Глава 22

Боль и примирение

Фифи успела ухватиться лапами за обрывки веревочного моста, и болталась вниз головой, испуганно клокоча. Агата вылетела из седла, но так и не выпустила поводья. Она висела над пропастью, чувствуя, как медленно немеют ее пальцы.

По другую сторону обрыва ликовала Фелиция в окружении приспешниц.

— Агата! — раздался сверху отчаянный голос Лидии.

Задрав голову, Агата увидела ее светлые локоны, трепещущие на ветру и алое платье. Хорошо, что хоть одна из них сумела перебраться на другую сторону.

— Я здесь! — завопила она.

Лидия кричала, что-то ей в ответ, но ее слова унес ветер. Вскоре она отошла куда-то назад и больше Агата ее не видела.

У нее болели пальцы и ломило запястья. Она пыталась подтянуться наверх, чтобы хотя бы ухватиться за седло, но у нее не получалось. Она раскачивалась, стараясь схватиться за жидкие кусты, растущие на почти отвесном склоне, но и тут ничего не выходило.

От отчаяния по щекам текли слезы. Фелиция и ее соратницы издевательски улюлюкали, наблюдая за бесплодными попытками Агаты спасти себе жизнь.

Она замерла и смирилась с тем, что, кажется, дни ее сочтены. И тут, Фифи начала медленно сгибать лапы, и тянуться наверх.

Все мышцы ее напряглись, а хохолок от натуги стоял дыбом.

— Давай, еще чуть-чуть. Ты справишься Фифи! — шептала Агата себе под нос.

Все также крепко держась лапами за гнилые доски, Фифи сумела подтянуться и поднять голову, вытягивая за поводья Агату. Та ухватилась за ее шею, устраиваясь в седле. Она тяжело дышала, пальцы ее дрожали, мускулы горели огнем. Теперь, их положение стало более устойчивым.

Хотя они все еще висели над пропастью, хватаясь за обломки полусгнившего моста, теперь она могла хотя бы оглядеться, чтобы понять, что делать дальше.

Скала выходила вперед уступом, в том месте, где начинался мост, однако, ниже его казалась не такой крутой, как Агате сперва показалась. На скалистом неровном утесе торчали острые выступы и даже росли деревья и кусты. Можно было попробовать спуститься вниз, но сердце замирало при мысли о том, какой будет эта скачка.

— Агата, ты там? — раздался внезапно голос Лидии, и она вновь появилась у обрыва.

— Я тут! — отчаянно закричала Агата.

— На! Держись.

Сверху прямо ей в руки упал конец длинной лианы. Стебель казался толстым, но гибким и достаточно прочным, чтобы выдержать их вес.

— Обвяжи им себя и ферналь! — крикнула Лидия. — Мы вас вытащим.

Агата возликовала. Дрожащими пальцами она принялась было обвязывать себя и Фифи, когда с другой стороны послышался яростный визг.

Фелиция, про которую Агата совсем забыла, вовсе не собиралась сдаваться.

— Ренита, сделай, что-нибудь! Ты же каменная колдунья! — рычала Фелиция.

— Я пытаюсь!

Ренита присела, сгибая ноги, вытянула руки вперед, лицо ее покраснело и исказилось от сильной натуги.

Камень задрожал.

— Лидия, отходи! — заорала Агата.

Отбросив лиану, она со всей силы пнула Фифи по бокам и та, заклокотав, прыгнула вниз. На том месте где они висели мгновение назад, взорвался кусок скалы.

На головы им летела земля и каменная крошка. Агата тянула поводья, пытаясь править Фифи.

Расправив крылья, та сумела опуститься на узкий каменный уступ, но не удержавшись на нем, тут же перепрыгнула на другой, затем на растущий криво ствол дерева, проломившийся под ее весом.

Они неслись вниз, прыгая с уступа на уступ и все больше набирая скорость. Дно ущелья приближалось. Больше не осталось уступов по которым они могли бы прыгать. Зато склон стал более пологим. Фифи мчалась по почти отвесной скале.

Когда дно ущелья, с текущим по нему ручьем, было совсем близко, Фифи прыгнула, тяжело приземлилась, и понеслась дальше. Она набрала такую скорость, что уже не могла остановиться.

Внезапно, впереди показался острый, торчащий из земли валун. Агата натянула поводья, заставляя Фифи резко встать. Не удержавшись, она вылетела из седла и перекувырнувшись в воздухе улетела в кусты на берегу ручья.

Агата упала на спину. От боли потемнело в глазах. Все вокруг померкло и наступила тьма.

Агата пришла в себя от бившего в лицо солнца. Она немного полежала, чувствуя под собой твердую землю, и разглядывая шелестящие ветви над головой. Поблизости раздавались всплески и журчание воды.

Глубоко вздохнув, она пошевелилась, пытаясь встать, и ее спину разорвало болью. Казалось, что каждая ее косточка содрогается, пылая изнутри.

Собравшись с силами, она поочередно пошевелила всеми конечностями. Слава создателю, они хотя бы не были сломаны. Ей повезло, что она улетела в кусты, они, должно быть, смягчили падение. Приземлись она на острые камни, и ей бы уже не довелось открыть глаза. Никогда.

Терпя мучительную боль, Агата перевернулась на бок, а затем, приподнявшись встала на четвереньки, после чего, хватаясь руками за ветви, смогла выпрямиться. Все тело болело так, что текли слезы.

Медленно ковыляя, она выползла из кустов.

Поднимавшееся солнце освещало белые стены ущелья, камни и кусты на берегу широкого ручья. Должно быть, весной он превращался в бурную быструю реку, но сейчас прозрачная, словно слезы вода журчала, переливаясь на свету. Дно было совсем близко и можно было разглядеть косяки рыб, кружащих вокруг камней.

Фифи бродила поблизости, шлепая лапами по мелководью и ловя мальков.

Агата порадовалась, что ее питомица не пострадала после крутого спуска, не ушла далеко, и не выклевала ей глаза, поддавшись хищническому естеству.

Свистнув, она подозвала Фифи к себе. Та понеслась к ней пронзительно клокоча, и расплескивая вокруг себя воду. В другое время Агата посмеялась бы над огромной птицей, которая вела себя будто радостный щенок, но сейчас у нее оставались силы только на то, чтобы быстро оглядеть Фифи и проверить, что та в порядке.

Агату тошнило, голова кружилась так, что она едва стояла на ногах. Ухватившись за седло, она, сжимая зубы от боли, едва вскарабкалась на спину Фифи.

Надо идти дальше: найти Лидию и достичь проклятой Иренеусовой скалы.

Она потянула за поводья, и Фифи с готовностью пошла вперед. Агата покачивалась в седле, привалившись к ее шее. В какой-то миг все перед ней поплыло и она провалилась во тьму.

Агата плавала в зыбком мареве. Все вокруг плыло, перед собой она видела белые, переливающиеся перламутром перья Фифи, зеленые ветви деревьев, серые скалы, голубые небеса. Она не понимала ни где она, ни как быстро бежит время. Стоило ей моргнуть, и она оказывалась в новом месте. Ущелье сменилось покатым холмом, по которому карабкалась Фифи, затем каменистым берегом, на который накатывали волны, затем шелестящей под ветром рощей.

В очередной раз уплыв в темноту, Агата томилась в зыбком безвременье, когда наверх ее потянули чьи-то голоса:

— Ой, а она не помрет? А вдруг помрет, что мы делать тогда будем? — встревоженно вопрошал кто-то.

— С чего ей помирать? — спокойно говорили в ответ. — Переломов нет, только сильный ушиб и, скорее всего, сотрясение. Лишь бы кровь не излилась в мозг.

— Ой, а если изольется то, что тогда?

— Тогда все. Мы тут точно уже ничего не сделаем.

— Ой, как же так! — запричитал первый голос.

— Не визжи. Мешаешь только.

Агата с трудом разлепила глаза. Она лежала на земле, устроив голову на чьих-то коленях. Платье ее было расшнуровано сзади и по спине водили чьи-то теплые руки, от которых чувствовалось покалывание, и расслаблявшая мышцы боль, казавшаяся даже приятной по сравнению с тем, что она испытывала раньше.

Агата завозилась, пытаясь повернуться, чтобы разглядеть своих спасителей.

— Гляди-ка ты! Трепыхается, значит живая! — раздался торжествующий возглас над ее головой.

— Она и раньше была не мертвая. Просто приходит в себя.

— Где я? — прохрипела Агата.

— Не шевелись, пожалуйста, я еще не закончила, — твердо попросили ее, переводя руки со спины на голову. — Это Лили, я пытаюсь тебя исцелить, насколько это возможно. С нами Магда. Мы нашли тебя в роще, ты была без сознания, сидя ферхом на Фифи.

— И как только не свалилась! — добавила Магда. — Скрючилась, как креветка, но сидела цепко в седле, еле стащили. А курица твоя фырчала и щелкала клювом! — пожаловалась Магда.

— Если бы она вас не знала, то и вовсе бы не подпустила к себе, — слабо усмехнулась Агата.

Лили еще немного поводила ладонями по ее голове и спине, а затем сказала отдыхать. Под голову ей положили свернутое одеяло, и Агата устроилась, лежа на боку. Чувствовала она себя гораздо лучше, хотя ее тошнило, а сознание все еще казалось рассеянным и нечетким.

Их окружали, плотно сцепившие ветви, оливковые деревья. Магда и Лили сидели рядом, перекусывая сухарями, вяленым мясом, а также орехами и ягодами, которые успели собрать по пути. По близости клокотали, привязанные к дереву фернали.

— Что случилось? — встревоженно спросила Лили. — Ты же была с Исорой и Лидией. Где они?

Агата кратко рассказала о том, что с ними приключилось.

— Надеюсь, что с Исорой все хорошо, и ей удалось сбежать от Фелиции и ее безумной свиты, — завершив свой рассказ, добавила Агата.

— Зачем им было нападать на вас? — спросила Магда.

Лили хмурилась, кажется она сама уже обо всем догадалась.

— Фелиция кричала, что-то о том, будто мы думаем, что мы лучше остальных, раз его величество выбрал нас фаворитками, и, что другие тоже хотят, — пробормотала Агата. — Мне кажется, что они решили устранить самых сильных соперниц — тех, кого выделяет среди остальных дракон-император. И это значит, что ты, Магда, тоже в опасности.

Магда сперва побледнела, а затем краснота разошлась по ее лицу крупными пятнами.

— Ну уж нет! — сказала она, упирая руки в бока. — Я эти дурехам так просто не дамся. К тому же, гляди, что у меня есть!

Вскочив на ноги, она подбежала к Тии, рывшей лапой землю, и достав из седельной сумки свернутый кольцом хлыст, продемонстрировала его Агате. Та с удивлением посмотрела на нее. Такими хлыстами, сплетенными из сыромятной кожи, пользовались, чтобы усмирить разбушевавшихся ферналей.

— Откуда он у тебя? — спросила она Магду.

— Стащила у того хлыща, который выдавал птиц.

— Это, конечно, здорово, — протянула Агата. — Но разве ты умеешь им пользоваться?

Магда мрачно посмотрела на нее, а затем, размахнувшись, зарядила хлыстом по кусту. Во все стороны полетели щепки. Фернали нервно запищали, приседая на лапы.

— Все, верю. Убери его, — попросила Агата. — Я пасла овец, и порой приходилось усмирять баранов, когда те дрались, — пояснила Магда, сворачивая хлыст. — А еще, некоторые лихие парни, вечно думали, что могут увести мой скот, а меня убить и обесчестить. Как, видишь, никому это еще не удалось. А ближе ночи к пастбищу подбирались волки… Не знаю, даже, чем меня может испугать толпа избалованных девок.

— Они не просто девки, — нахмурившись проговорила Лили. — Фелиция огненная колдунья, Ренита владеет каменным колдовством. Какие дары у остальных, я даже не знаю…

— Лили, права, — подтвердила Агата, медленно и осторожно приподнимаясь, чтобы сесть. — Они чуть меня не убили.

Она все еще чувствовала слабость, и ее немного тошнило, но она чувствовала себя гораздо лучше.

— Если они нападут, я стоять сложа руки не стану, — сказала Магда, сжав кулаки. — Пожалеют еще, если сунутся.

— Если увидите их, то лучше прячьтесь, — сказала Агата. — Если заметите, что фернали нервничают и крутят головами, то делайте так: затаись! — Она повернулась к птицам, те тут же присели на лапах, прижавшись к земле и опустив вниз шеи. — Птенцы так прячутся от хищников, а взрослые птицы, когда сидят в засаде во время охоты на крупную дичь, — пояснила Агата. — Если повезет, и будет, где спрятаться то, может быть, они вас и не заметят.

— Может сработать, — кивнула Лили. — Тогда, если видим их, то прячемся, если не поможет, то пытаемся убежать, в крайнем случае, Магда, держи наготове хлыст.

Агата, пошатываясь, поднялась на ноги.

— Ты, куда? — всполошилась Лили.

— Спасибо, что помогли, — ответила Агата. — Вы спасли мне жизнь, но мне надой идти. Лидия совсем одна, я должна ее найти.

— Да не пропадет твоя Лидия, — пробурчала Магда. — Ты, что не видишь, что она совсем не такая дура, какой прикидывается. Крутит всеми, а все вокруг нее носятся. Вот и со скалы свалилась ты, а она о себе позаботилась.

— Лидия пыталась меня спасти, — возразила Агата. — И я знаю, что она не дура, но есть кое-что еще, из-за чего я должна ей помочь.

— Агата, не глупи, тебе нельзя оставаться одной, — увещевала ее Лили. — Вдруг тебе станет хуже? К тому же, как ты собираешься искать Лидию? Не думаешь же ты, что она так и сидит там, где ты ее оставила?

— Ферналий хвост! — выругалась Агата, хватаясь за голову. — Мне и правда ее не найти, — признала она.

— Вот видишь. Иди лучше с нами, — подытожила Лили.

Агата посмотрела на нее из под спутанных волос.

— Разве вы больше не злитесь на меня? — спросила она.

Магда и Лили переглянулись.

— Злились, если честно, просто ужас как, — подтвердила Магда. — Это все, как-то постепенно накопилось. Просто ты и с Фролом Зерионом гуляла, и Кир Аверин тебя выделил среди всех, и я уже не говорю про дракона-императора. Лидия княжна, на нее графиня Дэву дышать боится, и его величество сразу ее любимицей признал. А Исора и красивая, и пляшет, и со всеми вокруг дружит. А мы, как будто хуже всех…

— Знаешь, не очень приятно чувствовать себя лишним человеком, — сказала Лили, опустив взгляд. — Как будто, что ты есть, что тебя нет — без разницы, никто и не заметит. Очень обидно чувствовать себя пустым местом, дополнением для вас. Эта обида так накопилась, что и вылилась потом во все это, — Лили развела руками. — Хотя, ни ты, ни Исора, ни Лидия, ни в чем не виноваты. Вы помогали нам, а ты даже дала мне кольцо после первого испытания.

— Мы все помогли друг другу, — Агата потянулась к ней, чтобы обнять. — Мне очень жаль, что вы так себя чувствовали. На самом деле, я никакая не особенная. Фрола Зериона заинтересовало то, что я могу говорить со змеями, он как-то понял это из-за цвета моих волос. Кира Аверина я раздражаю, он с удовольствием отправил бы меня домой. Что же касается, дракона-императора… наверно, его тоже заинтересовал мой дар, но вообще, он отбираем фавориток без понятной кому-либо логики. Так, что, не думаю, что те, кого он выбрал, чем-то лучше других.

Магда тоже кинулась обниматься, навалившись на них всем своим весом так, что они едва не упали, а Агата застонала от вспыхнувшей боли в спине.

— Я так испугалась, когда думала, что ты померла! — запричитала Магда. — Я не хочу, чтобы с кем-то из вас, что-то случилось!

— Хорошо, что мы помирились, — сказала Лили, мягко отстраняясь от подруг. — Но нам надо торопиться, если мы не хотим прийти к скале последними.

— Не беспокойся, я знаю короткий путь, — заверила ее Агата.

Загрузка...