Глава 37

Чарли

Я проснулась от ощущения шевелений на груди. Множества шевелений. Я закричала и дернулась так сильно, как только позволило мое окоченевшее тело, сгоняя нескольких крыс, которые бродили по моей шее и груди, обгладывая остатки пищи. Паника подступила к горлу и угрожала задушить меня. Я была бессильна. Я не могла двигаться, не могла бежать, все, что я могла, — это лежать здесь и терпеть.

Сухие слезы давили на веки. У меня не осталось жидкости, чтобы плакать. Мне так хотелось пить, что мысль о воде начала овладевать моим сознанием. Должно быть, прошло уже где-то двадцать четыре часа. Из-под двери пробивался свет. Рассвет озарял мир. Мне было так холодно, что теперь я не контролируемо дрожала, руки и ноги онемели. Моя щека, прижатая к грязи, тоже ничего не чувствовала.

Неужели я умру здесь?

Нет. Я не могла позволить этой мысли проникнуть в меня. Терять надежду было опасно. Я постоянно видела это в больнице. Людям нужна была надежда, чтобы продолжать бороться.

Снаружи, за пределами подвала, было шумно. Вдалеке кричали люди и было слышно множество шаркающих шагов, как будто они бегали туда-сюда.

Медленно сквозь парализованные мысли до меня донесся какой-то звук. Что это было? Громкий повторяющийся хлопок прорезал воздух. Это было похоже на быстрый стук в барабан. Нет, не барабан.

Теперь, когда я сосредоточилась на нем, он был слишком отчетливым, чтобы быть чем-то иным, кроме выстрелов. Вдалеке грохотали пулеметы. Не нужно было быть экспертом, чтобы узнать этот звук. Сердце подскочило к горлу.

Ренато был здесь.

Дверь в подвал распахнулась, и вошли двое тех отморозков, что были раньше.

— Что происходит? — спросила я.

Они рывком поставили меня на ноги, и один из них ткнул мне пистолет в бок.

— Твой выход. Поторопись, — гаркнул он.

Ренато был здесь. Он нашел меня. Но я была приманкой и не хотела, чтобы пострадал мой муж.

Я боролась с мужчинами, но пистолет все сильнее впивался мне в бок.

— Послушай, chica, ты была наживкой, а теперь, когда рыба клюнула, ты нам не нужна. Не будь трудной.

— Это невыполнимая просьба, — пробормотала я, дико озираясь в поисках чего-нибудь, что я могла бы использовать для самозащиты или замедления нашего ухода. — Спросите моего мужа. Похоже, он снаружи. Я могу вас познакомить, если хотите.

— Заткнись, сука, или я заткну тебе рот кляпом.

Этой угрозы было достаточно, чтобы я замолчала. Даже от мысли, что этот парень засунет что-нибудь мне в рот, меня затошнило. Ирония заключалась в том, что Ренато затыкал мне рот кляпом, трахал меня пальцами в черных перчатках, и это только заводило меня, даже когда я пыталась убежать от него, но угроза того же от этих двоих вызывала у меня тошноту. Доказательство того, что мой муж был моим исключением во всех отношениях.

Откуда-то спереди раздался голос. После нескольких часов темноты, проникающий внутрь свет был таким ярким, что ослепил меня, и я не могла разглядеть черты темного силуэта, заполнившего дверной проем. Но голос? Я узнала бы этот голос где угодно. Этот голос был моим домом.

— Никто не затыкает рот моей жене, кроме меня.

Мое сердце сильно сжалось. Надежда вспыхнула во мне, как лесной пожар. Как он оказался здесь так быстро? Стрельба все еще звучала вдалеке. Он пробрался внутрь один? Вопросы пронзили меня, как молния, но все они исчезли, пока я пыталась увидеть его хоть мельком.

Мои похитители как раз поворачивались на голос, когда один из них вскрикнул и отпустил мою руку. Ренато стоял в дверях подвала с пистолетом в руке. Он направил его в нашу сторону и быстро выстрелил, и второй парень, державший меня, упал, повалив меня на пол рядом с собой.

Оба мужчины корчились на земле, когда Ренато добрался до меня. Он притянул меня к себе, его лицо было напряженным и беспокойным. Весь в черном, он казался наемником самого дьявола. Я не могла отвести глаз. Трудно было поверить, что он реален.

Он оглядел меня, гнев ожесточил его черты.

— Ты ранена. — его голос был совершенно убийственным.

— Я буду жить, раз ты здесь. — прохрипела я. — Ты пришел.

— Конечно, я пришел. Я говорил тебе, bambina, что даже ангел с огненным мечом не сможет удержать меня от тебя.

Он осмотрел меня, оценивая мои порезы и синяки, а также окровавленную одежду, испачканную супом и мочой. На его лице появилось такое мрачное выражение, что я чуть не отпрянула от него. В его глазах словно погас свет.

Он провел пальцами по моей щеке и повернулся к первому упавшему Кастильо, который безуспешно пытался дотянуться до своего пистолета. Ренато перешагнул через извивающееся тело, подобрал оружие и вдавил его в руку мужчины, пригвоздив тем самым к полу.

— Нужна помощь? — спросил он. Его бесстрастная маска вернулась на место, и он нажал на спусковой крючок.

Рука мужчины разлетелась на куски, брызнув кровью и костями. Звук был оглушительным. Я попятилась назад, чтобы не попасть под брызги. Второй мужчина попытался встать и убежать, но следующие две пули попали ему в ноги, и он успел проковылять всего несколько шагов, прежде чем упасть. Ренато достал нож из потайного кармана в рукаве.

— Ничего личного, мужик. Это просто приказ босса.

Ренато подкрался к нему, его черные перчатки поблескивали в свете верхнего освещения. Он склонился над мужчиной и указал ножом на меня.

— Ничего личного? Кто разукрасил ей лицо? Кто вдавливал свои никчемные пальцы в ее кожу? Кто вообще прикасался к ней?

Мужчина на полу затрясся, и воздух наполнился запахом мочи. Была какая-то поэтическая справедливость в том, чтобы видеть его в таком же состоянии, в какое он довел меня.

— Кто ее напугал? — он провел ножом по лицу парня и наклонился, чтобы тихо заговорить с ним. — Когда я заберу твою бесполезную жизнь, то отрублю тебе голову и прикажу доставить ее твоей семье. Неважно, где они живут. Я найду их. Я сделаю это делом своей жизни. Они получат голову, а потом, той же ночью, пока они будут молиться и оплакивать твою потерю, я тихо проскользну в их дома и сделаю то же самое и с ними. Тогда я отправлю их головы их семьям… И со временем я сотру с лица земли всех, в ком есть хотя бы капля твоей крови.

Я проглотила рваный протест при этих поистине ужасающих словах.

Ренато сейчас был абсолютно не в себе, и я не могла остановить этого монстра на задании.

Мужчина захныкал, и Ренато улыбнулся.

— Не волнуйся, я обязательно расскажу им, почему они умирают, прежде чем убить.

С этими словами он полоснул ножом по шее мужчины, и кровь брызнула ему на плечо и щеку. Он даже не вздрогнул. В этот момент мой муж выглядел как настоящий живой демон.

Он встал, осматривая свою работу, и достал из-за пояса пистолет. Затем дважды выстрелил в парня, которому оторвало руку.

Я не могла отвести взгляд, хотя и хотела. Мне казалось, что если я это сделаю, он исчезнет, а я проснусь в бреду от обезвоживания на полу подвала, все еще со связанными руками.

Ренато присел рядом со мной, и вытер нож о штаны, прежде чем аккуратно разрезать мои путы. Затем снял со спины небольшой рюкзак. Он едва успел открыть бутылку с водой, как я уже потянулась за ней и стала жадно глотать.

— Не спеши, иначе вернется обратно, — пробормотал он, наблюдая за мной тем же мрачным убийственным взглядом, который предупреждал, что его кровавая месть далека от завершения. Он вернулся к рюкзаку и вытащил темный свитер, продев мои поврежденные запястья в рукава, как будто я была сделана из стекла. Внезапное тепло заставило меня задрожать еще сильнее. Мои руки возвращались к жизни, и они чертовски болели.

— Нам нужно двигаться, — сказал он после минутного наблюдения за мной, оценивая каждый мой вздох и дрожь. Он встал, а затем осторожно поднял меня на руки.

— Куда мы идём? — тихо спросила я, неуверенная, с кем сейчас разговариваю — с мужем или с демоном, который носит его лицо.

— Покончить с этим. — мягко сказал он.

Это был такой контраст с тем, как он только что себя вел, что я была ошеломлена этим зрелищем. Мой муж всегда был размеренным и спокойным. Контролировал себя во всех отношениях. Больше нет. Сейчас он был настолько близок к варвару, насколько я когда-либо видела человека. Контраст был еще более разительным в таком мужчине, как Ренато, который был мастером своих эмоций. Я вцепилась в его шею и прижалась лицом к испачканной кровью коже.

Он вывел меня на морозный рассвет. Сонни стоял снаружи с пистолетом в руке, его лицо было окровавлено и избито. Улыбка облегчения, промелькнувшая на его таком знакомом лице, тронула мое сердце. На заднем дворе участка было тихо, я разглядела неровную дыру в проволочном заборе, окаймлявшем заснеженный лес. Неужели мой муж пробрался сюда, проскользнув мимо многочисленной вооруженной охраны, имея в качестве прикрытия всего одного человека? Мы обошли дом сбоку, направляясь к главному входу. Очевидно, что подкрасться сзади, одновременно атакуя спереди было частью плана, если судить по хаосу, в который мы попали. Я не была готова к тому зрелищу, которое встретило нас за углом.

Территория была усеяна мертвыми мужчинами. Повсюду разносились звуки выстрелов. Выпавший снег был залит кровью.

Люди Де Санктиса заполнили двор, приседая за различными предметами для укрытия. Их машины выломали ворота, а бока черных внедорожников были обстреляны.

Члены картеля прятались за стенами крыльца и, как я могла предположить, в других местах вокруг дома. Стрельба велась в обоих направлениях. Мы отошли в тень рядом с домом и остановились там, где были припаркованы машины, обеспечивающие отличное прикрытие.

— Джада, ну что?

Голос Ренато удивил меня, пока я не увидела незаметную гарнитуру в его ухе.

— Она у меня. Где они?

Я не расслышала ее ответа.

— Где Элио? — спросила я, вглядываясь в тени и людей, которые приседали, держась подальше от линии огня. Похоже, ситуация зашла в тупик. Sottocapo Ренато всегда был рядом с ним.

— Он уже в пути, — сказал Ренато.

— Де Санктис!

Громкий крик эхом разнесся по территории. По звучанию было похоже, что он доносился откуда-то сверху.

Там, на балконе, с которого открывался вид на поле боя, стоял Хуан в окружении своих людей. Они выстроились вокруг него живым щитом.

— Ты будешь прятаться или встретишься со мной лицом к лицу, как мужчина? — подначил Хуан.

Ренато не сделал ни малейшего движения, чтобы выйти на уязвимое место перед домом. Вместо этого он запрокинул голову и крикнул наверх.

— Так это ты? Ты глава Кастильо? И у тебя даже не хватило смелости признаться в этом, когда ты забрел на мой склад в центре. Ты всегда был трусом? — Ренато бросил вызов.

Хуан ответил немедленно, в его голосе слышалось раздражение.

— Я не трус, просто умнее тебя. Я хотел посмотреть на твою организацию, и я это сделал. Было интересно. Возможно, мы сохраним некоторые элементы, когда сменим вас. Дни правления мафии Де Санктис прошли.

— Разве? — подтолкнул Ренато.

Я слышал, как Джада что-то бормочет в наушник, и гадала, о чем, черт возьми, она говорит.

— Мне все равно, если ты считаешь меня трусом. Скоро ты умрешь, и твой город станет моим. — крикнул Хуан.

— И почему ты так уверен в этом? — спросил Ренато, растягивая слова, его тон был безразличным.

Это явно выводило Хуана из себя, если судить по тому, как его голос становился все выше и выше.

— Потому что я не одинок в своем стремлении. Ты разозлил не тех людей, Де Санктис, и теперь ты поймешь всю опасность этого.

— Не тех людей или не того человека? Ты ведь говоришь о комиссаре Рейнольдсе, верно? Этот дом принадлежит его семье, не так ли? Ему не очень понравится то, что ты сделал с этим местом.

— Он хочет, чтобы ты исчез, и хочет, чтобы я устроил это. Беспроигрышный вариант для меня.

— Хм, возможно. Но ты не сможешь добраться до меня здесь, не рискуя собой.

— Может и так, но мы не остановимся. Если я не достану тебя сегодня, то мы никогда не прекратим охоту на тебя или на нее. Однажды мы снова доберемся до нее.

Ренато долго молчал, а затем посмотрел на меня.

— Я не могу так рисковать. — тихо сказал он мне. Он осторожно поставил меня на землю и уклонился от моих рук, когда я попыталась дотянуться до него.

— Что мы будем делать? Они заняли более высокую позицию, нам нужно чудо. — бессмысленно бормотала я, страх парализовал все мои органы, кроме рта.

Хуан крикнул нам сверху:

— Или тебе будет плевать, если твоя женщина умрет?

— Если она умрет, мне будет плевать на жизнь. — сказал Рен почти шепотом, не сводя с меня глаз. — Потому что я не смогу без нее жить.

В воздухе раздался далекий звук, похожий на хлопанье крыльев, он становился все ближе и ближе, но все мое внимание было приковано к Ренато.

Он погладил меня по щеке.

— Продолжай читать «Государя», маленькая медсестра. Это поможет тебе руководить семьей. И я должен изменить свой ответ в часовне, когда ты спросила меня, был ли я когда-нибудь влюблен. — он поцеловал меня. — Ответ — да. Ты первая и последняя женщина, которую я когда-либо полюблю.

— Какого черта?! — я вцепилась в жилет Ренато, отказываясь отпускать. — Ты не можешь выйти туда.

Руки Сонни сжались на моих плечах, удерживая меня на месте.

Ренато провел рукой по моим спутанным, грязным волосам и поцеловал меня в лоб.

— Никогда ничего великого не достигалось без опасности. В этом вопросе я должен согласиться с Макиавелли.

Звук вдалеке становился все ближе. Помощь на подходе? Как они попадут сюда без того, чтобы их разнесли на части?

Ренато оторвал мои руки от своего жилета, и я навалилась на Сонни. Его хватка не позволяла мне сопротивляться ни на дюйм. Он не собирался отпускать меня с Реном. Мой муж сделал два шага от меня, его взгляд был прикован ко мне.

— Хорошо, Кастильо! Я сдаюсь! — крикнул Ренато, и его голос перекрыл все остальные. Он сделал еще один шаг назад.

Я закричала, потянувшись к нему, но он покачал головой.

— Даже не думай об этом, маленькая медсестра. Доверься мне.

Затем он повернулся и отвлек всех, выйдя на поле боя перед домом, медленно поднимая руки.

Все замерли. У меня вырвался панический крик, когда я увидела, как он входит в мертвую зону, привлекая всеобщее внимание и делая себя мишенью.

— Могущественный Ренато Де Санктис, кладущий свою голову на плаху, чтобы спасти жену. Как романтично. — усмехнулся Хуан.

Ренато уставился на балкон. Его взгляд ни разу не дрогнул. Что он делал? Он собирался дать себя убить.

Затем над головой раздался шум, и весь ад вырвался наружу.

Хуан поднял пистолет и выстрелил в Ренато. Я закричала, увидев, как пуля попала ему в живот. Он упал на одно колено. Абсолютный ужас придал мне силы, которой я никогда не знала раньше. Я сильно наступила Сонни на ногу и воспользовалась моментом, когда он отвлекся, чтобы вырваться. Затем побежала к Ренато.

Внезапно воздух вокруг нас ожил от пуль. Свет лился над темными садами, освещая место, где Хуан стоял на балконе с живым щитом из своих людей.

Повсюду гремели точные выстрелы, с шумным треском разрываясь в ночи. Щит людей пал, и Хуан следом. Его затылок разлетелся, а затем он исчез из виду.

Вертолет ненадолго завис, и я, прикрыв глаза, посмотрела вверх, моргая от яркого света. Я мельком увидела Элио, который сидел, свесив ноги через борт, со снайперской винтовкой в руках. Затем снова побежала к Ренато.

Люди Де Санктиса выскочили из своих укрытий и напали на оставшихся членов картеля, которые пытались вырваться. Звуки боя снова наполнили воздух, но это не имело значения. Ничто не имело значения, кроме фигуры в черном, лежащей на белой земле. Добравшись до него, я упала на колени и коснулась его лица.

— Ренато? Рен, ты меня слышишь? — по моему лицу потекли слезы. Возьми себя в руки, Чарли, ты же медсестра. Спаси его. — Я не позволю тебе умереть. Ты нужен мне, поэтому тебе нельзя. — яростно пробормотала я, пытаясь расстегнуть его черный жилет, и обнаружила, что это чертовски трудно.

Я поискала нож, чтобы срезать его. Необходимо было найти пулевое отверстие и надавить на него.

— Ты, блядь, разрушил мою жизнь, заставил меня влюбиться в тебя, а потом решил, что можешь просто умереть у меня на глазах? Ты злобный, страшный ублюдок. Я обещала тебе свою душу, и ты должен быть жив, чтобы забрать ее. — пробормотала я, наконец просунув руку под жилет и нащупав твердый материал. На ощупь он был смутно знакомым.

Я перестала дышать, двигая рукой под жилетом по гладкому материалу, пока не нашла ее. Пуля застряла в дыре, которую она пробила в керамической пластине.

— Тебе не отделаться от меня так легко, anima mia. Боюсь, ты застряла со мной.

Я посмотрела вниз и обнаружила, что он наблюдает за мной. Теперь его голос был больше похож на самого себя.

— На тебе бронежилет?! — я завизжала на него.

— Конечно. Какой смысл ждать встречи с тобой всю свою жизнь только для того, чтобы умереть через несколько недель?

Я хотела ударить его, но почему-то просто обняла. Его руки обхватили меня, и он поцеловал меня в макушку.

— Тебе могли выстрелить в голову! — запротестовала я.

— Есть способы умереть и похуже.

Я ударила его, и моя рука заныла от удара о пуленепробиваемый жилет.

— Кроме того, большинство людей, профессиональные гангстеры или нет, чертовски ужасные стрелки.

Его мрачный юмор заставил меня улыбнуться, несмотря на всю ситуацию.

— Хватит разговоров. — сказал он и крепко сжал меня в объятиях.

Мои ребра заболели от сдавливания, но я не проронила ни слова. Мне было слишком хорошо.

— Теперь тебе лучше? — спросила я, мой голос был приглушен его снаряжением.

— Лучше?

— Раньше ты был другим… пугающим.

— Я все время пугающий, Чарли, только ты этого не видишь.

— Ты действительно любишь меня?

— Думаешь, я предлагаю себя в качестве мишени ради кого угодно?

Я сглотнула и приподнялась на локте.

— Возможно, я тоже люблю тебя, — тихо призналась ему.

Он рассмеялся, а затем поморщился.

— О, я знаю.

— Ты знаешь?

— Я понял, когда ты уничтожила тот маленький жучок и сказала копам проваливать.

— Ты это слышал?

— Конечно, слышал. Я никогда не был так горд. — он поцеловал меня в лоб.

Вертолет приземлился чуть поодаль, и Элио зашагал к нам по окровавленному снегу, рядом с ним шел еще один мужчина. Его спутник был бледен и весь покрыт татуировками, весь его вид кричал о жестокости и опасности.

— Как вы нашли меня? — поинтересовалась я.

Люди Де Санктиса наводили порядок вокруг нас. Похоже, им было приказано не оставлять никого в живых. Эта мысль внушала ужас, и все же это был не мой выбор и не моя ответственность. Это было решение моего мужа.

— Я начал с них, и они помогли нам приблизиться к цели.

Ренато полез в карман и стал рыться там, пока не нашел то, что искал. Затем он обернул папины четки вокруг моего запястья. Новые слезы наполнили мои глаза.

— Ты установил маячок моей сестре?

Я не злилась. Возможно, мне следовало бы, но я не могла. Его властные, контролирующие наклонности спасли положение. Теперь мы жили в его мире. Здесь действовали новые правила.

— Разумеется. Она — член семьи.

Я облизнула губы и попыталась произнести как можно лучше:

La famiglia prima di tutto?

Его улыбка была широкой и искренней.

Brava, anima mia. А теперь позволь мне отвезти тебя домой.

Загрузка...