Глава 6

Чарли

На следующий день я опоздала на практику, но, учитывая, что я еле держалась на ногах, это было просто чудо, что я вообще пришла. На этом этапе обучения в программе медсестер я не могла позволить себе пропускать рабочие смены. Это выглядело бы непрофессионально, и, кроме того, мне нужны были хорошие рекомендации, чтобы потом устроиться на работу. Я не хотела работать официанткой в Ла Леоноре дольше, чем необходимо. Я была рождена, чтобы стать медсестрой. В определенные моменты за пять лет учебы на заочном отделении мне казалось, что это неподъемная гора, но сейчас я была так близка к этому.

Сейчас, когда все остальное в моей жизни оказалось под угрозой.

Я поспешила по своим делам, опустив голову и надеясь, что никто не обратил внимания на мое опоздание. Ухмылка доктора Дэна сказала мне, что он, безусловно, заметил. Прошло три часа бесконечного рабочего дня, и я потягивала воду из бутылки у стойки администратора, когда услышала свое имя.

— Берк? Это пациент?

Мужчина облокотился на стойку. Он был молод, но в его облике чувствовалась уверенность безрассудно прожитой жизни. Его низкие джинсы почти спадали с задницы, а футболка выглядела как дизайнерская подделка. Все в нем напоминало мне Мигеля, недавно почившего бойфренда Люси.

— Неа, я думаю, она медсестра. Медсестра Берк или что-то в этом роде, — сказал незнакомец.

Женщина за стойкой покачала головой.

— Боюсь, я не могу предоставить Вам никакой информации о персонале. Если Вы ее знаете, позвоните ей.

— Серьезно, сучка, вот как ты собираешься играть? — парень усмехнулся.

Я отступила назад и спряталась за дверью, пока он оглядывался по сторонам.

С секретарши было достаточно. Она нажала экстренную кнопку.

— Я вызываю охрану, раз Вы здесь только для того, чтобы создавать проблемы.

Парень злобно уставился на нее, а затем облокотился на стойку, слегка подпрыгнув, чтобы оказаться прямо перед ее лицом. Почему там не было защитного стекла?

— Послушай, мамаша, я расскажу тебе про проблемы. Я покажу тебе, как ощущаются проблемы, когда они проделывают дыру в твоей красивой груди. Бам. — прошептал он, смеясь, когда секретарша побледнела.

После этого появилась охрана и, схватив парня, потащила его прочь по коридору. Я обмякла в своем укрытии. Босс Мигеля нашел меня, а это означало, что они выяснили, кто такая Люси, и каким-то образом, узнали и обо мне. Как? Наверное, раз у них есть номер Люси, то разузнать ее имя и кто ее семья не составило особого труда.

Тебе нужно обратиться в полицию, — взмолился голос разума в моей голове. Ладно, отлично, пойдем в полицию, что дальше? Нас поместят в конспиративный дом? Мы попадем под защиту свидетелей? Если бы мы обратились в полицию, нам пришлось бы рассказать им всю эту прискорбную историю, и тогда я стала бы свидетелем, указывающим пальцем на Ренато Де Санктиса и его семью.

Мы бы этого не пережили. Он обещал это.

Я должна была спросить Люси, не связывались ли с ней снова люди из картеля Мигеля. Мне следовало избавиться от обоих наших телефонов, а не только от телефона Мигеля. О чем я только думала?

С той ночи я совершала ошибку за ошибкой и никак не могла остановиться.

В довершение ко всему, сегодня мне предстояла ночная смена в роли официантки, и я только что узнала, что буду работать в банкетном зале, где проводился благотворительный вечер по сбору средств для Spina Bifida — прием, на котором будет присутствовать половина больницы. Хотя необходимость прислуживать людям, от которых я хотела серьезного отношения к себе как к медицинскому работнику — была наименьшей из моих проблем.

Снаружи ранний вечерний воздух обдувал прохладой. Даже если он был полон выхлопных газов, это было лучше, чем стерильный, переработанный воздух больницы.

Я направилась к автобусной остановке, составляя список дел, которые мне нужно было сделать по возвращении домой. Проверить Люси, увернуться от случайного члена банды, который ищет нас и пропавшие наркотики, не попасть в тюрьму, и не быть убитой итальянской мафией.

Если бы я не была такой уставшей, то, наверное, бы расплакалась. Вместо этого просто потащилась к автобусной остановке. Я как раз дошла до пешеходного перехода, когда кто-то окликнул меня по имени. В вечернем сумраке я могла различить лишь их очертания, когда они переходили улицу по направлению ко мне, но этого было достаточно.

Детективы Уайтли и Вэйн. Чистая паника затопила мою грудь, и мне пришлось упереться ногами, чтобы не броситься наутек. Это были полицейские, я не могла убежать от них, не вызвав подозрений. Изо всех сил подавляя панику, я попыталась незаметно оглядеть оживленную улицу. Ренато предупредил меня, что будет наблюдать. Сколько времени пройдет, пока он узнает, что я разговаривала с копами?

— Мисс Берк? Не могли бы Вы уделить нам минутку Вашего времени? — спросил детектив Уайтли, когда они приблизились.

Я отступила назад, качая головой.

— Боюсь, что нет. Опаздываю на работу. Я работаю официанткой на благотворительном вечере. Мне нужно идти.

— Вы когда-нибудь слышали выражение «благотворительность начинается с дома»? — спросила детектив Вэйн, возвращаясь к своей роли плохого полицейского.

— Что это значит?

— Это значит, что Ваша сестренка была очень расстроена прошлой ночью. Заботливая старшая сестра наверняка захотела бы облегчить ее бремя.

Сдавленный смешок вырвался у меня при бессердечных словах детектива. Я взяла себя в руки и перестала пятиться. Мое поведение выглядело подозрительно, и мне нужно было успокоиться.

— Простите, детектив, но Вы ничего не знаете о моей семье. Вы здесь в официальном качестве?

Оба копа долго смотрели на меня, прежде чем детектив Уайтли хрипло заговорил.

— Нет. Просто обеспокоены.

— Ну, я не обязана разговаривать с вами и опаздывать на свою смену. Сейчас неподходящее время, так что я ухожу.

— Не забывайте, мисс Берк, мы на Вашей стороне… если Ваша сторона правильная. — крикнула детектив Вэйн мне в спину.

Она понятия не имела, что я уже пообещала свое молчание дьяволу, и это была сделка, которую я не могла нарушить.



Когда я вернулась домой, Люси была в своей комнате. Громкая, сердитая музыка просачивалась через закрытую дверь. Я не могла разбираться с ее переменчивыми эмоциями прямо сейчас.

Так что вместо этого потащилась в душ и слишком долго стояла под струями. Горячий пар поднимался вокруг меня, и я сосредоточилась на ощущении воды, стекающей по моему телу, чтобы заглушить свои тревоги. Что мне делать с наркоторговцем? Если ты не можешь рассказать копам, скажи Ренато Де Санктису. Одной этой мысли было достаточно, чтобы я забеспокоилась о своем психическом здоровье.

Я выключила воду и вышла из душа на выцветший банный коврик.

Мое отражение в зеркале было изможденным. Под глазами залегли темные круги, белки налились кровью. Я выглядела напуганной. В выражении моего лица было что-то затравленное, от чего я не могла избавиться.

Темнота и опасность. Проблемы с копами и преступниками. Я стремилась избежать такой жизни и уберечь от неё Люси. Это было нашим наследием, начиная со смерти родителей и заканчивая приютом, где мы росли, бедные и никому не нужные. Я боролась изо всех сил, чтобы мы пошли по иному пути, попали в другой мир, а теперь мы вернулись туда, откуда начали.

Может быть, от судьбы не уйдешь в конце концов. Ее можно лишь задержать на некоторое время. Однако, судьба всегда настигнет тебя и потребует своё.

Смуглое красивое лицо Ренато промелькнуло в моем сознании.

Мы заключаем сделку. Ты заставляешь свою сестру молчать, а взамен… Ты сделаешь всё, что придется.

При воспоминании о его словах по моему телу пробежала дрожь. Я не могла поверить, что преклонила колени там, перед самым опасным человеком, которого когда-либо встречала, и поклялась поклоняться ему, словно он был моим новым богом, выполнять его приказы, как, если бы, они были ниспосланы небесами. Я понятия не имела, что он потребует от меня, но, в любом случае, уже согласилась. Мне казалось, что над моей головой висит дамоклов меч.

Я почистила зубы, переключив внимание на работу, которая стремительно приближалась. Я не была в восторге от этой смены. Весь день я с ужасом думала о том, что мне предстояло работать на благотворительном мероприятии, и все же, учитывая, с чем еще я имела дело, это вечер утратил свою способность пугать меня. Возможно, в познании новых уровней страха была и положительная сторона. Это, безусловно, позволило взглянуть на мелкие ежедневные трудности, с которыми я сталкивалась, под другим углом.

Я только вышла из ванной, когда услышала тихий гул голосов на кухне. Кто, черт возьми, это был? У нас с Люси не бывало гостей. На самом деле наша квартира не могла вместить более двух человек одновременно.

Я направилась по коридору в сторону кухни. Знакомый голос заставил меня похолодеть от ужаса. Я завернула за угол шагнула на кухню, вопреки всему надеясь, что мои опасения не подтвердятся.

Детектив Вэйн сидела за столом напротив Люси, а детектив Уайтли стоял у раковины, наполняя чайник.

— Какого черта вы здесь делаете? — потребовала я, паника сделала меня раздражительной.

Детектив Вэйн приподняла бровь, глядя на меня, ее чрезмерно выщипанная дуга насмехалась над моим раздетым состоянием.

— Мисс Берк, и вам доброго вечера. Мы не будем мешать Вам готовиться к работе. Пожалуйста, продолжайте. Люси как раз собиралась немного поболтать с нами.

Она повернулась к моей сестре, которая скорчилась жалким клубком на краешке стула.

Ее длинные волосы разметались по плечам, глаза покраснели. Люси посмотрела на меня, её лицо было искажено от страдания. Она хотела поговорить с копами. Она хотела справедливости для Мигеля, но не хотела идти против меня. Пусть иногда мы ссорились, но мы были всем, что было друг у друга.

— И вы считаете, что это уместно — просто врываться в чью-то частную собственность? — я попыталась собраться с мыслями.

— Люси нас впустила, — заметил Уайтли. Он включил чайник и прислонился к столешнице, скрестив руки.

— А сидеть и разговаривать с подростком без присмотра опекуна — также позволительно? — начала я, но не успела договорить, как детектив Вэйн перебила меня.

— Люси уже больше восемнадцати, я полагаю? Если она хочет, чтобы мы остались, думаю, мы должны уважать это.

Я разочарованно выдохнула. Черт. Я повернулась к сестре.

— Скажи им уйти, Люси. Нам ничего от них не нужно, и все это — недоразумение.

Она уставилась на меня, закусив губу. Я видела, как в ней зреет признание. Я не могла позволить ей озвучить его.

— Люси Берк! Перестань тратить время полиции и скажи им, чтобы они уходили. Deirfiúr7, - пробормотала я волшебное слово.

Я не задумывалась о том, что подумают детективы об ирландско-гэльском слове. Я следила только за реакцией Люси. Это слово стало для нас мантрой. До смерти папа разбавлял свою речь ирландско-гэльским лексиконом, и deirfiúr было нашим шифром, обозначающим, что ей нужно выслушать меня, несмотря ни на что. Deirfiúr. Сестра.

Из глаз Люси выкатилась слеза, когда она посмотрела на детективов.

— Моя сестра права. Я иду спать, а она уходит. Сейчас не лучшее время для чаепития. Извините за суматоху. Я была растерянной, усталой, даже не понимала, что говорю… — она встала и пожала худыми плечами. — Я плохо соображала.

На её пижаме были изображены котята, и в эту секунду она выглядела такой юной и беспомощной, что мое сердце разбилось. Обе наши жизни, какими мы их знали, оборвались сорок восемь часов назад.

— Вы слышали ее. Пожалуйста, уходите и больше никого из нас не беспокойте, — отрывисто сказала я и выжидающе открыла входную дверь.

Детективы обменялись долгими взглядами. Похоже, у них тоже был свой язык. Раздражающе медленно они собрали свои вещи.

— Если ты так уверена, Люси. Но не забудь позвонить, если передумаешь, — сказала детектив Вэйн, пристально глядя на меня, пока проходила мимо. — Думаю, мы скоро увидимся с Вами, мисс Берк.

— А я нет.

Я закрыла за ними дверь и заперла ее, а затем посмотрела в глазок на детективов, стоящих в холле снаружи. Они задержались, разговаривая между собой так тихо, что я не могла расслышать их слов. Наконец они отошли, и я прислонилась к двери, мое сердце бешено колотилось.

— О чем ты думала? — я повернулась к Люси.

Вместо того, чтобы удариться в слезы, она сердито уставилась на меня в ответ.

— Я думала о том, чтобы сказать правду — тебе стоит как-нибудь попробовать!

— Ты сейчас серьезно? Ты хоть представляешь, что тогда произойдет?

Люси пожала плечами с высокомерием, присущим юности, которой у меня никогда не было. Сколько я себя помню, у меня не было привилегии вести себя по-детски или безответственно. Я присматривала за Люси с тринадцати лет, и внезапно на меня навалилась такая усталость.

— Полиция арестует этих убийц и защитит нас, — сказала Люси.

У меня вырвался сдавленный смешок.

— Верно. Потому что полиции всегда удается защитить свидетелей, а плохих парней всегда ловят, да? Не будь таким ребенком. Ты должна быть сильнее этого.

Во взгляде Люси лишь ярче полыхнул огонь.

— Такой же сильной, как ты? Я никогда не захочу быть такой, как ты.

Ее слова больно ужалили, а ее гнев разжег мой собственный.

— И что, черт возьми, это значит?

— Безрадостная, одинокая, трудоголик, в постоянных тревогах. Ты никогда не делаешь ничего веселого, ты никогда не смеешься, ты никогда не перестаешь быть долбаной занудой!

Я вздрогнула от этой словесной пощечины. Слезы боролись с яростью внутри меня.

— Что бы ты ни думала обо мне, полиция нас не защитит. Ни у тебя, ни у меня не хватит сил одолеть Ренато Де Санктиса, и он убьет тебя. Он предупредил меня, что сделает это, если мы обратимся к копам, и я готова поспорить, что он человек слова.

Люси тяжело сглотнула и покачала головой.

— Ты просто боишься его, как и все…

— Ты — причина, по которой все это происходит, — вкрадчиво перебила я. Это были ужасные слова, но ее жестокая вспышка откровенности разорвала что-то внутри меня. — Эта опасность, эта угроза… все это из-за тебя.

Я шагнула ближе к младшей сестре. Моя самая большая любовь и, одновременно с этим, самое тяжелое бремя. Забота о ней всегда была и привилегией, и долгом. Сегодня вечером обиды всей моей жизни выплеснулись наружу.

— Потому что ты не смогла остаться в стороне от неприятностей. Мы оказались в этой передряге из-за того, что ты впустила в нашу жизнь жалкого неудачника-наркодиллера. Поскольку ты понятия не имеешь, на что похож реальный мир — и, возможно, это моя вина. Если хочешь знать, почему я все время работаю, из-за чего постоянно переживаю — посмотри в зеркало. У меня есть ребенок, о котором я никогда не просила, и он даже не может быть благодарным. Я защищала тебя всю свою жизнь, даже когда сама была ребенком. Так что мне так и не довелось им стать. Может, пришло время покончить с этим? Обеспечивай себя сама, обратись в полицию, если так хочешь… Посмотрим, сколько ты продержишься. Но не звони мне, когда полиция примет заявление и отправит тебя подальше, без защиты, чтобы ты сама о себе позаботилась, пока они будут вести расследование. И уж точно не звони мне, когда Семья Де Санктис отвезет тебя на склад в доках и приставит пистолет к твоей голове.

Лицо Люси побледнело, когда я излила на неё всю свою ярость. Я крутанулась на пятках, хотя ее обиженное лицо впечаталось в мою память. Никогда не забуду это выражение.

Затем направилась обратно в свою комнату, мой праведный гнев быстро иссяк. Захлопнула дверь, опустилась на пол, свернувшись в клубок. И, впервые за все время, сколько себя помню, я заплакала.

Я рыдала взахлеб.



К тому времени, как я добралась до работы, моя голова раскалывалась. Мне было страшно оставлять Люси одну, вдруг она решит вернуться к копам, но я не знала, что еще делать. Нам нужны были деньги, и чаевые с этой работы спасали нас каждый месяц. Я не могла пропустить смену в последний момент. Оставалось только надеяться, что моя нехарактерная вспышка вразумила ее.

Итак, я убрала волосы назад, промыла опухшие глаза прохладной водой, нанесла немного макияжа и вышла из дома, чтобы стать взрослой. Пока что это был полный отстой.

Я уже увидела пять знакомых врачей из больницы, и они также заметили меня. К их чести, все были дружелюбны и приветствовали меня, но я все равно чувствовала себя незначительной.

— Шарлотта! — крикнул мне веселый голос через всю комнату, пока я кружила с графином воды.

Стиснув зубы, я направилась в ту сторону. Доктор Дэн и его чертова ухмылка. За столом собралась толпа из его приятелей по Принстону.

Он похлопал по сиденью рядом с собой.

— Уверена, что не хочешь присоединиться к нам? — парень одарил меня тем, что, по его мнению, было очаровательной улыбкой.

— Я работаю, как ты, наверное, уже догадался. — я подняла тяжелый графин с водой. — И ношу это с собой не просто как аксессуар.

Некоторые из его друзей захихикали, а улыбка Дэна стала натянутой.

— Да, я вижу. Ну, когда у тебя будет время, я возьму коктейльную карту, — сказал он мне, а затем повернулся к своим друзьям. — Она одна из интернов в больнице, вы знаете таких. Никогда не получит диплом, дрянная семейная ситуация…

Я вцепилась в графин и всерьез задумалась, не вылить ли его Дэну на голову. Желание было таким сильным, что я с минуту не могла сдвинуться с места. Вместо этого, как мазохистка, стояла там и слушала, как он ужасно обо мне отзывается, прежде чем вырвать себя из оцепенения, его слова звенели у меня в ушах. Я не могла позволить себе устроить сцену и потерять работу или испортить свою репутацию среди присутствующего персонала больницы.

Мне ничего не оставалось, кроме как уйти. С каждым шагом в противоположном направлении моя истерзанная гордость разрывалась все сильнее. Такими темпами у меня вообще не останется никакого достоинства.

Я попыталась собраться. Эй, я все еще могу плюнуть в еду Дэна. Попытка утешить себя провалилась. Я бы никогда так не поступила. Я была из тех людей, которые могут принять удар и продолжить идти дальше. Это было утверждение, которое я ненавидела. Меня рано научили подставлять другую щеку. В последнее время казалось, что на обеих моих щеках видны следы от подошв, учитывая количество людей, которые перешагнули через меня.

Самокритичные, мрачные мысли кружили в моей голове, пока я пробиралась через пустой танцпол, однако я резко замерла при виде опоздавшей пары, проходящей через банкетные двери так, словно это место принадлежало им.

Я остановилась как вкопанная, чувствуя себя так, будто случайно ударилась головой или потеряла сознание и у меня начались галлюцинации. Не может быть, чтобы Ренато Де Санктис только что вошел в двери в смокинге, привлекая к себе всеобщее внимание.

Он оглядел толпу, его классически красивые черты лица выглядели такими же величественными, как всегда, и казались отстраненными. В нём была врожденная отчужденность, которую богатые люди вроде Дэниела с удовольствием культивировали бы, но никогда не смогли бы постичь.

Его смокинг был выполнен в люксовом стиле на заказ, который я видела только у высокопоставленных лиц, а темные волосы с легкой проседью отражали свет и сияли. Его оливковая кожа тоже сияла. Он был рожден, чтобы носить официальную одежду и выглядеть в ней как бог. Он также был человеком, который накануне угрожал моей жизни и хладнокровно застрелил двух мужчин — идеальными, точными выстрелами в голову, прямо рядом со мной. У меня до сих пор звенело в ушах от хлопков.

Графин с водой запотел в моих руках и чуть не выскользнул. Я крепче сжала его и стала уходить с танцпола. Я не могла бродить по залу всю ночь. Мой непосредственный начальник удивился бы, почему я не вернулась на кухню. Направляясь к краю столов, я, наконец, заметила женщину рядом с Ренато.

Она была сногсшибательна. Примерно того же возраста, что и я, с мягким облаком чернильных локонов, в черном платье, которое, казалось, отдавало дань уважения черному лебедю, и с кроваво-красной помадой. Она выглядела очень гармонично рядом с Ренато. Опасный мужчина с не менее опасной женщиной. Я никогда не чувствовала себя более неуклюжей в своей плохо сидящей униформе официантки и с низким хвостом.

В тот момент, когда глаза Ренато встретились с моими, я словно сунула руку в электрическую розетку. Шок прошел по всему моему телу, когда его взгляд остановился на мне. В выражении его лица не было удивления. Он просто смотрел на меня, и я смотрела в ответ.

— Простите, можно еще воды? — спросил кто-то рядом с моим локтем, испугав меня.

— Конечно, — пробормотала я, неаккуратно наливая добавку. Мои руки тряслись.

— Вы видели, что Ренато Де Санктис здесь? Он иногда посещает подобные мероприятия. — группа женщин сплетничала между собой.

Я двигалась вокруг стола, доливая всем воду и бессовестно подслушивая.

— И какое эффектное появление. Интересно, кто эта цыпочка?

— Точно не знаю, но его уже видели с ней раньше.

— Ну, она, безусловно, достаточно хорошенькая, чтобы быть его любовницей. Не могу поверить, что он владелец этого отеля, — тоскливо произнесла одна из них.

Он владелец этого отеля? К горлу подкатила тошнота, я отступила и заставила себя глубоко дышать. Я весь день пряталась, размышляя, как нам остаться вне поля зрения Ренато Де Санктиса, когда буквально работала в одном из его казино? Это было моё типичное везение.

Низкий голос прервал мои терзания.

— Мисс Берк. Какое совпадение.

Святое дерьмо. Ренато подошел поговорить со мной. Прямо здесь, на глазах у всех.

Я мертвой хваткой вцепилась в свой графин и обернулась. Вот он, выглядящий как могущественный бог, в которого я обещала верить. Смотрит на меня сверху вниз с тем напряженным выражением лица, которое я привыкла ассоциировать с ним.

— Совпадение ли это? — тут же спросила я. — Я ожидала, что такой человек, как ты, проявит должную осмотрительность. Наверняка, ты знаешь обо мне все, вплоть до того, что я предпочитаю: тампоны или прокладки.

Какого черта, Чарли? Ладно, я явно сошла с ума.

Ренато был невозмутим. Он смахнул невидимую пылинку с манжета.

— Должен сказать, я мог упустить это из виду. Придется добавить к списку.

Я насмешливо улыбнулась. Этот мужчина был в равной степени устрашающим и умным, и я не знала, как с этим справиться. Что бы я ни говорила, он оставался совершенно невозмутимым.

— Так ты знал, что я буду здесь?

— В бальном зале — нет. В моем отеле, конечно. Тем не менее, я не верю в совпадения, мисс Берк. Я верю в судьбу.

Из-за его плеча я увидела, как к нам направилась сногсшибательная женщина, ее черное бальное платье переливалось, как чернила, когда она приближалась.

— Рен. Ты солгал. Здесь ни одного трахабельного мужчины, и ради этого я сделала восковую эпиляцию, — обвинила она Ренато, как только подошла ближе. Затем обхватила одной рукой его бицепс и осмотрела меня, склонив голову набок.

— Ты Шарлотта Берк. Чарли. Не так ли?

Я с трудом сглотнула.

— А ты?

Она рассмеялась и бросила на меня лукавый взгляд.

— Я — айтишник. Приятно познакомиться, Чарли. — она протянула руку с черными ногтями.

После секундного замешательства я взяла ее, вяло пожимая.

— Мне тоже. Я должна возвращаться к работе, — пробормотала в ответ. Глаза метнулись на Ренато, но я тут же отвела их.

— Конечно, босс в этой дыре — настоящий дракон, как я слышала. Ты же не хочешь оказаться на его плохой стороне.

Таинственная женщина рассмеялась и вихрем унеслась прочь, как раз вовремя, чтобы перехватить организаторов праздника, которые устремились к Ренато.

Конечно же, они так и сделали. Этот мужчина источал богатство и власть. Он был магнитом, и взгляды притягивались к нему со всех концов зала.

Ренато не повернулся, когда организаторы заговорили с ним. Вместо этого он уставился на меня. Я отступила, одарив всех вежливой улыбкой, а затем развернулась на каблуках и понеслась на кухню.

Все это время я чувствовала на себе его взгляд.

Загрузка...