Глава 3 Долгожданная практика. Часть 1


Мир Джерома, 18.09.1114 г.

Первым проснулся хромой Цербер и неуклюже поплёлся на кухню. После этого для Альфиса начался новый беспокойный день. Он хотел, чтобы все прекратили просыпаться, снова замерли и больше не шевелились.

На соседней кровати спал Джерри. Альфис старался сфокусировать своё внимание на нём. Ему было гораздо проще чувствовать брата, чем всех остальных. Альфис осторожно наблюдал за его дыханием и размышлял, он ещё спит или уже проснулся? Но копошащиеся вокруг люди мешали. Альфис хмурился, тяжело дышал и пытался вспомнить все ругательные слова, которые знал. Последнее ему давалось с особым трудом.

А Джерри всё не двигался. Альфис снова тяжело вздохнул и уткнулся носом в стену.

— Я проснулся, — буркнул он стене.

— Доброе утро, — тут же ответил Джерри.

Конечно же он не спал.

Джерри протянул руку к блокноту, который лежал у его кровати на тумбочке, и принялся что-то записывать. Элла, выйдя из своей комнаты, пожелала слепому доброго утра и спокойных… чего? Альфис задумчиво сдвинул брови и осторожно сел на край кровати.

— Джерри, а что означает этот жест?

Джерри оторвался от своего занятия и повернул голову в сторону Альфиса. Тот сжал руку в кулак и сверху поставил вторую руку, выставив указательный и средний пальцы, пару раз пошевелил ими — в точности как показывала Элла.

— Насекомые, — ответил Джерри.

Альфис с трудом сдержал улыбку. Джерри молчал, повернув голову в сторону брата, да так долго, что Альфис в конце концов не выдержал, поджал ноги и уткнулся в них лицом. Джерри тут же отвернулся.

— Элла ничего интересного не рассказывала? — спросил Джерри.

Альфис наблюдал, как Элла бойко закинула свой рюкзак на плечо и поскакала по коридору.

— Нет, — покачал головой Альфис и задумался. — Она вчера целый день за Блатным бегала.

— Интересно, — задумчиво протянул Джерри, отложил записную книгу и поднялся с кровати. — Давай собираться. Дорога будет долгая.

Альфис нахмурился и пробурчал:

— Я собирался вчера.

— Сегодня тоже надо.

Альфис снова уткнулся в колени.

Дальше начались продолжительные утренние сборы. Умыться, одеться, причесаться…

Уже собранный, Альфис уселся на кровать в ожидании брата. Тот, как всегда, надевал костюм: брюки, рубашку, жилет, галстук, туфли. Только сегодня он зачем-то достал какой-то ремень с висящей на нём короткой палкой и опоясался им.

— Что это? — спросил Альфис. А Джерри тем временем достал из шкафа плащ-пальто и надел его. Альфис повернул голову в сторону брата. — Почему ты одеваешься не как обычно?

— Сегодня необычный день, — лишь ответил Джерри.

Альфис сдвинул брови ещё сильнее.

— Так я тебя не узнаю, — обиженно буркнул он.

— Узнаешь, — Джерри обернулся к брату и снова осмотрел его с ног до головы. — Может всё-таки обуешься? Мы будем в незнакомом месте.

— Нет, — покачал головой Альфис и ещё крепче поджал ноги.

Джерри пожал плечами.

— Можешь подождать меня во дворе. Я тебя позову.

Альфис с облегчением выдохнул, кивнул, спустился с кровати и шагнул на улицу, далеко за пределы Чистилища, с удовольствием ощутив мокрую траву под босыми ногами. Вокруг было тихо. Где-то далеко непрестанно копошились крошечные люди. Совсем как насекомые.

Альфис лег на ещё холодную траву, зарывшись в неё лицом. Он постарался оставить маленьких людей в доме за холмом и сконцентрировался на крошечной полянке, на которой лежал. Понять, что именно происходит там, было гораздо сложней, чем наблюдать за людьми. Мир, царящий под землей, казался Альфису неприступным и непонятым. Он чувствовал, что там что-то происходит, что земля кипит и дышит, но с трудом понимал, как именно. Для такого большого Альфиса было тяжело воспринимать что-то настолько маленькое. Но любопытство было сильнее здравого смысла, и он продолжал прислушиваться. Иногда казалось, что он почти уловил какое-то движение у самой поверхности. В такие моменты Альфис замирал и старался не дышать. Сегодня ему как никогда хотелось почувствовать этих крохотных созданий, которых Элла и остальные называли насекомыми.

Альфис отвлёкся на Джерри, который уже вышел во двор. Вот брат остановился и повернул голову. Альфис перевел внимание в том направлении и заметил Эллу. Альфис сконцентрировался на их головах. Они смотрели друг на друга. Их лица оставались неподвижными. Казалось, это могло продолжаться бесконечно, пока Элла не показала средний палец, а после развернулась и ушла. Джерри ещё недолго постоял и пошёл дальше, словно ничего не было. Лишь когда он вышел за ворота, его руки сложились в слова: «Твоя подружка — сука».

Альфис продолжал задумчиво наблюдать за Эллой, которая дошла до кирпичной колонны, ведущей на крышу, и полезла наверх.

Джерри свернул с дороги и направился к гаражу. К удивлению Альфиса там стояла какая-то незнакомая девушка. Альфис поднял голову. Они находились далеко, и Альфис не мог их слышать. Джерри стоял напротив гаража и говорил с девушкой. Его рука поднялась к лицу, он ударил по щеке указательным и средним пальцами два раза. Альфис поднялся и тут же шагнул к нему.

— Альфис, это Фели́с, — представил Джерри стоящую перед ними девушку. — Она ученица мейстера.

Девушка кивнула и улыбнулась.

— Наконец-то вы перестали расти, — усмехнулась Фели́с. — Помню, когда вы были совсем мелкими, — она показала рукой на уровень своего плеча и подмигнула. — На прошлой практике? Будто было вчера.

Альфис заметил, как напрягся Джерри.

— Вы и сами были немногим выше нас.

— О боги, — усмехнулась девушка и упёрла руку в бок. — Джерри, можешь обращаться ко мне на ты. Очень приятно, конечно, но не стоит.

— Как скажешь.

— Вы что-то рано, — девушка глянула на наручные часы. — Все будут выходить только через два часа.

— Я знаю, — кивнул Джерри. — Мы добираемся своим ходом.

Брови девушки поднялись, голова слегка наклонилась.

— Своим ходом? — уточнила она. — Даже на самой быстрой лошади вы доберётесь туда часа за четыре.

— Мы не на лошади.

Джерри подошёл к воротам гаража, достал пульт и нажал на кнопку. Ворота вздрогнули и бесшумно открылись.

Девушка многозначительно кивнула и усмехнулась.

— Так вот каково это — быть сыном Гунтаро.

Джерри проигнорировал комментарий, достал кожаные перчатки и молча подошёл к своему мотоциклу.

— А я-то думала, тут всё ещё средневековье, — Фелис рассматривала переливающийся синий узор на чёрном мотоцикле. — И что, тебе позволяют пользоваться этими штуками в этом мире?

— Да, — кивнул Джерри, поправил пальто и оседлал мотоцикл.

— Как удобно, — девушка ехидно улыбнулась.

Джерри сверил её пренебрежительным взглядом.

— Очень, — и надел чёрный, как и его костюм, шлем. — До встречи на практике, — завёл мотор и рванул вперёд.

Девушка проводила взглядом мотоцикл, невольно покачала головой и покосилась на слепого близнеца.

— Он что, тебя не берёт с собой? — Альфис вжал голову в плечи. Девушка снова бросила взгляд вслед уезжающему мотоциклисту. — Вот тебе и братик, да? Оставил тебя тут… — она обернулась к Альфису, но того уже не было рядом.

Краем глаза Джерри заметил застывшего у дороги Альфиса. Джерри пронёсся мимо него так быстро, что скоро силуэт Альфиса исчез где-то позади.

Далеко не все дороги в мире Джерома были приспособлены для того, чтобы на них разъезжать на мотоцикле. Уж что говорить об асфальте — многие в этом мире даже такого слова не слышали. И всё же училище могло позволить себе проложить дорогу до площадки практики. Ею Джерри и собирался воспользоваться.

Скорость на спидометре приближалась к 90 км/ч. Джерри ещё сильнее нажал на газ. Снова у дороги мелькнул силуэт Альфиса. Он исчез ещё быстрее.

100 км/ч. Альфис продолжал перемещаться вслед за мотоциклом вдоль дороги.

Джерри крепче сжал рукоятки мотоцикла. Вспомнит ли Альфис, как они тренировались? Ведь Джерри сегодня не напоминал об этом.

110 км/ч. Альфис продолжал следовать за ним. Джерри улыбнулся — на этот раз Альфис отлично справлялся. Можно прибавить скорость — так они доберутся ещё раньше, чем планировал Джерри.

Когда гладкая тёмная дорога сузилась, Джерри сбавил ход. Вскоре она сменилась на грунтовую. Альфис крохотной фигуркой стоял посреди поля, уткнувшись взглядом себе под ноги. Джерри свернул к небольшому навесу, остановился, заглушил мотор, стянул с себя шлем и вдохнул полной грудью.

Его окружал зелёный простор. Пейзаж пестрил разными цветами, а трава казалась неестественно яркой и искусственной. Джерри слез с мотоцикла, повесил на руль шлем, снял перчатки, убрал их в карманы и, не удержавшись, наклонился потрогать траву.

— Ты двигался очень быстро, — раздался за спиной тихий голос Альфиса.

Джерри сорвал длинную травинку и кивнул.

— Да, — поднялся и повернулся к брату. — Но ты ведь успел за мной. Теперь у нас есть свободное время, пока остальные не пришли, — Джерри перетёр травинку между пальцами, рассматривая оставленный ею яркий след. — Азадендум, — пояснил он. — Растет только в мире Номиошу, где много света и воды, — повернулся к Альфису и улыбнулся. — Забавно, что его решили вырастить здесь. Думаю, это было непросто.

— Угу, — Альфис повёл головой. — Тут много предметов. Мне не нравится.

— Да, — Джерри выбросил травинку и вышел из-под навеса. — Нужно немного потерпеть, — вдоль горизонта раскинулись разнообразные постройки, бросающие тёмные тени на ярко-зеленое поле. — Здесь собраны локации из разных миров, — и снова посмотрел на Альфиса. — В том числе и из Реальности. Много чего интересного.

— Мне не интересно, — Альфис спрятал руки в карманы и отвернулся.

Джерри тяжело вздохнул.

— Я знаю.

Джерри обошёл навес и направился к выложенной из плитки площадке, на которой должны были собраться допущенные к практике ученики. За ней возвышалась огромная металлическая конструкция, напоминающая переплетённый стебель с заострёнными листьями необычной формы.

На первый взгляд действительно могло показаться, что это умирающее растение. В высоту оно было выше пятиэтажного здания. Вдали, где небо сливалось с горизонтом, она круто изгибалась и падала в пропасть. Создавалось ощущение, будто ей нет конца и края. Однако Джерри помнил, что её длина составляет всего несколько километров.

— Мне здесь не нравится, — тихо проговорил Альфис.

— Я знаю, — кивнул Джерри, вглядываясь в огромное металлическое растение.

Встречный ветер набросился на незваных гостей, точно пытался уберечь забытый всеми уголок мира от людских тревог и беспокойств. Холодный порыв взъерошил волосы близнецов. Джерри убрал непослушную прядь и подставил лицо ветру. Альфис остался неподвижным.

— Помнишь, как мы тренировались? — Джерри повернулся к брату. Вместо ответа тот сдвинул брови. — Медленно собираешься, а потом занимаешь весь периметр. Надо охватить как можно больше пространства. За ним надо будет внимательно следить.

Альфис послушно кивнул.

Вокруг было спокойно. Картинки перед глазами Джерри медленно сменялись одна другой, накладывались друг на друга, копошились, как сонные насекомые весной. Джерри даже не пытался их торопить, у него ещё будет для этого возможность.

Джерри изо всех сил старался не показать, как волнуется. После первого провала десять лет назад, когда Альфис ещё совершенно не был готов, казалось, прошло достаточно время, чтобы подготовиться к практике. Джерри всё это время потратил на то, чтобы Альфис наконец-то научился контролировать и управлять своей способностью. И своей силой.

Последнее время Альфис беспрекословно слушал Джерри, не прикасался ни к чему, если Джерри не просил — ведь даже от незначительного усилия в руках Альфиса все ломалось. Альфис не перемещался без разрешения Джерри и даже запомнил те основы, которые Джерри вдалбливал ему все эти годы. Джерри надеялся, что этого будет достаточно, чтобы не завалить и эту практику, потому что другого шанса у них больше не будет.

На одной из картинок будущего Джерри увидел приближающегося старика. Он наконец-то отвёл взгляд от молчаливой металлической конструкции туда, откуда через несколько минут должен был появиться господин Ответственный, и замер, словно боясь случайно поторопить настоящее.

Неуклюжей походкой к ним приближался господин Ответственный. Он сменил профессорскую мантию на свой рабочий костюм: нелепые штаны, испачканные какой-то химией, плотную рабочую рубашку немногим чище штанов и неуместную шапку лётчика с огромными желтоватыми защитными очками. На поясе у него мелодично позвякивали металлические инструменты.

— Доброе утро, господин Ответственный, — поздоровался Джерри.

— Господин Джереми! — старик раскинул руки, точно собирался заключить Джерри в объятья, но в самый последний момент передумал и просто сложил ладони вместе. — Очень рад видеть вас с Альфисом на практике! С каждым разом вы всё выше и выше!

Ответственный для пущего эффекта запрокинул голову назад и прищурился, как будто и вправду пытался разглядеть мальчика, который перерос его на две головы.

— Сомневаюсь, что за день мы сильно изменились. Но спасибо, сочту за комплимент.

Старик широко улыбнулся в ответ. На его лице расползлись радостные морщинки.

— Как добрались?

— Без приключений, — ответил Джерри. — Альфис не потерял меня из вида и всю дорогу шёл следом.

— Горжусь! — с громким звоном Ответственный поправил свой ремень и, чуть наклонив голову, осторожно взглянул на застывшего Альфиса. — Вами в особенности, господин Альфис!

Джерри не смог сдержать довольную улыбку. Господин Ответственный придвинулся поближе и, точно собирался рассказать какую-то тайну, тихо спросил:

— Как прошел инструктаж для господина Арвида?

— Вполне себе, — Джерри покосился на собирающихся поодаль учеников, высматривая среди них Арвида.

Старик проследил за его взглядом и спросил:

— Как думаете, готов ли он к практике? Можно его допускать?

Джерри медленно перевёл взгляд на старика.

— С каким пор я допускаю учеников к практике?

— Просто спросил вашего мнения, — улыбнулся старик.

Джерри покачал головой, но всё же ответил:

— Могу только сказать, что Арвид стал гораздо сдержанней и спокойней.

— Это хорошо, — Ответственный погладил бороду. — Жаль, что господину Арвиду не удалось пройти подготовительный курс в училище. Если бы кто-то мог бы рассказать ему об основных деталях… — господин Ответственный заговорщицки покосился на Джерри.

— Прошу не вешать на меня новые задачи, господин Ответственный, — строго проговорил Джерри. — У меня плотный график.

— Насколько я знаю, пока вы на практике, от некоторых задач вас освободили. От преподавания, например.

Джерри вздохнул и отвернулся.

— Если необходимо кратко повторить подготовительный курс, я этим займусь. Но я всё ещё числюсь среди учеников, — он бросил взгляд на господина Ответственного. — И официально ещё не компетентен в некоторых вопросах.

— Конечно, господин Джереми, — благодарно кивнул старик. — Я совершенно не хочу как-то подставлять вас. Просто прошу помощи, — и снова улыбнулся посерьёзневшему ученику. — Вы ведь так прекрасно справляетесь. А что вы готовы к практике, мы и так с вами прекрасно знаем.

— Да, — утвердительно кивнул Джерри. — На этот раз Альфис тоже готов.

Господин Ответственный посмотрел на стоявшего рядом Альфиса и снова перевёл взгляд на Джерри.

— Только, прошу, не перестарайтесь, Джереми.

— Я постараюсь, господин Ответственный, — кивнул Джерри после секундного замешательства.

Господин Ответственный недоверчиво покачал головой.

— Присматривайте за братом.

— Само собой.

— И за ребятами тоже.

Джерри вопросительно поднял бровь. Старик пожал плечами, одарил своего собеседника самой безобидной улыбкой и добавил:

— Они совсем ещё маленькие и глупенькие, — он с прищуром посмотрел на нависающего над ним близнеца. — В таком возрасте всем хочется выпендриться, а руки так и чешутся сотворить какую-нибудь глупость… — глаза старика сощурились ещё сильнее.

Джерри не заметил, как нахмурился. Долго ещё этот старик будет припоминать ему их первую практику?

— Я был младше, — бесстрастно заметил Джерри.

— Вы — особый случай, господин Джереми.

Джерри усмехнулся и обернулся через плечо. За ними уже внимательно наблюдали. Все участники, допущенные к практике, были в сборе. Их было немного: девять, включая близнецов. Помимо них — господин Ответственный и две ученицы мейстеров из прошлого выпуска.

Фелис, с которой Джерри встретился утром, посмотрела в его сторону и кивнула. Своенравная рыжеволосая девушка с гордым характером носила в Чистилище грозное прозвище Ведьма. И не только за яркую внешность, но и за пугающую способность.

От её взгляда Джерри невольно пробила дрожь, но он заставил себя кивнуть в ответ. В памяти всё ещё были свежи воспоминания об их встрече на прошлой практике восемь лет назад. С уверенностью можно было сказать, что их знакомство не задалось…

— С вами хотят поговорить, господин Ответственный, — Джерри кивнул в сторону Фелис.

— Да? — Ответственный проследил за взглядом Джерри. — Действительно… Ну, — старик взглянул на Джерри и протянул ему морщинистую руку, — желаю вам удачи, — Джерри пожал руку. — И вам, Альфис! — Ответственный наклонился, чтобы увидеть притаившегося за спиной Альфиса. — Слушайтесь брата.

Тот угрюмо отвернулся. Джерри обернулся и выжидающе посмотрел на Альфиса. Спрятав руки за спиной так, чтобы их не увидел Ответственный, Джерри обратился к Альфису: «Что мы говорим в таких случаях?»

— Хорошо, — пробурчал себе под нос Альфис, стараясь не поворачивать головы в сторону господина Ответственного. Тот в ответ довольно улыбнулся.

— Хорошего дня, — старик развернулся и, покачиваясь из стороны в сторону, пошёл к ожидающей его девушке.

Остальные участники постепенно подтягивались к близнецам. Беловолосый Хэмфри, размахивая руками, что-то активно рассказывал вечно хмурому Отто, нависающему над своим другом. Миниатюрная девочка-куколка Кэрол стояла рядом с крупным широкоплечим Кенни, младшим братом Джерри. Тихая Бекки, она же Лапочка, остановилась немного в стороне, словно собиралась с духом познакомиться с новой компанией. И лишь Арвид и Элла не изъявили желания присоединиться ко всем.

Джерри снова осмотрел всех собравшихся, внимательно вглядываясь в их лица и в их глаза.

Он должен присмотреть за ними…

Взгляд Джерри обратился к Арвиду. Насколько тот был угрюмым и мрачным, настолько Элла была лучезарной и счастливой. Казалось, она улыбается за двоих. Арвид не замечал ничего и никого вокруг, а Элла видела только Арвида. Глядя на них, становилось ясно, что влезать в их непростую идиллию не стоит.

Джерри снова прокрутил вчерашнюю встречу с ним и их разговор. Арвид не появлялся в Чистилище два года. По этому поводу ходило много слухов, мол, профессора отказались заниматься с ним из-за его вспыльчивого характера. Кто-то говорил, что Арвид сам отказался приезжать сюда, так как не видел в этом смысла. Джерри никогда не верил слухам и всегда думал, что сколько бы сплетен ни рассказывали, а правда всегда окажется иной. Но то, что Арвид вернулся в Чистилище за день до практики и сразу же был к ней допущен… Всё-таки кличка «блатного» ему подходит. Как ещё это можно объяснить?

На Арвиде был плотный, не бросающийся в глаза костюм. Его взгляд был непривычно отстранённым, а сам он — на удивление молчаливым. Всё это было не просто так… Было ли это желание Арвида — участвовать в практике — или же нет?

Джерри невольно выцепил в образе Арвида складное копьё за спиной и плотные перчатки на руках. Огнеупорные? Интересно…

— А что это ты в чёрном? — Джерри взглянул на подошедшую к нему беловолосую девочку, едва ему по плечо. Кэрол улыбнулась и сощурила свои кроваво-красные глазки. — Хоронить кого-то собрался?

Альфис сделал шаг назад, за спину брата. Девушка медленно перевела взгляд на чёрный плащ-пальто Джерри, чёрную рубашку и на такую же чёрную жилетку со сливающимся на их фоне чёрным галстуком, брюки и парадные туфли. От такого внимания даже Джерри стало неуютно. Он расправил плечи, отгоняя неприятное чувство, и ответил:

— Чёрный — очень практичный цвет.

— О да, — Кэрол сделала шаг назад, демонстрируя свой образ во всей красе. — Очень практично.

На ней самой был далеко не праздничный костюм. Кожаное чёрное полупальто с широким поясом и укороченными рукавами плотно обтягивало маленькую фигуру. Бордовая водолазка мрачно выглядывала из-под пальто и закрывала шею почти до самых ушей. Руки прятались в длинных по локоть перчатках, а на ногах красовались высокие, почти до колен, массивные ботинки с плотной красной шнуровкой. В руках она крепко держала металлический чемоданчик, который радостно переливался и блестел, подставляя свои холодные бока тёплому солнышку.

— Но ты уж какой-то слишком однотонный, — девушка покосилась на притаившегося слепого близнеца, от чего тот сильнее вжал голову в плечи. — Даже Альфис на твоём фоне теперь выглядит не так мрачно, — она снова осмотрела Джерри с головы до ног, — и не по погоде как-то, — сделала шаг вперёд и заинтересовано потрогала ворот плаща. Джерри еле заметно поджал губы. — Какой-то он плотный, — тонкие белые бровки задумчиво сдвинулись. — Тебе не жарко? Зачем вообще пальто в такую жару?

— Тебе больше не с кем поболтать?

— Да, — Кэрол сделала шаг назад, наклонила голову вбок и скучающе вздохнула. — Девчонки все слились, и там начались какие-то пацанские темы неинтересные. Хобби, досуг, всё такое… Скукота, — её взгляд зацепился за висящий на поясе Джерри предмет. — А это что? — Кэрол ткнула пальцем в вытянутую узкую рукоять, плотно обмотанную по всей длине полоской кожи. — Рукоятка от меча?

Она принялась внимательно разглядывать оружие, но так и не смогла увидеть самого лезвия — только нависающую над поясом рукоять.

— Цу́ка, — поправил девушку Джерри. — Рукоять катаны.

— Лучше бы настоящую взял, — на Кэрол лице расплылась широкая улыбка. — Что толку от рукоятки? По башке стучать?

— Я найду ей применение, — убедительно ответил Джерри, поглядывая на оживлённо беседующих ребят неподалёку.

Кэрол проследила за его взглядом, перекатилась с мысков на пятки и, по-детски надув губки, проворчала:

— Они считают меня маленькой. Что странно, ведь разница у нас небольшая.

— Никто так не считает. Тебе же не десять.

В этот момент Джерри надеялся, что девушка не поняла, что он слукавил. По крайней мере, сам Джерри никак не мог отделаться от ощущения, что Кэрол ещё совсем девочка. Та самая маленькая девочка, которая когда-то совсем малышкой пришла в училище с изрезанными по локоть руками и на каждое предложение дружить грозилась, что запросто может убить. И не из-за того, что хотела этого, а потому что её способность — одна из самых опасных в Чистилище. Пропитанные её кровью предметы становятся её куклами. А если её кровь случайно попадает на человека — он умирает, а после смерти также становится куклой.

— Вообще-то, — совсем по-детски протянула Кэрол и наигранно надула губки, — я могла бы допуститься раньше, если бы не это дурацкое правило не выпускать на практику раньше пятнадцати, — Кэрол многозначительно посмотрела на Джерри, — которое, к слову, ввели из-за тебя.

— М-м-м, — Джерри понимающе кивнул. — Сочувствую.

Джерри перевёл взгляд на небольшой металлический чемоданчик в руке у девушки и кивнул:

— По башке стучать будешь?

Кэрол склонила голову на бок и слегка прищурилась.

— Я найду, как его применить.

Внимание всех не без труда привлёк к себе пожилой господин Ответственный:

— Ребята, позвольте представить вам Фели́с и Аделлу. Они помогут мне вас координировать, — Ответственный перевёл взгляд на близнецов. — С Джереми вы знакомы. Думаю, он тоже не откажется помочь, — Джерри с трудом сдержал глубокий вздох. — Не забывайте, что сегодня у нас ознакомительный день. Способности применять нельзя. По крайней мере — сегодня и без ведома преподавателей. Остальные профессора присоединятся к нам в течение нескольких часов.

Джерри вдохнул поглубже и снова зацепился взглядом за огромное металлическое растение.

— Там проходила твоя первая практика? — спросила Кэрол, указывая на металлический стебель.

— Да, — кивнул Джерри. — В том числе и там.

— Потрясающе! — воскликнула Кэрол, радостно подпрыгивая. — Знаю, ты не любишь об этом говорить, но мой брат частенько рассказывал об этом! Ну, как рассказывал… В подробности он не вдавался. Это правда, что ты там чуть не утонул?

Джерри тяжело вздохнул, не желая вспоминать об этом, но девушка словно не заметила ничего и продолжила:

— Когда я спросила это у брата Хэмфри, тот начал смеяться, — Кэрол прищурилась и покосилась на Джерри. — И мне показалось, что там произошла какая-то очень интересная история. Говорят, ты ещё умудрился потерять там защитный браслет, но всё равно продолжил практику, никому не сказав. Так ещё полез в драку с моим братом! — девушка усмехнулась и аккуратно поправила выбившуюся на лицо прядь. — Я-то думала, что ты весь такой из себя сдержанный и рассудительный, а ты, оказывается, тот ещё псих!

Джерри многозначительно кивнул и ответил:

— Спасибо. Но тогда мне ещё не было четырнадцати.

— Тем более! — воскликнула Кэрол так громко, что невольно привлекла к себе внимание остальных. — Кто в здравом уме бросится на моего брата без какой-либо защиты в четырнадцать лет?

Девушка усмехнулась и покачала головой, словно ещё раз в голове проговорила себе, какое это безумие — сражаться с её братом. И Кэрол можно было понять, ведь её брат способен одним взмахом руки разрезать даже самый прочный материал лишь своей кровью.

Скорее всего, Кэрол бы продолжила разговор — она не умела считывать настроение людей, и даже если бы Джерри напрямую ей сказал, что не хочет говорить об этом, вряд ли та так просто от него отстала. Но, к счастью для Джерри, громкие разговоры привлекли внимание невысокого беловолосого мальчика, который как можно скорее приблизился к говорившим.

— О чём говорите? — невинно спросил он, будто сам только что не слышал.

Джерри медленно перевёл взгляд с беловолосой девушки на такого же беловолосого парня. Когда они стояли вместе, то ещё сильнее выбивались из компании ничем не примечательных темноволосых подростков. И если Кэрол выглядела, как ожившая кукла, то Хэмфри был сплошным противоречием.

У юноши было прямоугольное лицо, узкие глаза с нависшим веком, широкий немного приплюснутый нос — все его черты говорили о том, что он азиатской национальности. И хоть в вымышленных мирах принадлежность к расе осталась лишь отличительной внешней чертой, в национальности Хэмфри не оставалось сомнений. Но, тем не менее, вместо чёрных глаз и тёмных жестких волос он обладал белоснежными, мягкими, словно шёлк, волосами и яркими голубыми глазами, такими светлыми, точно как две льдинки. Казалось, кто-то искусно выкрасил волосы в чистый белый цвет, но все знали, что это был их естественный окрас.

Белые волосы — отличительная черта ночного народа мира Янь, обладающего предрасположенностью к управлению водой, и даже у полукровок, таких как Кэрол и Хэмфри, они передавались по наследству, даже несмотря на чёрные и жёсткие волосы второго родителя.

Кэрол переключила своё внимание на подошедшего юношу. Джерри заметил, как её лицо тронула еле заметная улыбка. Та самая улыбка, которую берегут только для одного-единственного человека.

— Пытаюсь выбить из Джерри, как он проходил прошлую практику, — с неподдельным весельем призналась девушка. — Но он пока не раскололся.

Джерри постарался никак не выдать свои эмоции, а вот на лице Хэмфри, наоборот, яркими красками смешались и удивление, и неловкость, и возмущение.

— Прости, что? — понизив голос, переспросил он девушку.

Та нахмурилась, явно не понимая реакцию Хэмфри. Казалось, в этот момент они переглянулись такими многозначительными взглядами, что запросто могли бы понять друг друга даже без слов. Кэрол было открыла рот чтобы что-то сказать, но Хэмфри не стал дожидаться и, как ни в чём не бывало, обратился к Джерри:

— Интересно, как ты думаешь применять способность. Насколько я помню, ты первый ясновидящий, который решил пройти практику.

— Так и ясновидящих не особо много, — ответил Джерри, мысленно радуясь, что Хэмфри сменил тему. — Но что с применением — всё достаточно просто. Хочу посмотреть, как я буду себя чувствовать и вести при большой нагрузке: много вариаций будущего. К тому же, — Джерри покосился на неподвижного брата, — хочу потренироваться с Альфисом. Он мог бы прикрывать мне спину, пока я действую. А то знание, конечно, хорошее оружие, но далеко не всегда.

— Да, это правда, — неловко улыбнулся Хэмфри. — Ну, если что, Альфис тебя всегда может перенести куда-нибудь.

Джерри покачал головой:

— Не может. Он других не умеет телепортировать. Только себя.

— Только себя? — удивился Хэмфри. — Не пойми меня неправильно… Просто кажется, что самый главный прикол телепортёров — умение перемещать других. Я, если честно, думал, что как раз на практике Альфис и будет практиковаться в этом.

— К сожалению, Альфис так не умеет, — пожал плечами Джерри. — Будет тренировать своё шестое чувство. К тому же у него повышенная сила и прочность тела — побочки от телепортации. Думаю, это тоже можно как-то применить, — Джерри осмотрел Хэмфри с ног до головы, и, устав отвечать на вопросы, спросил сам: — Ты как планируешь действовать? Далеко не всегда можно найти воду поблизости.

Хэмфри явно приободрился, выпрямил спину и склонил голову набок.

— Да, это проблема… Я бесполезен, если рядом нет воды. Но у меня всегда есть… — Хэмфри поднял руку, встряхнул ею, и в его руке тут же появилась полупрозрачная ледяная карточка, — козырь в рукаве!

Кэрол во все глаза уставилась на Хэмфри, схватила его за запястье и вскрикнула:

— Ты что, все это время держал в рукаве воду?

— Ну, да.

Лицо девушки стало непривычно серьёзным.

— С ума сошёл? Так долго! А если бы руки потрескались?

— От этого? — усмехнулся Хэмфри и покрутил в руке ледяной карточкой. — Из-за такой капельки ничего не случится, — Хэмфри снова посмотрел на Джерри, кивнул на карточку и, совсем по-детски спросил: — Здорово, да? Конечно, пока не идеально…

Джерри улыбнулся и ответил:

— Да, здорово.

Кэрол громко фыркнула и закатила глаза.

— Если хотел его удивить, то зря надеялся. Он же ясновидящий и знал, что ты так сделаешь.

— Чёрт, — еле слышно бросил себе под нос Хэмфри, — точно.

— Я всё равно оценил, — вмешался Джерри. — Очень тонкая работа.

Хэмфри снова приободрился с восхищением уставился на своё творение и продолжил:

— Да, маленькие предметы даются тяжелее. Но я тренируюсь, хочу, чтобы на ней были видны масти.

— Думаю, у тебя получится, — кивнул Джерри, не зная, как ещё поддержать этот разговор. — К тому же, за последнее время ты добился больших успехов, насколько я мог заметить.

— Спасибо, — смущенно ответил Хэмфри и опустил взгляд, а Кэрол наоборот — закатила глаза.

— Ох уж эти мужские разговоры, — еле слышно прошипела она себе под нос и покачала головой. — Похвалился? Можно теперь мне поговорить с Джерри?

Хэмфри было открыл рот, чтобы что-то ответить своенравной девушке, но Джерри опередил:

— Спасибо, Хэмфри. Было очень приятно пообщаться, — он повернулся к девушке и кивнул. — И с тобой.

— В смысле? — Кэрол недовольно прищурилась. — Мы ещё не договорили.

— Боюсь, со мной хотят поговорить другие, — Джерри посмотрел в сторону рыжеволосой девушки, которая явно направлялась к нему.

Хуже, чем разговоры о его прошлой практике, могло быть только присутствие Фелис — девушки, которая принимала участие в той самой злополучной практике.

Ещё издалека увидев её, Джерри подготовился к непростому разговору. Он и так знал, что на него посыплется град любопытных и болезненных вопросов. Хотя пока ещё никто не начал спрашивать про Альфиса… Наверное, это даже к лучшему, что всё внимание обращено на Джерри.

Фелис подошла, улыбнулась и, как ни в чем не бывало, спросила:

— Джерри, может, ты расскажешь важные моменты и технику безопасности, пока господин Ответственный занимается организационными моментами?

Джерри хотел было спросить, почему именно он, но даже по взгляду девушки понял, что не стоит. Всё равно ответ был бы: «Чтобы проверить, а в этот раз ты хорошо запомнил правила? Не как в прошлый?» Поэтому Джерри коротко ответил: «Конечно», — и уверенно направился в сторону собравшихся.

Альфис так же молчаливо и тихо, как всегда, поспешил за Джерри. Он, в отличие от брата, не замечал направленных на близнецов любопытных взглядов подростков, которые так хотели выяснить, что же именно произошло десять лет назад…

Только Арвид и Элла не обращали никакого внимания на близнецов. Арвид упрямо пялился себе под ноги, а Элла с чрезмерным восторгом смотрела на того, который её игнорировал. Сразу было видно, что этой парочке было всё равно на детские приключения Джерри… Да и сам Джерри действительно не хотел их вспоминать — слишком многое тогда пришлось пережить. Особенно несчастный случай с Альфисом.

Набрав в грудь побольше воздуха, Джерри уставился куда-то поверх голов тех, кто внимательно его слушал, и начал:

— Все вы и так ознакомлены с основными моментами, так что я быстренько пробегусь по ним, чтобы освежить в памяти.

Про себя Джерри подумал: «И заодно расскажу тем, кто ничего не знает». Хотя даже сейчас Джерри сомневался, что Арвид услышит сказанное. А говорить что-то тому, кто отказывался слышать, Джерри не любил — лишь тратить своё время.

На секунду Джерри задумался, как лучше подать информацию, и лишь после продолжил:

— Если вы вышли на практику, это не значит, что нужно тут же бросаться и применять свои способности. Это может быть чревато, учитывая, что до этого вы учились её сдерживать и контролировать. Никто не делает что бы то ни было без наблюдения господина Ответственного, профессоров или ответственных лиц. И никому не позволено соревноваться друг с другом способностями без специального разрешения от господина Ответственного. И если на это разрешение потребуется год или несколько лет, то вы будете проходить практику столько, сколько потребуется. Практика оканчивается только по решению господина Ответственного, и вы либо проходите её и допускаетесь к показательному выпуску, или принимается решение о том, что вы не способны пройти практику. В первом случае вы получаете разрешение на применение способностей во благо семи миров. Во втором случае вы возвращаетесь в училище и проходите все необходимые процедуры для получения статуса «сдерживание и контроль» и запрет на применение способностей, — на этом моменте Джерри невольно запнулся. Но он поспешно продолжил, надеясь, что этого никто не заметил: — В частном порядке может быть рассмотрено продление вашей практики в случае неудовлетворительного результата и пересмотр статуса «сдерживание и контроль». И не забывайте, что в первую очередь на практике вы учитесь не махать кулаками, а использовать способность гибко и вариативно. Творчество и оригинальность приветствуются.

Джерри покосился на Фелис и сухо спросил:

— Вроде всё сказал?

— Более чем, — удовлетворительно кивнула та.

— В таком случае, — Джерри пробежался взглядом по смотрящим на него во все глаза подростками, — можете начинать шевелить мозгами, как лучше можно применить вашу способность. Если вы об этом ещё не думали.

— А Джереми вам в этом поможет! — добавила Фелис и широко улыбнулась Джерри. — У него большой опыт в творческом использовании способности!

И снова Джерри с трудом сдержался, чтобы не ответить колкостью — вряд ли девушка хотела сделать ему комплимент. Но вместо этого он как можно непринуждённее пожал плечами и тихо бросил:

— Если ты так считаешь…

— И расскажет вам, — продолжала девушка, и каждое её слово резало слух Джерри, — как не наделать глупостей, когда они тебя преследуют, — она посмотрела Джерри в глаза, и в её зелёной радужке мелькнул холодный огонёк. — У тебя вроде большой опыт и в этом тоже.

Изо всех сил Джерри пытался не показать своего раздражения. И даже не потому что это бы заметили все, а потому что заметил бы Альфис. Даже сейчас он стоял за спиной, не имея ни малейшего понятия, что его брата, за которым он всегда так внимательно наблюдает, ранили словами сильнее, чем могли бы ранить как-то ещё.

Джерри холодно и отстранённо кивнул и, как и всегда, бесстрастно ответил:

— Да, такое случается, если ты ясновидящий. Как показывает практика, всем не терпится доказать своё превосходство над этой способностью. Но всё-таки далеко не всем это удаётся.

В глазах девушки мелькнули гневные искры. Но она, как и Джерри, сдержанно кивнула, выдавила улыбку и спокойно проговорила:

— Думаю, опыт практики с тобой очень ценен, — Фелис повернулась к подросткам и уже громче обратилась к ним: — Советую вам извлечь из этого максимальную пользу. Далеко не всем удается посоревноваться с ясновидящим.

Фелис кивнула ребятам, отдельно кивнула Джерри, развернулась и ушла к ожидающей её в стороне подруге — ещё одной ученице мейстера, атмокинетика, владеющей способностью подчинять себе природные явления. А вот к Джерри сразу же направился его младший брат — Кенни. Тот самый, который вчера первый столкнулся с Арвидом. И, судя по его выражению лица, вряд ли он шёл сказать что-то приятное. Как обычно, впрочем.

Он подошёл почти вплотную и лишь тогда заговорил:

— Если ты думал, что никто не заметит твой негативный настрой, то зря.

— Я не собирался скрывать свой настрой, — сухо ответил Джерри. — Это не их дело, а объясняться я не собираюсь.

— Она сама-то хоть знает, за что ты на неё так?

— Думаю, нет.

— Может, тебе стоило бы поговорить с ней об этом?

Джерри с удивлением покосился на брата.

— О чём?

— Об Альфисе.

Кенни беспечно пожал плечами, не заметив, как изменился в лице Джерри. Из присутствующих только Кенни знал, что десять лет назад на практике Фелис случайно использовала способность на Альфисе, и с тех пор тому ещё труднее даётся контроль над способностью. Даже сама девушка не знала про тот случай. И Джерри планировал, чтобы это так и оставалось в секрете.

Краем глаза Джерри заметил, как Альфис переключил своё внимание на разговор, услышав своё имя. Джерри еле слышно выдохнул, глянул на Кенни и сказал:

— Иди лучше потренируйся.

Кенни бросил на Джерри недовольный взгляд.

— Не хочешь со мной общаться?

— Я этого не говорил.

— Тебе не обязательно это говорить вслух, — фыркнул Кенни и отвернулся. — У меня неплохо развита способность. В конце концов, я же сделал тебе ножны для катаны и этот плащ! Что тебе ещё надо?

— Это очень полезное применение, — согласился Джерри, — спасибо. Но сейчас ты вышел на практику и должен учиться применять свою способность не только как карманы для хранения — этим ты мог бы заниматься и в Чистилище. Попробуй придумать, как можно было бы использовать их по-другому.

— Ты серьёзно? — уныло протянул Кенни. — Я, блять, создаю чёртовы невидимые карманы из темноты. Как ещё они могут служить, если не так?

— Вот и подумай над этим, — кивнул Джерри и отошёл от брата. Он знал, что тот ещё долго мог болтать с ним, а Джерри хотелось побыть одному и привести мысли в порядок.

Ещё пять человек из присутствующих не изъявили желания пообщаться с Джерри, и он считал это успехом.

С Эллой всё было ясно — она немая. Хотя её редкие взгляды настораживали. Она всегда, что бы с ней не происходило, хитро улыбалась, будто знала что-то, чего другие не знали. Возможно, она вела себя так специально, уж что Джерри о ней точно знал, так это то, что она любит сбивать всех с толку. И всё же его не отпускала мысль, что Элле, как, впрочем, и Джерри, не обязательно было выходить на практику — её бы везде приняли и без этого. И если свою причину Джерри точно знал, то что было в голове у девушки — было для него тайной, которая не давала покоя.

Неожиданно Элла уставилась прямо на наблюдающего за ней ясновидца. Кисть Джерри невольно вздрогнула, а девушка игриво подмигнула.

Джерри отвернулся. Ему никогда не нравились выходки Немой Эллы. Было ли это просто дурачество или что-то другое, чего он не понимал? Как вообще можно понять человека, который всегда молчит? К тому же её неожиданное внимание к Арвиду тоже не осталось незамеченным.

Присутствие на практике Арвида тоже было своеобразной загадкой. Но к нему было меньше вопросов. По крайней мере, было очевидно, что он здесь не по своей воле. Ему можно было разве что посочувствовать. К тому же никто не знал, научился ли он контролировать свою способность. Но Джерри помнил, сколько с ним было хлопот, когда тот ещё учился в Чистилище. Стоило ему хоть немного выйти из себя, и он тут же буквально загорался, а потушить сам пламя не мог. Тогда за ним нужен был глаз да глаз. Да и сейчас Джерри не собирался оставлять его без надзора. По крайней мере, его самоконтролю он не доверял, в отличие от остальных, за которыми Джерри мог наблюдать в Чистилище.

Невольно взгляд Джерри притянулся к самому тихому и незаметному парню. Он был высоким, тёмные кудри закрывали лицо, но даже так было видно, какой он бледный и болезненный. Отто стоял в стороне, безучастно осматривался вокруг так, словно смотрел сквозь окружающих его людей. Ещё один человек, которого Джерри не мог понять. А самое главное, не мог понять, что он делает на практике.

В отличие от всех остальных, Отто обладал способностью, которую буквально невозможно контролировать. Единственное, что было в его силах, — не позволить себе обернуться в чудище, которое только о том и думает, как бы выпить из окружающих всю кровь. То, что Отто смог доказать, что контролирует себя и способность, многое говорило о нём. Такую способность действительно очень непросто контролировать. Учитывая, что и сам процесс превращения был спонтанным. Стоило только Отто попробовать на вкус кровь, он тут же оборачивался. Джерри всё ещё во всех красках помнил, как Отто как-то прикусил язык на обеде в Чистилище и там же среди кучи учеников обернулся. После такого Джерри бы запретил его выпускать на практику вовсе, но решение принимал не он.

А вот Бекки, смуглая голубоглазая девушка, на фоне всех остальных казалась слишком безобидной. С тем, чтобы взять под контроль свою способность, у неё не было проблем — её способность работала только тогда, когда девушка намеренно применяла её. Так что с допуском у Бекки проблем не возникло. Но и применять способность девушка толком не умела. И хоть Джерри знал, что это вполне нормально — выйти на практику и лишь потом начинать овладевать способностью, — всё-таки ему это казалось странным.

Джерри заметил, что кто-то снова подходит к нему. Он не удивился, когда понял, что это была беловолосая Кэрол. Всё так же крепко сжимая в руке свой чемоданчик, она быстрыми шагами подошла к Джерри и с серьёзным взглядом, который мог означать только намерение серьёзно поговорить, начала:

— Хэмфри сказал, что я подняла больную для тебя тему и повела себя некультурно. Он и сейчас наверняка неодобрительно пялится на меня.

Девушка ткнула большим пальцем себе за спину, и Джерри увидел вдалеке наблюдающего за разговором Хэмфри со сложенными на груди руками. А Кэрол, даже не обернувшись, продолжала:

— Я не считаю, что ты какая-то неженка, не способная выразить что-то, если тебе не нравится. И считаю, что я могу с тобой спокойно поговорить, — Кэрол переступила на другую ногу, сощурила глаза: — Если это не так, ты говори, не стесняйся.

— Всё в порядке, — уверил её Джерри. — Если бы ты перешла черту, я бы сам сказал тебе, — Джерри улыбнулся и покосился на Хэмфри, — очень мило, что Хэмфри так носится с тобой.

— Очень мило, что ты считаешь это милым, — недовольно ответила Кэрол, но в следующее мгновение её лицо озарилось радостью. — Так ты мне расскажешь, что там на практике случилось?

— Не сейчас, — покачал головой Джерри. — Сейчас голова забита совсем другим.

Кэрол удивилась.

— То есть всё-таки больная тема?

Джерри пару секунд размышлял над вопросом, прежде чем ответить:

— Когда-нибудь я расскажу тебе, если так интересно. Пока просто голова занята другим.

Девушка радостно подпрыгнула и ткнула Джерри в грудь.

— Ловлю тебя на слове!

Джерри оставалось лишь пожать плечами. Он не был уверен, что когда-нибудь в будущем будет рад тому, что сейчас пообещал девушке рассказать о том дне. Но Джерри надеялся как-то переосмыслить произошедшее тогда. Возможно, разговор с Кэрол мог бы помочь ему в этом.

— Ну что, — девушка заговорщически потёрла ладони, и солнечный зайчик от гладкой поверхности металлического чемоданчика ударил Джерри в глаза. — Пойдём туда? — Кэрол указала на металлическое растение.

— Не с нами, — покачал головой Джерри. — Сходи с Хэмфри или с Кенни, — заметив обиженный взгляд девочки, Джерри добавил: — Хочу потренироваться с Альфисом. А когда он тренируется, лучше, чтобы никого рядом не было. Он отвлекается.

Кэрол прищурилась и проговорила:

— Считай, что твоя отговорка сработала, — развернулась и ушла.

Джерри проводил девушку взглядом. Он действительно сказал правду. До начала практики Джерри хотелось убедиться, что Альфис помнит всё, что должен помнить, что он хорошо владеет собой и что достаточно тщательно изучил новую местность — этим он всегда занимался неохотно.

Тяжело вздохнув, Джерри по привычке поправил ворот плаща, достал из кармана перчатки, надел их и посмотрел на Альфиса.

— Пошли, — сказал он и направился подальше ото всех и от металлической конструкции.

Ни для кого не осталось незамеченным, что близнецы уходят подальше ото всех. Кто-то остался на месте, кто-то, по примеру близнецов, пошёл куда-то, вероятно, изучать необычные локации. В скором времени подростки уже разбрелись кто куда, и только Арвид с Эллой остались на месте, будто ничего не заметив.

Тут к Арвиду подошла невысокая девушка. Как оказалось, только Бекки не смогла найти себе компанию для исследования окрестностей. То ли девушка была слишком спокойной, чтобы погнаться за неугомонной Кэрол, то ли слишком скромной, чтобы присоединиться к компании мальчиков. Но когда она поняла, что осталась наедине с молчаливой парочкой, решила пообщаться именно с ними.

Бекки приблизилась к Арвиду, смущённо сложила руки на груди и, переведя взгляд на молчаливую Эллу, завела разговор:

— Как здорово, что сегодня солнечно! — она радостно улыбнулась. — Представляете, таскаться здесь во время дождя?

Арвид вздрогнул, точно даже не заметил, как кто-то подошёл к нему.

— Я бы предпочел дождь, — еле слышно буркнул он и уставился в небо, словно только сейчас заметил его.

Бекки лишь пожала плечами и осмотрелась вокруг, вообразив представленный её глазам пейзаж во время дождя.

— Пойду пройдусь, — угрюмо буркнул Арвид скорее сам себе, чем кому-то.

Он накинул на голову капюшон, а на подбородок натянул ворот куртки, точно так мог спрятаться от постороннего внимания, развернулся и широкими шагами направился в тень возвышающихся над их головами развалин.

Не медля ни секунды, Элла подхватила свой рюкзак и радостно поскакала за ним. Бекки несколько мгновений постояла, но всё же пошла следом.

Всю дорогу Бекки пыталась завести разговор, но Элла, как всегда, молчала, а Арвид ограничивался короткими сухими ответами. Хотя Бекки это, кажется, не смущало. Она с восторгом осматривалась и комментировала всё, что видела. И про необычную траву из другого мира, которую специально выращивали здесь, и про необычные здания вдалеке, выглядевшие, как высокие бетонные коробки, и про странное металлическое сооружению, к которому они направлялись.

А Арвиду просто хотелось побыть одному. Но вселенная, видимо, была категорически против. Поэтому в какой-то момент он перестал обращать внимание на Бекки и молча пробирался вглубь огромного металлического растения.

Толстый стебель тянулся высоко над головой, а огромные пласты листьев, словно лапки многоножки, упирались в землю, создавая замысловатый лабиринт. Арвид шёл, уткнувшись взглядом под ноги. Он раздражённо сжимал кулаки в перчатках, борясь с желанием снять их, а также плотную тяжёлую куртку, очки с шеи — всё это лишь сильнее угнетало его. И помимо всего прочего, он изо всех сил старался игнорировать разговор Бекки.

— О, это очень интересная локация. Вы слышали о ней? — не дождавшись ответа, Бекки увлеченно продолжила: — Изначально она называлась «Гравитационный лабиринт». Его особенность была в том, что дороги в нём разветвлялись во все направления. Некоторые вели вверх, вдоль стены или даже по потолку. И каждая дорожка имела свою гравитацию. Можно было ходить по стенам и потолку, представляете?

Бекки восторженно рассматривала ничем не примечательные железные балки, беспорядочно уходящие куда-то наверх и в стороны. Арвид пялился себе под ноги, а Элла — на Арвида. Но отсутствие интереса у слушателей не помешало Бекки продолжить:

— Однако железные балки, которые служили основой этого лабиринта, также обладали своим притяжением. И оно было гораздо сильнее, чем на дорожках. Но пока лабиринт находился в первоначальном состоянии, этого невозможно было заметить. Можно было пройти весь лабиринт и толком не понять, как он работает!

Бекки мельком пробежалась взглядом по своим молчаливым собеседникам, но, даже не получив никакой обратной реакции, не остановилась:

— Вся эта красота держалась на тонких незаметных нитях. Стоило только их перерезать, как часть лабиринта складывалась так, что балки оказывались одним концом в центре, а другим — наружу, а дорожки разбивались на платформы и по отдельности держались на балках. Тем самым образовывалось некое подобие переплетённого стебля с листьями. В таком виде мы его сейчас и видим!

Ещё до того, как Арвид увидел что-либо, он почувствовал неладное. По спине пробежался холодок, а глаза судорожно начали бегать по темноте. Но даже ночное зрение не позволяло Арвиду разглядеть хоть кого-то вокруг, хотя его не отпускало ощущение, что кто-то наблюдает за ним.

Остальные ничего не заметили. Элла также уверенно шагала рядом, Бекки воодушевлённо осматривалась. На лице её мелькнула никем не замеченная задумчивость. Она почесала подбородок и тихо протянула:

— Интересно, что сейчас здесь вполне обычная гравитация. Наверное, как только локация покинула Сферу, эффект притяжения прекратился.

Арвид остановился, и резко поднял ладонь. Бекки замолчала. Но это их уже не могло спасти. Ещё очень долго Арвид всматривался в темноту, пока не убедился, что еле уловимое движение ему не померещилось. Он наблюдал, как в темноте сплетающихся железяк медленно поднимаются чьи-то огромные веки. На него уставились два сонных глаза, каждый размером с кулак.

— Что такое? — тихо спросила Бекки.

«Точно, — Арвид нахмурился. — Они же не видят в темноте».

Он хотел бы, чтобы это происходило не с ним. Хотел, чтобы этого вообще не происходило. Но вот чудище подняло голову, вытянуло шею и посмотрело прямо на Арвида. Тот невольно сделал шаг назад. Два глаза словно потянулись вслед за Арвидом. Тот не оборачиваясь показал идущим позади него жест, чтобы те уходили.

— Что там? — снова повторила Бекки ещё тише.

Арвид снова шагнул назад, и из темноты показалась огромная морда с парой жёлтых глаз. Они, совсем проснувшись, ещё сильнее округлились, на приплюснутой морде натянулась уродливая ухмылка. Теперь и Бекки вместе с Арвидом попятилась назад. Чудище медленно выползало следом за ними. Лишь когда они уткнулись в неподвижную Эллу и остановились, огромный зверь замер вместе с ними, совсем как отражение в зеркале. Чья-то рука коснулась локтя Арвида. Он вздрогнул и покосился через плечо.

— Что нам делать? — шёпотом проговорила Бекки. Глаза её перебегали то на Арвида, то на бесшумного монстра.

Арвид покосился на притаившуюся тварь. Огромные глаза уставились на него, приклеились к нему и не моргали. Казалось, этот взгляд смотрит куда-то внутрь, видит что-то, скрытое от других. В этот момент в плотной огнеупорной одежде Арвиду стало невыносимо жарко. С большим трудом он заставил себя заговорить:

— Позвать кого-то? — не сводя глаз с неподвижного чудища, прошептал Арвид.

Он обернулся сначала на тревожную Бекки, потом на невозмутимую Эллу. Немая девушка смотрела прямо на него и молчала. Её лицо не выражало ничего, и теперь Арвиду казалось, что без улыбки, к которой он успел привыкнуть, девушка выглядит непривычно серьёзно.

— Идите с Эллой назад, — также тихо проговорил Арвид, поворачиваясь к Бекки, — Я догоню, — и снова он покосился не тихое неподвижное существо. — Он кажется спокойным.

«Кажется…» — повторил в голове голос Арвида.

Элла крепко схватила Бекки за руку и потащила назад. Зверь лишь повёл ухом. Он смотрел на Арвида. Долго. Так долго, что того пробила дрожь.

Арвид сделал один шаг вбок. Взгляд тут же последовал за ним. Шаг назад — и из-под огромного сливающегося с пространством туловища вылезла когтистая лапа. Арвид решил больше не отступать. Он широко расставил ноги, сложил руки за спиной и выжидающе уставился на чудище, сам не понимая, чего ждёт.

На огромной звериной морде расплылась улыбка, обнажая ряд почерневших зубов. Пасть приоткрылась, и из неё вырвалось тяжёлое горячее дыхание. Арвида тут же бросило в жар. Послышался низкий рычащий голос:

— Я тебя узнал, — огромный говорящий зверь повёл головой из стороны в сторону, принюхиваясь к произнесённым словам. Прикрыл глаза, смакуя их, и снова уставился на потерявшего дар речи Арвида. — Безумие…

Зверь высунул огромный чёрный язык, тут же спрятал его за звериным оскалом и сделал осторожный шаг вперёд — Арвид попятился. Ещё один шаг — Арвид упёрся спиной в нависающую сверху балку и тут же отскочил вбок, чтобы обойти её. Зверь вслед за Арвидом резко вытянул квадратную голову на длинной шее вбок. Только тогда Арвид осознал, что окружавшая чудище темнота — его тело.

— Хочешь убежать? — тихо прорычал зверь. — В этот раз не получится.

До Арвида начала доходить вся плачевность ситуации. Его с кем-то перепутали, и это явно не к добру. Подушечки пальцев начало покалывать. Арвид сжал кулаки, пытаясь унять разгорающиеся в нём страх и пламя.

— Вы меня с кем-то перепутали, — поспешно проговорил он, продолжая пятиться. — Мы не знакомы.

Зверь замер, и Арвид невольно вместе с ним. Огромная голова задумчиво покачалась из стороны в сторону, описывая в воздухе знак бесконечности.

— Нет, — тихо пробасил низкий рык, — запах безумия я помню.

Жар в перчатках становился невыносимым. Арвид прикладывал большие усилия, чтобы не сорвать их.

Ему надо успокоиться.

С ужасом он заметил, как звериный взгляд упал на сжатые в кулаки руки.

Надо успокоиться…

— Ты узнал меня? — зверь наклонил голову чуть вбок, из пасти снова высунулся язык, глаза не отрывались от сжатых кулаков. — Приятно.

Арвид медленно завёл руки за спину, всё ещё борясь с желанием сорвать перчатки. От боли на глаза наворачивались слёзы.

— Вы ошиблись, — бездумно выдавил Арвид. — Мы не знакомы. И я вас не знаю.

По лбу Арвида катился пот. Руки сжались в кулаки так сильно, что, казалось, сейчас пальцы продавят ладони насквозь. Но боль меньше не становилась. Лишь усиливалась. Дыхание сбилось, а вокруг совсем не осталось воздуха. Вскоре дышать стало невозможно. А зверь всё смотрел и смотрел.

Кончики пальцев пронзила жгучая боль, и, не в силах больше терпеть, Арвид резко вытянул вперёд руки, сорвал с правой перчатку и в то же мгновение инстинктивно отпрыгнул в сторону. На том месте, где он только что стоял, с треском захлопнулась огромная пасть. Арвид оглянулся на вытянувшуюся в разы змеиную шею. Звериное тело неторопливо подалось вперёд, пытаясь поспеть за головой, из-под него выползла вторая огромная лапа с длинными изогнутыми когтями. Голова рванула вбок и прижала Арвида к земле, выбивая из него воздух.

В тщетной попытке поднять с себя огромную тяжёлую пасть и вдохнуть, Арвид упёрся в неё руками. Пальцы с силой упёрлись в жёсткую шершавую челюсть, глаза наполнились слезами. Сквозь них он с трудом различал огромную занесённую над ним лапу и тёмный глаз. И тут в его отражении мелькнуло яркое пламя. Арвид с ужасом уставился на свою руку, которая осталась без перчатки.

Она загорелась.

Раздался протяжный низкий рык, монстр отпрыгнул назад. Арвид жадно глотнул воздух. Огонь заполыхал с новой силой. Арвид схватился за плечо охваченной огнём руки, пытаясь задержать поглощающее его пламя. Он перевернулся на бок и рукой, которая всё ещё была в огнеупорной перчатке, принялся тушить другую, колотил, что было сил, пока пламя наконец-то не затихло.

Кончики пальцев ещё тлели, когда раздался очередной рык. Тогда Арвид вспомнил про зверя. Он подскочил и обернулся. Из темноты на него смотрела звериная морда. Ухмылка исчезла, кожа потемнела ещё сильней, а на месте левого глаза зияла выжженная глазница. Пасть приоткрылась, и губы животного сложились в еле уловимую фразу:

— Безумие в огне…

Арвида снова начал охватывать страх, а руку — пламя. Взгляд заметался по земле. Заметив перчатку, Арвид бросился к ней, но зверь тут же одним прыжком оказался там. Оставалось лишь отпрыгнуть, развернуться и броситься прочь. За спиной раздался топот и скрежет. Неподвижная конструкция задрожала и жалобно заскрипела. Арвид, не оглядываясь, убегал всё дальше ото всех.

Загрузка...