карман Донато так, словно у меня там змея. Он готов наброситься на меня, но его удерживает за плечо крепкая рука Андрея. — А зачем?

— А затем, что синьорина сейчас будет звонить...

— В службу по защите несовершеннолетних, — продолжаю твердо. Я поняла, что хочет сказать Андрей, поняла! — А затем в полицию. О том, что меня, свободную гражданку Европейского Союза, насильно удерживают в особняке дона Ди Стефано с больным ребенком. Ты ведь собираешься запереть меня вместе с моим сыном, Донато? Твой дон, кстати, забыл уточнить, на каком основании.

— Но ведь синьор приказал... — начинает Донато уже не так уверенно, когда его перебивает Платонов, удовлетворенно зыркая в мою сторону.

— Синьор может приказать тебе, потому что ты на него работаешь. Он может приказать мне. Только синьорина уволилась больше трех недель назад, — он кладет другую руку на другое плечо совершенно сбитого с толку Донато. — И приказ об ее увольнении подписал лично синьор Спинелли. Ты можешь проверить. Синьорина Роберта находится в особняке исключительно по своему желанию. А ты можешь создать своему синьору очень большие проблемы. Его могут обвинить в похищении малолетнего сына Роберты Ланге. Маленького больного мальчика. Я ничего не путаю, синьорина Роберта?

— Абсолютно, синьор Платонов, — киваю, внутри холодея от того, что у меня кажется появился шанс. — Я допустила непростительную ошибку, оставшись в этом доме. И теперь хочу ее исправить. Вы отвезете меня на железнодорожный вокзал, синьор Андрей?

Платонов вскидывает руку, смотрит на часы. Донато тоже на них смотрит, даже не пытаясь скрыть сожаление.

— Паром из Мессины в Калабрию ходит примерно каждый час. Я бы выехал минут через сорок. Вам хватит, чтобы собраться?

— Более, чем.

— Тогда я вас провожу, — он отставляет Донато с дороги, берет меня за локоть и буквально тащит к особняку.

— Подождите, но что я скажу дону Феликсу? — кричит вдогонку Донато.

— Я сам перед ним отчитаюсь, — не оборачиваясь, отвечает Платонов. И уже мне: — Живее переставляйте ноги, донна Милана, пока парень не пришел в себя и не побежал звонить своему дону.

Я вздрагиваю. Донато может нас слышать, хоть мы отошли достаточно далеко.

— Думаете, он не позвонит Феликсу? — с трудом заставляю себя произнести его имя.

Не думала, что может быть больнее, чем было. Оказывается, может.

— Конечно позвонит, — кивает Андрей, — но его синьор забыл дома телефон. Он там где-то трезвонит на террасе. Пока спохватятся, отдадут водителю, пока он отвезет, вы уже покинете пределы Сицилии. Я же правильно понял, что мне нужно связаться с Авериными?

— Да, правильно, — киваю, хлюпая носом. — Мне больше некуда идти.

Пусть лучше он. Не представляю, что сейчас все это расскажу Косте. Лучше потом. Я потом все от него выслушаю, но только не сейчас.

Сейчас я хочу оказаться как можно дальше от всего, что напоминает о доне Феликсе Ди Стефано. Я сказала правду, он стал таким же как его отец.

Перед дверью моей комнаты останавливаемся. Поворачиваюсь к Платонову.

— Андрей, вам ничего не будет за то, что вы мне помогаете?

Он меня останавливает.

— Милана, я очень сожалею, что не вмешался раньше. Сцена действительно была некрасивой. Но я по-прежнему утверждаю, что вы ошибаетесь и все не так, как кажется со стороны.

Горько усмехаюсь. Он защищает Арину. Но я ее и не обвиняю, мне нет дела до Ольшанской, правда. Если Феликсу нравится быть ее вечным рыцарем, это его выбор.

Я больше не хочу униженно выпрашивать для себя хоть немного места в его сердце. Даже если в его постели это место для меня нашлось.

— Это не имеет никакого значения, Андрей. Я все равно хочу уехать, — отвечаю ровно. — Я постараюсь уложиться в сорок минут. А вы, будьте добры, позовите Раэля. Он наверняка в оранжерее у Антонио. И наверняка вымазался как поросенок.

* * *

Проводить нас вышел почти весь персонал. Никто кроме Андрея и Донато не видел сцены на террасе. Но многие видели, как их дон садился в машину приезжей синьоры в костюме, залитом кофе. И что от него волнами расходились ярость и бешенство, тоже видели.

Так что сопоставить с этим мой отъезд труда ни у кого не составило.

И все равно меня провожают тепло. Мартита с Франческой плачут, не скрываясь.

— Ты хоть напиши, как устроилась! — раз за разом повторяет Мартита, утирая слезы. Приходится обещать ей, что напишу.

— Эх, детка, зря ты уезжаешь, зря, — качает головой Луиджи.

Я его обнимаю.

— Ничего не поделать, синьор Спинелли. Значит, не судьба.

Он качает головой и сердито грозит кулаком.

— Какая судьба? Он просто ступидо! Упрямый ступидо!

Я обнимаю старого Антонио и беру с него обещание, что он не будет забывать пить свои таблетки от давления. Прощаемся с Фортунато, а затем меня едва не душит в объятиях Черасуоле.

— Моя дорогая, моя драгоценная синьорина Роберта! Ты обещала показать, как ты делаешь эти фантастические голубки, я так и не запомнил пропорции.

— Голубцы, — поправляю, улыбаясь сквозь слезы. — И нет там пропорций, я на глаз делала.

— Все равно не запомнил, — отмахивается Черасуоло, — и вот теперь уезжаешь, бросаешь меня на произвол судьбы...

Платонов от машины подает знак, что пора. Я беру на руки Рафаэля, окидываю прощальным взглядом особняк.

Вот и все. И двух месяцев не прошло с тех пор, как я переступила через его порог. Я ухожу проигравшей, никакой донны Миланы из меня не вышло. Потому что нельзя насильно заставить любить. Особенно одного дикаря...

Со мной минимум вещей. В основном одежда Раэля. Пиратский корабль, Кайен и другие игрушки, которые покупал ему Феликс, пришлось оставить в особняке.

— Мама, а синьол будет плакать, когда плидет домой? — спрашивает Рафаэль, хлюпая носом.

— Нет, сынок, синьор не будет плакать, — отвечаю я малышу. Луиджи за моей спиной тихо хекает и прокашливается.

— Но поцему? — удивляется мой мальчик, размазывая слезы. — Я зе за ним плакал, когда он уехал. И ты плакала.

— Потому что он синьор, — отвечаю, прижимая ребенка к себе, — а я его горничная. И ты сын горничной. Зачем ему по нам плакать?

Загрузка...