Металлическое растение лениво пошатнулось, балки закачались, точно трава на ветру. Бекки, с трудом поспевающая за длинноногой Эллой, в очередной раз споткнулась. Она с ужасом смотрела, как вокруг них покачиваются из стороны в сторону железные балки. Элла неожиданно замерла и уставилась вверх. Выход всё никак не приближался.
— Элла, — шёпотом проговорила Бекки так, словно даже звук её голоса мог всё разрушить. — Нам надо отсюда уходить.
Немая Элла сладко потянулась и неторопливо перевела взгляд в сторону выхода, как будто не услышала обращённых к ней слов. Несколько секунд девушка стояла неподвижно, затем обернулась к своей спутнице и принялась что-то живо объяснять жестами. Бекки едва сдержала отчаянный стон.
— Я тебя не понимаю, — всё так же тихо проговорила она, — но нам надо отсюда уходить.
Элла согласно закивала и указала в сторону выхода, куда им нужно было поскорее дойти, а после постучала двумя пальцами по скуле.
Этот жест Бекки знала. Она непонимающе уставилась на немую девушку и спросила:
— Ты хочешь позвать Альфиса?
Элла довольная собой кивнула.
Тем временем Джерри никак не мог отделаться от странного предчувствия. Он то и дело косился на возвышающееся позади металлическую конструкцию, куда ушли Арвид и две девушки.
— Альфис, — неожиданно обратился он к стоявшему рядом брату. — Ты видишь Блатного и Немую?
Альфис обескуражено повёл плечом.
— Только Немую и Лапочку.
— А Блатного?
— Он ушёл далеко и не вернулся.
Джерри смотрел на темнеющие руины и никак не мог понять, что с ними не так. Он всматривался так тщательно, что голова загудела и отяжелела. Вдруг его висок пронзила резкая боль. Джерри закусил губу, схватился за голову и прикрыл глаза, будто так мог спрятаться от пронизывающей до самых костей боли. В ушах зазвенело, все остальные звуки утонули в пронзительном звоне. С трудом он сдержался, чтобы не выругаться. Такую боль ему могло причинить только присутствие другого ясновидящего. Ясновидящего, который только что изменил будущее.
Когда Джерри снова открыл глаза, картинка перед ним расплывалась и покачивалась. Нет, это огромное металлическое растение качалось из стороны в сторону. Потом оно громко заскрипело, застонало и медленно начало рушиться. Сердце Джерри забилось чаще, дыхание участилось. Он оглянулся в поисках брата, но того уже не было рядом.
Альфис шагнул в пасть огромной холодной развалины, куда его позвала Элла. Он не думал о бесконечных балках и прутьях, пронзающих пространство. Альфис чувствовал, как вытягивается тело, как давит нависающее над ним безжизненная конструкция. Пространство так резко и быстро уменьшалось, что в какой-то момент Альфис испугался, что совсем ослепнет. И тут его оглушил громкий скрежет, лязг и пронзительные крики. Альфис бросился на источник звука, почувствовал около себя кого-то живого и в последний момент вытянулся над маленькими человеческими телами, защищая их от тяжести падающего здания. Звуки затихли также быстро, как и появились.
Альфис с ужасом осознал, что не может пошевелиться. Он застыл, точно одно его движение могло всё сломать и разрушить, слился с мёртвым зданием, стал его частью. Пространство душило и забирало силы. Десятки, сотни тонких лезвий пронзали всё вокруг, не давая шевельнуться и даже вдохнуть. В одно мгновение жизнь Альфиса превратилась в ночной кошмар. И единственным, что удерживало его, был Джерри.
Раздался протяжный нечеловеческий вой. Этот крик привел Джерри в чувство. Он тряхнул головой, точно пробудившись от сна. Не сдержавшись, он всё-таки выругался вслух и поспешил к развалинам. Туда, где застрял Альфис.
«Скажи, что я скоро буду», — прочитал Альфис по рукам Джерри.
— Джерри скоро будет, — послушно повторил Альфис, с трудом выговаривая каждое слово.
— Альфис? — раздался тихий голос.
Альфис не ответил. Надо ли было что-то отвечать? Он чувствовал, как два крохотных тела сжались у его ног, чувствовал, как что-то холодное и острое впивается в него, как давят тонны холодного бездушного металла, как его пытаются похоронить заживо здесь, в этом крохотном месте. Но он смотрел только на Джерри, на его широкие шаги и жесты, складывающиеся в слово «держись».
И Альфис держался. Альфис тянулся во все стороны, лишь бы перестать ощущать себя здесь, в этом тесном пространстве. Бесконечные железные балки. Они окружали его со всех сторон, не хотели отдавать даже самый маленький свободный кусочек. Дальше от них, ещё дальше… Лишь где-то вдалеке они наконец-то заканчивались.
Неожиданно Альфис почувствовал где-то на другой стороне упавшего на него здания что-то огромное, живое и совершенно незнакомое. И это что-то гналось за Блатным.
В спину Арвиду ударило тяжёлое дыхание. Он пригнулся, проскользнул под упавшие балки, пролез под ними, выскочил и рванул дальше. Здание трещало по швам, держалось из последних сил, грозясь обрушиться окончательно в любой момент. Но Арвид не думал об этом. Не думал он и том, что огромная тварь может его запросто проглотить или перекусить пополам, догнать и убить. Все свои силы он направлял на то, чтобы сохранить дыхание ровным и не позволить огню снова охватить его. В голове звучали чёткие координирующие указания, словно кто-то диктовал ему, куда надо поставить ногу, куда свернуть или прыгнуть, чтобы выжить.
«Вправо, пять шагов вперёд и вниз, под металлическую пластину — туда не сможет пролезть эта тварь. Потом сразу наверх — нельзя оказаться у неё под ногами».
Звуки и время потеряли смысл. В этом мире остались лишь Арвид, огромная жаждущая его смерти тварь и страх огня. Он боялся его. Боялся больше всего на свете. Перед глазами всё ещё мелькало крохотное пламя, словно от свечи, а за ним — почерневший детский череп.
Прямо за спиной Арвида громко щёлкнула пасть. Рука без перчатки вспыхнула искрой. Арвид сжал кулак, сдерживая огонь.
От оглушительного скрежета металла, топота и неясного рычания болели уши. Арвид смотрел только вперёд, внимательно следя за каждым своим шагом. Тут он выскочил наружу, и его глаза ослепил яркий свет. Арвид прищурился лишь на мгновение, а когда снова открыл глаза, то увидел, что мир перед ним оборвался. Он начал падать вниз, в пропасть, куда длинной лестницей уходил металлический стебель.
Арвид больно приземлился на железный лист-платформу, перекатился и взглянул наверх. Раздался громкий рык совсем рядом, на Арвида пролетели металлические плиты, и он, уклоняясь от них, соскользнул вниз.
Точно по веткам дерева, Арвид перепрыгивал с одной балки на другую. Где-то наверху он услышал, как огромный зверь неуклюже пробирается сквозь железные прутья и листы, словно сквозь глубокий снег, и от злости зарычал ещё громче и яростнее:
— Безумие!
Джерри, точно безумец, влетел в дребезжащие от напряжения развалины. В руке его звонко щёлкнул неоновый светильник. Джерри летел вперёд, словно мотылек на встречу с огнём — так же отчаянно и безнадежно. Сердце бешено колотилось, норовя вырваться из груди и убежать вперёд, во тьму.
Ноги в очередной раз скользнули по неровному полу, и Джерри остановился. Слабый зеленоватый свет упал на испуганное лицо Бекки, на неподвижную Эллу и застывшего Альфиса.
— Все целы?
— Джерри? — раздался голос Бекки. — Элла, кажется, без сознания. У меня что-то с ногой. Не могу пошевелить.
Джерри коротко кивнул и обратился к Альфису:
— Подойдёшь ко мне, когда я позову. Слышишь? — Джерри шагнул к брату и повторил: — Когда я позову, ты немедленно подойдёшь ко мне, понял?
Альфис даже не кивнул. Джерри сделал вид, что тот всё понял. Он взял светящуюся палочку в зубы, схватил рюкзак Эллы, а её саму закинул на плечо, свободной рукой помог Бекки подняться и, переступая завалы в полутьме, потащил их наружу.
Чем ближе Джерри пробирался к выходу, тем яснее видел, что Альфис не выберется. И тем не менее, первое, что он сделал, скинув с себя Эллу и усадив Бекки на траву, — позвал брата.
Ничего не произошло. Он огляделся. Разворачивающиеся перед ним картины не предвещали ничего хорошего, но сейчас это не сильно волновало его. Джерри пытался разглядеть на них будущее, где Альфис сможет выбраться.
— А где Альфис? — спросила Бекки.
— Он скоро выйдет, — тихо отозвался Джерри, потирая уставшие глаза.
Джерри снова позвал его, уже ни на что не рассчитывая. Осмотрелся, запрокинул голову и прикрыл веки. Всего на секунду, но эта секунда, казалось, вернула ему рассудок.
— Бекки, — он повернулся к дрожащей девушке. — Мне нужно разрешить одну ситуацию. Вас с Эллой это не затронет. Подожди немного и никуда не лезь, хорошо?
— Никуда не лезть? — на лице девушки промелькнул испуг. — Что происходит, Джерри?
— Ничего страшного, — успокоил её Джерри, присев перед ней на корточки. — Это не займет много времени. После я сразу вернусь к тебе. Хорошо?
— Да, но…
— Не переживай, — Джерри успокаивающе улыбнулся. — Ничего не случится. Вас даже не заметят.
Бекки нервно кивнула.
Не теряя больше времени, Джерри поднялся и широкими шагами поспешил уйти подальше. Вокруг возвышались куски развалившихся стен, совсем как на площадке для пейнтбола. Джерри недоверчиво осмотрел их, спрятал руки за спину и снова позвал Альфиса, сжав несколько раз указательный и средний пальцы. Скорее машинально, нежели действительно ожидая, что тот придёт.
В этот момент Джерри старался не думать, что здесь происходит и куда подевался господин Ответственный. Происходящее словно было кошмарным сном. И никто явно не ожидал такого буквально в первые минуты практики. Даже Джерри.
Тут послышались тяжёлые шаги. Из-за развалившейся от времени стены появился высокий крупный человек. Он остановился где-то в двадцати шагах от застывшего на месте Джерри. Разглядеть его внимательно было невозможно. Он был одет во всё чёрное, а на лице красовалась уродливая собачья маска. Джерри уставился на незнакомца, а тот уставился в ответ. От его взгляда кольнуло висок, но Джерри не подал виду, лишь выругался про себя.
Человек в чёрном громко усмехнулся.
— Ты-то мне и нужен, — раздался из-под маски грубый хриплый голос.
Джерри понимающе кивнул — он и не ожидал услышать другое. Говорить что-то в ответ не было никакого смысла. К тому же все его силы уходили на то, чтобы оставаться неподвижным и не поддаться желанию обернуться и посмотреть на развалины, где застрял Альфис. Руки за спиной сами по себе снова и снова звали его. Но сейчас Джерри нельзя было сводить глаз с незнакомца.
— Значит так, мелкий, — крупный человек в маске расставил ноги и упёрся руками в бока. — Расклад такой: или ты идёшь добровольно, или мы сносим тебе башку. Что выберешь?
Казалось, даже сквозь чёрную громоздкую маску можно было разглядеть безумную улыбку. Человек неторопливо направился к Джерри. Тот продолжал смотреть на медленно надвигающуюся фигуру, точно на кадр из фильма. Дистанция сокращалась, но Джерри не шевелился. Он видел и слышал всё, но сейчас голова была занята только одним…
— Я пойду с вами и не окажу сопротивления, — чётко и внятно проговорил Джерри, — если вы позволите мне пойти с братом.
Человек в маске замер, еле заметно наклонил голову и повёл ухом, будто прислушивался. Он размышлял над предложением бесконечно долгих пять секунд.
— Хорошо, — бросил человек в маске. — Давай забирай его, и пошли.
— Он под завалом, — не отводя взгляда, Джерри сделал шаг назад, развернулся вполоборота и кивнул на развалины. — Его надо сначала вытащить.
И снова повисла гнетущая пауза. Она заполнила собой всё пространство, разделяющее Джерри и незнакомца, заменила собой воздух, вытеснила время и даже саму жизнь. Сердце Джерри билось так громко, что, казалось, слышно даже человеку в маске по ту сторону тишины.
— Ты меня за идиота держишь, малой? — сквозь зубы прошипел человек в маске. — Никто за твоим братом не полезет. Или ты идёшь сейчас сам, или мы вынесем отсюда только твою безмозглую головёшку.
Джерри пристально смотрел на незнакомца, боясь даже на мгновение отвести от него взгляд — он мог пропустить что-то очень важное. От такого напряжения гудела голова. Джерри разжал трясущиеся кулаки за спиной и заговорил:
— В таком случае, — голос его оставался всё таким же ровным и спокойным, — вам придется довольствоваться моей головой.
Человеку в маске потребовалось время, чтобы обдумать ответ. Джерри предпринял последнюю попытку позвать Альфиса.
— В таком случае… — неразборчиво пробормотал незнакомец.
Незаконченное предложение осталось витать в молчаливом пространстве.
До Джерри донеслись тихие шаги и низкий рык. Краем глаза он заметил выходящие из укрытий звероподобные силуэты, но даже не оглянулся на них — перед ним был лишь застывший человек. В ушах пульсировало, внутренний голос отсчитывал бесконечно затянувшиеся секунды все медленнее и медленнее, пока время окончательно не застыло, и человек, стоявший напротив, не оказался где-то за его гранью.
Мир застыл, звуки исчезли, словно в одно мгновение все отведённые этим людям секунды закончились. Человек в маске выхватил пистолет и направил прямо ясновидящему в грудь. Джерри мгновенно уклонился вправо. Выстрел, левое предплечье пронзила жгучая боль. От второго выстрела ему не сбежать.
Джерри упёрся правой ногой в сыпучий гравий, рука схватилась за рукоять меча на поясе. Длинное лезвие тихо скользнуло из скрытых ножен, рассекая воздух и что-то ещё. Вспышка, лязг металла, порыв ветра. Руку, сжимающую меч, больно свело от удара, но Джерри не отступил ни на шаг. Человека в маске со свистом отбросило назад, и его фигура исчезла из поля зрения. За спиной раздался громкий скрежет — это рушились многолетние развалины. Но там уже никого не было.
Альфис нёсся вперёд, со всей силы вдавливая в землю человека, стрелявшего в Джерри. Он хотел зарыть, втоптать его так глубоко, чтобы тот никогда больше не выбрался на свет. Его разъедали гнев и злоба — этот человек посмел выстрелить в Джерри! Он не замечал ни расстояния, ни громких хрипов и криков человека. Всё его внимание было обращено к Джерри. Тот не упал. И даже, казалось, не ранен.
Альфис хотел было вернуться к брату, но неожиданно в его руку вонзилось что-то острое. Они с человеком в маске продолжали катиться куда-то вперёд, кувыркаясь и поочерёдно врезаясь в землю, всё дальше и дальше от Джерри. Человек начал быстро расти. Вскоре Альфис сообразил, что в его руку впились огромные нечеловеческие челюсти. Никто никогда в жизни не вцеплялся в Альфиса так крепко. Казалось, если он попытается вырваться, то останется без руки. Дыхание Альфиса почему-то резко сбилось, а сердце громко застучало, будто пыталось убежать из груди. Он впился свободной рукой в предполагаемое лицо нечеловека в надежде поскорей избавиться от него.
Нечеловек громко и протяжно зарычал и яростно замахал нечеловеческими руками. Его горячее дыхание обдало жаром, от чего у Альфиса защипало глаза. Их всё ещё несло куда-то вперёд, правда, Альфис уже не был уверен, что это из-за него. Существо, не выпуская Альфиса из пасти, изогнулось, перевернулось и швырнуло свою жертву вверх, точно выбрасывая наскучившую игрушку. Альфис подлетел так высоко, что, казалось, никогда не упадёт обратно на землю. Но, прежде чем испугаться, он вернулся вниз, туда, где последний раз касался земли. Чудище, оставшееся в двадцати шагах впереди, замерло. Его огромная морда была поднята вверх, высматривала там кого-то. Альфис в замешательстве наблюдал за Нечеловеком, не в силах оторвать от него внимание.
Джерри не мог сконцентрироваться. Он в ужасе смотрел туда, где несколькими секундами раньше исчез Альфис. Его пальцы беспокойно перебирали рукоятку клинка. Но тут чей-то силуэт резко рванул на Джерри. Тот отступил на шаг в сторону, взмахнул катаной. Существо беззвучно упало рядом.
Все движения Джерри были такими непринуждёнными, точно он исполнял давно выученный танец, а происходящее вокруг — хорошо известное ему представление. Лезвие послушно рассекало воздух. Его тяжесть успокаивала. Рука сама направляла оружие на приближающихся существ, контролируя каждое их движение, следя за ними.
Джерри потребовалось всего семь секунд, чтобы разобраться с нападавшими. Его лицо невольно морщилось от гниющего смрада, исходящего от разрубленных на кусочки существ. Смотреть на них Джерри не хотел. От исходящего от тел жара воздух дрожал, искажая окружающий мир.
Дышать среди этой вони стало невозможно. Джерри осторожно направился в сторону Эллы и Бекки, обходя разбросанные останки. Он весь взмок, со лба потекли струйки пота. Джерри небрежно смахнул их, слишком поздно осознав, что его руки в крови. Его замутило. Он поспешил покинуть место побоища.
— Боги, — девушка с ужасом оглядывала мёртвые тела. — Что это было?
От звука знакомого голоса Джерри вздрогнул, голова прояснилась, а тошнота отступила. Отойдя на достаточное расстояние от трупов и поглубже вдохнув свежего воздуха, Джерри привёл дыхание и разум в порядок.
— Конкретно это? — Джерри кивнул на оставленные после себя следы сражения. — Затрудняюсь ответить.
Он мельком бросил брезгливый взгляд на потемневшее испачканное лезвие.
— Я ничего не успела сделать, — тихо прошептала девушка.
Эта девушка, которая сейчас казалась Джерри маленьким ребёнком, совершенно не была готова к происходящему. Да никто к подобному не готов, и всё же Джерри чётко понимал, что он может сейчас действовать, а Бекки — нет. И у Джерри было только одно желание: оградить девушку от происходящего.
— Всё в порядке, — Джерри с особой осторожностью, чтобы не испачкать ещё что-то, достал из кармана платок и протёр свой клинок. — Не переживай.
Когда лезвие показалось приемлемо чистым, Джерри аккуратно убрал его в ножны. Бекки обеспокоенно наблюдала за этим.
— У тебя кровь?
Лишь после этих слов к Джерри вернулось чувство боли в плече, куда попала пуля, а сразу за ней — воспоминания об Альфисе.
— Вряд ли моя, — машинально ответил он.
Джерри рефлекторно поднял руку и постучала двумя пальцами по щеке, совсем забыв про то, что они испачканы.
— Извини, — раздался из-за спины тихий голос Альфиса, — я немного отвлёкся.
Джерри и Бекки уставились на Альфиса.
— О боги… — только и смогла вымолвить Бекки.
Могло показаться, что это не Альфис, а восставший из мёртвых труп. С головы до ног он был покрыт белой пылью, штаны протёрлись, точно их дали пожевать огромному монстру, а изодранная в клочья кофта тоскливо болталась. Сквозь многочисленные дырки, которые теперь составляли бо́льшую часть одежды Альфиса, темнели яркие красные полосы, а босые ноги оставляли тёмные кровавые следы.
— Что-то не так? — с волнением спросил Альфис.
Джерри прикрыл веки, досчитал до пяти и снова открыл их, словно пытался избавиться от ночного кошмара.
— Снимай кофту, — сухо проговорил он не своим голосом и, резко развернувшись, направился к валявшемуся неподалёку рюкзаку Эллы.
— Джерри, — Бекки в ужасе перевела взгляд, — он же…
— Я вижу, — отрезал Джерри.
Бекки старалась не смотреть, как смущённый Альфис переступил с ноги на ногу и неохотно принялся стягивать с себя превратившуюся в лохмотья кофту. Бекки лишь снова перевела взгляд на ковыряющегося в рюкзаке близнеца и повторила:
— Джерри!
На этот раз он резко запрокинул голову. Небо было ясным, без единого облачка, глубокое и синее, точно морская гладь в летний штиль. Казалось, кто-то специально очистил небо, чтобы смотреть на них оттуда. Смотреть и насмехаться.
Джерри взглянул испуганной девушке прямо в глаза и тихо, точно разговаривая с маленьким ребёнком, проговорил:
— Не переживай, у Альфиса высокий болевой порог и развита стойкость к травмам.
— Но…
— Бекки, давай я сейчас разберусь с Альфисом, а после подойду к тебе, хорошо?
Бекки было открыла рот, но тут же его захлопнула и послушно кивнула. Джерри достал рулон бинтов, дезинфицирующий раствор и направился к голому по пояс брату.
Торс Альфиса был исполосован многочисленными царапинами, будто кто-то пытался разорвать крохотное тело и выпотрошить. Но все эти царапины были неглубокие и уже начали подсыхать. А вот глубокий рваный укус на правой руке был всё ещё свежим и кровоточил.
— Рукой можешь пошевелить? — с неестественным для такой ситуации спокойствием спросил Джерри.
Альфис послушно сжал и разжал пальцы. Сквозь глубокие раны можно было разглядеть движение мышц. Даже Джерри от такого вида стало не по себе.
— Сейчас будет неприятно, — предупредил он и обработал рану.
Альфис весь напрягся, но он не издал ни звука. Джерри поспешил забинтовать руку, как можно туже прижимая разорванные куски, словно от этого они сами собой бы срослись.
Ещё до того, как Джерри закончил, он раздражённо вздохнул. Когда рука была перебинтована, Джерри развернул брата полубоком к себе, открывая вид на его спину.
На спине от самой шеи и вниз вдоль позвоночника, заворачивая к правой бедренной косточке, красовалась длинная изогнутая рана. Кожа по её краям вывернулась. Белая пыль, прилипшая к свежей ране, уже окрасилась в нарядный красный цвет, загустела и повисла кусками.
Джерри лишь тяжко вздохнул, и вылил остатки дезинфицирующей жидкости на рану. Резкими движениями он достал очередной бинт и размотал его.
— Джерри, — будто очнувшись от страшного сна, еле слышно проговорила Бекки, — так нельзя оставлять. Надо зашить рану. У Эллы в рюкзаке точно что-нибудь найдётся.
Джерри бросил на девушку такой пренебрежительный взгляд, что у неё по спине пробежал неприятный холодок.
— Мы не сможем зашить раны Альфиса, — ответил он и снова принялся за своё занятие.
— Но, — заупрямилась девушка, — так же нельзя оставлять!
— Очень жаль, что наши возможности не могут удовлетворить твоим требования, — он снова посмотрел на Бекки так, словно она отвлекала его от чего-то важного. — Но мы не сможем зашить Альфиса, — и снова отвернулся, явно не собираясь больше отвечать ни на какие вопросы.
Альфис послушно ждал, пока брат обматывал его бинтами, невольно наблюдая за резкими, небрежными движениями.
— Джерри, всё в порядке? — полушёпотом спросил Альфис.
— Почему ты не вышел, когда я тебя позвал? — также тихо спросил Джерри, чтобы Бекки не услышала. Альфис замялся. — Ты опять меня не слушаешься.
Альфис стыдливо склонил голову.
— Извини…
Джерри ничего не ответил, лишь туго затянул повязку и зафиксировал её. Теперь почти весь торс Альфиса был обмотан бинтами, которые местами уже темнели от крови.
— Со мной всё хорошо, — неуверенно пролепетал Альфис.
— Ага, — Джерри пренебрежительно отвернулся, — я вижу.
Бекки всё также неподвижно сидела на земле, уставившись на близнецов, Элла лежала без сознания у неё на коленях. Стараясь не хмуриться, Джерри быстро составлял план дальнейших действий, откладывая философские размышления на тему «Что здесь, блять, происходит?» на потом. В отличие от остальных, он мог это сделать.
«Ты-то мне и нужен…»
Человек искал именно Джерри. Это означает, что сейчас самое важное — не попасться самому и не дать навредить остальным. Первое вполне осуществимо, учитывая способности Джерри, а вот второе…
Масштаб угрозы пока сложно было оценить, но нападавший каким-то образом пронёс огнестрельное оружие в этот мир и напал прямо во время практики на учеников училища. Это говорит о том, что настроен он крайне серьёзно.
Только сейчас Джерри додумался осмотреть своё левое плечо. Плотная ткань не пострадала, но на плече, вероятно, уже появлялся синяк. В остальном всё было цело, он пока ещё не ранен. Надеть пуленепробиваемый плащ-пальто было правильным решением.
Тщательно отряхнув осевшую на него пыль, Джерри поправил ворот, ухватился за него и встряхнул. Из скрытых в подкладке плаща карманов, которые создал Кенни, на плечи с тихим звоном легла перевязь с метательными ножами, за спину — пояс с коротким кинжалом, а рядом с первой катаной — вторая, поменьше, с такими же неосязаемыми скрытыми ножнами. Джерри принялся застёгивать ремешки. Бекки во все глаза наблюдала.
— Как ты это сделал? — не выдержав, спросила она.
— Я никуда не выхожу с пустыми руками, — пояснил Джерри, не отрываясь от своего занятия. — Как твоя нога?
— Всё ещё не чувствую её.
Джерри кивнул.
— Альфис, ты всех видишь?
— Всех, кроме Блатного. Он упал в пропасть с каким-то непонятным существом.
— Чёрт, — буркнул Джерри под нос, пытаясь разобраться с заевшей застёжкой на ремешке.
Когда та наконец-то защелкнулась, Джерри поднял руку, сложил большой и средний пальцы в кольцо и уставился туда. Из воспоминаний он достал последнее, на котором видел Арвида: он идёт с Бекки и Эллой внутрь металлической конструкции. Джерри приложил некоторые усилия и прокрутил картинку вперёд. Он увидел, как Арвид сидит в укрытии на самом дне пропасти. Дальше картина расслаивалась на несколько.
Увидев достаточно, Джерри оторвал взгляд от будущего и снова посмотрел на Альфиса.
— Иди к Водяному, скажи, чтобы тот шёл к Блатному, покажи, куда. Скажи, что вода скоро будет. Девятый пусть идёт сюда. Потом возвращайся ко мне.
Альфис кивнул и шагнул к Хэмфри.
— Джерри сказал идти к Блатному.
— Мать твою! — резко обернулся Хэмфри. — Какого чёрта, Альфис?
Альфис показал пальцем в сторону, где он последний раз видел Арвида.
— Туда надо идти. Вода скоро будет.
Несколько мгновений взгляды Хэмфри и Отто были прикованы к застывшему с вытянутой рукой Альфису.
— Думаю, — Отто в который раз осмотрел Альфиса с ног до головы, — тебе стоит его послушать.
Хэмфри будто только в этот момент понял, в каком состоянии Альфис, и схватился руками за белые волосы
— Да что здесь творится… — тихо прошипел он себе под нос, невольно пятясь от Альфиса.
Тот невозмутимо пожал плечами и снова ткнул пальцем в нужном направлении.
— Тебе надо туда.
— Мне? — Хэмфри с надеждой покосился на Отто.
— Ну нет, — покачал тот головой, и тёмные кудри упали ему на глаза. — Я и Арвид противопоказаны друг другу, прости. Две трудно контролируемые способности. Не думаю, что вы хотите видеть, как Арвид всё поджигает, а я оборачиваюсь. Джерри явно имел в виду тебя.
— Да, — кивнул Альфис. — Тебя. А ты, — он ткнул пальцем в Отто, — туда, — и указал в сторону Джерри.
— Да тут засуха такая, откуда я воду возьму? — хватаясь за последнюю отговорку, развёл руками Хэмфри.
— Вода скоро будет, — тихо повторил Альфис, вернулся к Джерри и пожаловался: — Я больше не хочу с ними разговаривать.
— Ты мне очень помогаешь, — тихо ответил Джерри. — Без тебя я бы не справился, — Альфис молча отвернулся. Джерри осмотрел его с головы до ног, затем стянул с себя плащ. — Надень.
Альфис неохотно натянул на себя плащ и насупился. Джерри в очередной раз проверил свою экипировку и, наконец-то удовлетворившись, оставил её в покое.
— Кенни и Кэрол скоро придут, — сказал Джерри притихшей Бекки. — Немного подожди здесь. Не переживай, ничего не случится. Альфис за вами присмотрит.
— Ты не останешься?
— Я подойду чуть позже. Нужно кое-куда забежать, — он повернулся к Альфису. — Можешь ещё сказать Кенни, чтобы он шёл к Лапочке, пожалуйста?
Альфис кивнул и шагнул к младшему брату.
— Джерри сказал подойти к Лапочке.
Кенни вздрогнул, но в остальном постарался не подать вида, что его застали врасплох. Хотя окровавленный вид Альфиса не мог не застать врасплох.
— Что, блять, с тобой произошло? — громко вскрикнул Кенни, осматривая брата.
Альфис упрямо повторил:
— Джерри просил передать, чтобы ты шёл к Лапочке.
Стоящая рядом девушка-куколка Кэрол поджала губки, тяжело покачала головой и с тоской протянула:
— Сколько крови пропадает…
— А где Лапочка? — нахмурился Кенни, проигнорировав замечание девушки.
— Семь часов, пять шагов, — ответил Альфис, указав пальцем в сторону.
Кенни недоверчиво проследил в том направлении. Кэрол рассматривала окрестности, будто её этот разговор совсем не касался.
— Ты издеваешься? — бросил Кенни. — Это не семь. И далеко не пять.
— Семь от Джерри.
Кенни тихо закипел от злости. Сдерживаясь из последних сил, он прошипел:
— Считай от меня, а не от Джерри!
Альфис насупился, сгорбился и спрятал руки за спиной.
— Тогда не крути головой.
С трудом Кенни подавил желание мотнуть головой. Вместо этого он уставился прямо на Альфиса, стараясь не шевелиться и не выйти из себя.
— Три. Четыреста пять, — наконец-то прозвучал ответ.
Кенни повернул голову на три часа, но увидел только огромную развалину. И тут до них донёсся долгий протяжный вой. Кенни и Кэрол невольно подскочили и устремили взгляды в сторону звука.
— Что это? — напряжённо спросил Кенни.
— Нечеловек, — равнодушно бросил Альфис. — Он пока далеко.
— В смысле «не человек»? — удивилась Кэрол.
Но никакого объяснения не последовало. Она огляделась, Альфиса уже не было.
— Пойдём, — небрежно бросил Кенни и, не дожидаясь своей спутницы, пошёл на объявленное место встречи.
Та проводила его взглядом, слегка наклонив голову. Потом её лицо озарила улыбка, она отбросила с лица белые локоны, перехватил поудобнее свой железный чемоданчик и мечтательно промурлыкала:
— Вот это я понимаю — практика!
А Альфис уже был у Джерри.
— Они идут, — тихо проговорил Альфис.
— Отлично, — кивнул Джерри и посмотрел на тихую Бекки. — Ногу всё ещё не чувствуешь? — Бекки отрицательно помотала головой. — Когда трогаешь, не больно?
— Нет, — с трудом сохраняя спокойствие ответила Бекки. — Вообще не чувствую.
— Не переживай, — Джерри отвернулся, изучая окрестности. — Главное, она на месте.
Бекки многозначительно посмотрела на Джерри, и в её голубых глазах испуг сменился смятением. Но Джерри даже не заметил этого.
— Вам надо будет спрятаться, когда остальные подойдут.
— Спрятаться?
— Да.
Невольно Бекки покосилась на разрубленные останки существ. Джерри проследил за её взглядом, подошёл, наклонился, заглянул в её глаза и улыбнулся.
— От дождя.
Бекки растерянно взглянула на небо.
— Так на небе ни облачка.
— Да, — согласился Джерри, — ни одной тучки, — выпрямился и обернулся к Альфису. — Где сейчас Ведьма и Туча?
— Пять, шестьсот двадцать шесть, — отчеканил Альфис.
Джерри повернулся в указанном направлении, в голове прикидывая, за сколько он успеет добраться туда. Затем обернулся к Бекки.
— Когда подойдёт Кенни, пусть поможет вам с Эллой добраться до укрытия, хорошо? Они подойдут через три минуты.
Бекки кивнула. Джерри тут же повернулся к Альфису, достал из ножен катану и протянул ему.
— Помнишь, как пользоваться? — Альфис задумчиво кивнул и осторожно взял оружие за рукоять. — По моему знаку руби лапы человеку, который на меня напал.
— Нечеловеку? — уточнил Альфис.
Джерри задумчиво поджал губы и ответил:
— Да, Нечеловеку. К голове не подходи, а то опять укусит. Понял?
— Да.
— Незнакомых людей видишь?
— Пока нет.
— Ищи, — Джерри осмотрелся, словно сам кого-то выискивал. — Только не подходи к ним. Найдёшь — говори мне. И присматривай за остальными.
— За кем?
— За нашими, — терпеливо пояснил Джерри. — За Кенни, Куколкой, Водяным, Девятым, Лапочкой, Немой и за Блатным.
— Хорошо, — Альфис на несколько секунд задумчиво замолчал, потом довольно кивнул. — Всех вижу. Кроме Блатного.
— Скажи мне, если он появится. А господина Ответственного видишь?
— Нет.
— Угу, — Джерри нахмурился. — А Ведьму с Тучей?
— Последний раз на пять часов, восемьсот двадцать шагов.
— Отлично, — удовлетворительно кивнул Джерри. — Видел существ, которых я порубил?
— Да, — Альфис брезгливо переступил с ноги на ногу, — они странные.
— Можешь рубить их всех. Не переусердствуй только.
Джерри удовлетворенно кивнул, снова проверил свою экипировку и ножны для второго клинка. Потом поднял взгляд на застывшего перед ним Альфиса и сказал:
— Можешь идти. Я тебя позову.
Альфис ещё раз внимательно проследил за всеми: за Нечеловеком, который всё быстрее приближался к ним, за остальными ребятами и за неприятными существами, которых Джерри сказал рубить. Альфис снова поморщился — уж слишком они неприятные, — перехватил рукоять поудобнее и шагнул к ближайшим.
Они даже не успели повернуть в его сторону головы. Альфис осторожно, чтобы не сломать меч, рубанул их где-то посередине. Пришлось широко шагнуть, чтобы достать всех сразу. Существа рассыпались, точно разбившиеся блюдца. В нос ударила вонь, и Альфис поспешил уйти к следующим — они были очень близко к Хэмфри и двигались очень быстро. С ними Альфис разделался в два шага. Снова его накрыл отвратительный смрад, а следом — неразборчивые крики Хэмфри. Альфис не стал дослушивать, а шагнул к следующей группе и разобрался и с ними.
Тем временем Джерри уже нёсся куда-то вперёд, а Нечеловек, будто услышав его шаги, мчался следом. Альфис замер, внимательно следя за движениями брата. Когда он его позовёт? Огромная пасть Нечеловека была так близко к Джерри… Альфису приходилось прикладывать большие усилия, чтобы не рвануть мгновенно туда.
Но Джерри сказал прийти только когда он позовёт. И Альфис внимательно смотрел за его руками.
Пасть Нечеловека в очередной раз распахнулась, и до Альфиса донёсся далёкий вой. Затем Джерри позвал его.
«Рубить лапы».
Альфис тут же оказался прямо у лап Нечеловека. Его оглушил рёв и топот. Стараясь не вслушиваться, Альфис полоснул мечом, а затем отпрыгнул так, чтобы Нечеловек его не укусил — всё как сказал Джерри.
Ещё один громкий рык — и Нечеловек неуклюже повалился мордой в землю. Его лапа отделилась от тела и отлетела далеко вбок, а морда яростно завертелась, будто искала что-то. Внимание Альфиса снова обратилось к Джерри — он звал его.
— Да? — тихо спросил Альфис.
— Не попадайся ему на глаза, — сказал Джерри, осторожно выглядывая из-за полуразваленной стены. — Лучше, чтобы он вообще не понимал, кто на него нападает.
Нечеловек был высотой метров шесть с широкими плечами и толстыми лапами, почти без шерсти, только местами торчали неуместные клочья. Из-под плотной белой кожи проступали горы мускулов, а голова словно приняла форму уродливой собачьей маски, в которой был человек, только увеличившись в размере.
— Я постараюсь, — задумчиво кивнул Альфис, с трудом вспоминая, что надо делать, чтобы не попадаться на глаза зрячим. Для уверенности он уточнил: — Избегать головы?
— Да, следи за её направлением. Куда она повёрнута, туда он и смотрит, — наконец-то Джерри отвёл от Нечеловека взгляд. — К тому же у этого зверя дар ясновидения, чтоб его, — он схватился за виски. — Надо же было такой набор собрать. Мне придётся за ним следить…
Альфис напряжённо следил за прикрывшим глаза Джерри.
— Тебе плохо?
— Пока нормально, — отмахнулся тот и как ни в чём не бывало уставился прямо. — У нас с тобой около четырёх минут, пока Нечеловек в себя не придёт. Пойдём.
Впереди возвышались недостроенные каменные многоэтажки — человеческие муравейники. Такие Джерри видел только на картинках. Даже на картинках смотреть на них становилось тошно, а вживую и подавно. А ведь где-то кто-то жил в таких…
Джерри осторожно обошёл здание кругом так, чтобы его никто не увидел и не услышал.
— Останься снаружи, — сказал Джерри Альфису, присматриваясь к какому-то металлическому ящику, по которому можно было забраться на второй этаж. — Подойдёшь, когда позову.
— Внутрь? — опасливо спросил Альфис.
— Нет. Внутрь тебе заходить не придётся.
Альфис кивнул с облегчением. Джерри поправил перчатки и бесшумно залез на ящик, а затем в незастеклённое окно второго этажа.
Казалось, здания кто-то забыл достроить. Стёкол нигде не было, местами отсутствовали даже стены и полы. Через одну из таких дыр в полу Джерри заметил чью-то тень — опять непонятные существа и ни одного человека.
С первого этажа раздался шум. Джерри прислушался. Ему показалось, что он может расслышать чей-то приглушённый шёпот. Скорее даже шипение, а не шёпот. Он пробрался вдоль стены и заглянул в очередную дыру в полу, осторожно подобрался как можно ближе к краю. Оттуда Джерри наконец-то смог как следует разглядеть существ, которых несколькими минутами ранее бездумно порубил.
Все они были трупного зеленоватого оттенка, их тела казались рыхлыми и мягкими. После тщательного рассмотрения уже не казалось удивительным, что они так легко рассыпались. Почти все они стояли неподвижно, точно застывшие статуи, охраняющие свою добычу — двух девушек в уголке пустой комнаты. Лишь иногда было слышно шипение и щёлканье.
Джерри почти не дышал, чтобы его не заметили раньше времени. Он беззвучно положил руку на рукоять, сделал глубокий вдох и спрыгнул прямо к существу, которое громче всех шипело. Оно тут же замолчало, медленно обернулось и уставилось на появившегося из ниоткуда человека мутными бледно-серыми глазами. Джерри выхватил клинок и одним движением отрубил голову.
Осталось ещё пятеро: двое около девушек и трое чуть в стороне. Все они разом обернулись на Джерри. Он метнул кинжал в существо, ближе всего находившееся рядом с Фелис. Тело развалилось прямо около сидящей на коленях девушки. Та перекатилась ближе к телу, выдернула из него клинок и пырнула второе существо. Джерри развернулся к двум остальным, рубанул ноги одному, голову другому, с отвращением поморщился от наполняющего помещение вони и вспорол ещё дергающегося у ног создание.
— Совершенно бесполезные, — бросила Фелис, поспешно отходя от останков. — Вроде пушечного мяса, — Девушка прищурилась и брезгливо осмотрела останки. — Не знаешь, там все целы?
— Пока да, — кивнул Джерри.
— Пока? — вопросительно повторила Фелис.
— В будущем, которое я сейчас вижу, все целы, — без особого желания пояснил Джерри. — Дальше я не вижу.
Девушка задумчиво кивнула и перевела взгляд на Джерри, осмотрела его с ног до головы и усмехнулась.
— А ты подготовился. Катана? Серьёзно?
— Я всегда готов, — Джерри огляделся и как бы между прочим заметил: — И это вакидзаси, не катана. Он чуть меньше. Катана у Альфиса.
— Ты доверил слепому брату катану?
Ярко-зелёные глаза девушки горели весельем. Она сложила руки на груди и принялась внимательно изучать стоящего перед ней парня так, словно тот был ребёнком, взявшим в руки игрушечный меч. Джерри старательно проигнорировал этот взгляд и, переводя тему, заметил:
— Мне казалось, что нужно приложить гораздо больше усилий, чтобы вывести из строя Ведьму.
Девушка так быстро переключилась, что Джерри даже удивился. Она широко развела руками и громко возмутилась:
— Они вырубили мою способность. С расстояния! — Фелис продемонстрировала небольшой браслет на запястье. — Запульнули в меня, даже не знаю, откуда. Да с такой силой, что кисть чуть не отлетела. До сих пор её не чувствую. А потом уже эти шавки сбежались, — она снова наградила тела презрительный взглядом.
— Очень предусмотрительно, — согласился Джерри, в очередной раз протирая лезвие. — А Аделла?
Фелис покосилась в сторону. Там у стены сидела вторая девушка без сознания.
— Браслета у неё нет, а я как раз в тот момент отвлеклась. Боюсь, ей просто по башке прилетело.
— Давай, приводи её в чувство, — стараясь звучать не очень резко, проговорил Джерри. — Срочно нужен дождь.
— Дождь? — Фелис упёрлась рукой в бок и подняла бровь.
Джерри громко выдохнул, осмотрелся и убрал клинок в ножны. У него осталось немного времени, прежде чем Нечеловек возьмёт его след.
— Тут потенциально воспламеняющийся ученик бегает по заброшке от непонятного вида создания. Так что стоит поторопиться.
— За Арвидом кто-то гонится? — на лице девушки появилось беспокойство. Она покосилась на свою подругу.
— Да. И этот «кто-то» будет посерьёзнее этих «шавок», — в нос Джерри с новой силой ударил смрад разложения, и он поторопился отойти от трупов подальше. — К тому же здесь ещё как минимум одна потенциальная «не шавка», сейчас гоняется за мной.
— За тобой тоже кто-то гонится?
— Не перебивай, — нахмурился Джерри, — я пытаюсь быстро ввести тебя в курс дела. У меня пара минут. А тебе надо привести в чувство Аделлу, — Фелис пожала плечами и неспеша пошла к своей подруге, а Джерри продолжил: — Ответственного поблизости нет. Думаю, от него избавились в первую очередь. Ни я, ни Альфис его не видим, а значит найти его не получится. Я собрал всех недалеко от площадки для сбора под навесом, поближе к двери в Чистилище, чтобы, как только её откроют, все смогли уйти, — Джерри указал направление. — К Отто и Кэрол эти шавки не приближаются, так что вам стоит держаться к ним поближе. Хэмфри я отправил к Арвиду, за ним присматривает Альфис.
С каждым словом изумление на лице Фелис становилось всё сильней и сильней, пока она не развела руками и не воскликнула:
— Ты отправил кого-то к потенциально воспламеняющемуся ученику⁈
— Не кого-то, а Хэмфри, — поправил Джерри. — Он лучше всех знает, как справляться с чем-то потенциально воспламеняющимся, — и, проигнорировав возмущённый взгляд ответственной девушки, продолжил мысль: — Отто лучше не трогать, а то нам всем не поздоровится. Здесь есть как минимум один ясновидящий — я им займусь. Надеюсь, в ближайшее время кто-нибудь всё-таки отреагирует на нашу ситуацию.
— Ясновидящий⁈ — Фелис оторвала взгляд от подруги и снова уставилась на Джерри.
— Да, — кивнул Джерри, подходя ближе к окну. — Тот, что гоняется за мной, — Джерри обернулся через плечо на девушек и посмотрел Фелис в лицо. — Запомни, как он выглядит, и постарайтесь не приближаться к нему.
— Знаешь, у тебя тут, — Фелис показала на свою левую щёку, — грязь какая-то.
Джерри поморщился. Он сжал и разжал руки, стараясь не обращать внимание на то, чем они запачканы.
— Знаю.
Он досчитал до пяти и выпрыгнул в окно, позвав Альфиса. Рядом с ним тут же появилась огромная пасть, закрыв собой весь вид из окна. Она почти дотянулась до маленького на её фоне ясновидящего, но в последний момент огромный монстр споткнулся и промазал, издал протяжный рык и рухнул на землю.
Джерри упал на пыльную каменистую землю, перекатился, чтобы смягчить приземление, и тут же вскочил, стараясь не попасть под огромные лапы. Около него уже собиралась лужа темнеющей крови, которая хлестала из огромной раны чуть выше локтя зверя. На этот раз Альфису не удалось отрубить лапу целиком…
Джерри поторопился отойти подальше. Не успел он сделать десяток шагов, как Нечеловек повернул морду боком и уставился на ясновидца крохотным, почти незаметным на огромной морде, глазом.
Висок Джерри пронзила боль. Он опустил взгляд на лапу и заметил, что нанесённая Альфисом рана затягивалась на глазах.
«Повышенная регенерация», — отметил себе в голове Джерри и осторожно, не сводя глаз с уродливой головы пса, попятился назад. Снова в висках запульсировало, а в ушах зазвенело. Ещё несколько шагов назад, и рана окончательно затянется. Тогда зверь прыгнет.
За секунду до прыжка, Джерри рванул в бок. Пасть сомкнулась в каких-то двадцати сантиметрах от него, прямо под локтем оказался крохотный светло-голубой глаз. Джерри выхватил кинжал из перевязи на спине и полоснул по морде, целясь в глаз. Зверь тут же отскочил назад. На его морде появилась длинная рана от нижнего века и до челюсти. Но, казалось, Нечеловек даже не заметил её — рана почти мгновенно затянулась.
Джерри снова отступил. Картинки перед глазами начали расплываться. Джерри пятился к ближайшему дому, чтобы как можно скорей скрыться от взгляда Нечеловека. А тот неуклюже приближался, обходя валяющиеся под ногами каменные обломки и мусор.
До укрытия оставалось каких-то несколько шагов. Огромный Нечеловек с кривой собакообразной мордой посмотрел на здание за спиной Джерри. Тот воспользовался этим, развернулся и бросился туда. Раздался тихий рык и свист.
Джерри громко выдохнул и запрыгнул в пустое окно за секунду до того, как чуть выше в здание прилетел огромный камень, и кирпичи с грохотом разлетелись в разные стороны. Один чуть не попал Джерри по голове. Он не остановился и со всей скоростью побежал вперёд к противоположному выходу.
Вот вдали мелькнуло окно, за спиной снова раздался грохот и скрежет. Не было необходимости оборачиваться, чтобы понять, что Нечеловек рушит здание. Стены вздрогнули и, замерев на мгновение, начали все разом заваливаться на бок. Джерри сделал последние пять шагов и вылетел в окно.
И снова Джерри тяжело приземлился на землю. Только сейчас он убрал клинок в ножны и позвал Альфиса. Тот тут же оказался рядом, аккуратно держа катану за спиной.
— Отдай катану, она пока не пригодится, — Альфис протянул клинок брату, и тот убрал её в ножны. — Прикроешь меня?
— Хорошо.
— Тут недалеко есть многоярусный металлический лабиринт. Сейчас пойдём туда, — Альфис кивнул. — К Нечеловеку не подходи. Мне помогай только когда я прошу, в остальное время стой в стороне, понял?
Раздался громкий рык. Над кучей разбросанных кирпичей появилась уродливая голова, высматривая свою жертву крохотным глазом.
Джерри не стал больше ждать и побежал дальше до ближайшего дома. В спину ему ударил животный крик. Джерри напряжённого сощурился, выискивая что-то, за чем можно спрятаться. Заметив выступающий из земли плоский камень, он как можно скорей спрятался за ним. Мгновение спустя над головой с невообразимой силой пронеслась дробь из кирпичей, взрыла землю и в крошку разбилась о встретившиеся на пути обломки стен.
Стараясь не думать, что бы с ним случилось, попади он под такое, Джерри снова вскочил и побежал дальше, до следующего здания.
С каждым разом дома становились всё ниже, меньше и проще. Следующий дом, к которому бежал Джерри, представлял скорее кирпичную коробку, нежели какое-то полноценное здание. Но даже это было лучше, чем открытое пространство.
Сердце бешено стучало, в ушах отдавались звуки собственных шагов. Нечеловек за спиной затих, послышался какой-то шорох. Джерри, стараясь не замедляться, досчитал до трёх и позвал Альфиса. Фигура Альфиса пронеслась мимо Джерри, и следом раздался оглушительный грохот — Альфис разбил летящую на Джерри кусок стены. Обломки кирпичной стены разлетелись во все стороны. Несколько секунд замешательства Нечеловека позволили Джерри добраться до здания. Он вбежал внутрь остановился, громко дыша, и обернулся. Снаружи было видно лишь столб кирпичной пыли. Джерри позвал Альфиса.
— Как дела у остальных? — шёпотом спросил он.
— Все собрались, кроме Девятого, — также тихо ответил ему на ухо Альфис. — Водяной очень медленно идёт.
— Скажи Куколке, что мне очень помогли бы её куклы. Только сама пусть не подходит ко мне. А Водяной пусть поторопится. Потом возвращайся ко мне.
Альфис кивнул и шагнул к Кэрол.
— Джерри говорит, что ему бы помогли твои куклы, — передал он девушке. Та вздрогнула. — Но сама за ним не ходи.
— Альфис, — улыбнулась девушка. — Да, конечно. А где Джерри? — Альфис вытянул руку в нужном направлении.
Стоявший неподалёку Кенни напряжённо проследил за рукой Альфисом и спросил:
— У него проблемы?
— О боги… — только и смогла вздохнуть Бекки.
— За ним идёт Нечеловек, — без особого желания ответил Альфис. — А мне надо к Водяному, — и исчез.
— А мне нужна парочка трупов! — радостно подпрыгнула Кэрол, и её чемоданчик весело зазвенел. Её взгляд упал на останки мёртвых существ, темнеющие на фоне яркой травы недалеко от них.
— Какая мерзость, — скривился Кенни.
— Руки-сумки — вот это мерзость! — фыркнула беловолосая Кэрол. — А у меня — спо-со-бность!
Джерри в очередной раз перебегал между казавшимися такими хрупкими домами. Он снова на ходу позвал Альфиса, и спустя мгновение у него за спиной раскрошилась очередная кирпичная глыба. Один кусок отлетел в локоть, руку пронзила боль. Второй обломок приземлился справа, окатив волной пыли.
Тяжело дыша, Джерри добежал до следующего укрытия, спрятался за стеной и присел на корточки, внимательно ощупывая руку. Рядом появился Альфис и проговорил:
— На меня все ругаются.
Джерри устало прикрыл глаза.
— Они просто разговаривают, — пояснил он, выравнивая дыхание. — Может, чуть эмоциональнее, чем обычно. Не обращай внимания, — раздался низкий рык, заставивший Джерри понизить голос. — Разберёмся с Нечеловеком и после поговорим об этом, хорошо?
— И мне не нравится, что Нечеловек кидает в тебя всякое, — продолжал бурчать Альфис.
— Мне тоже не нравится, — Джерри тяжело вздохнул, — но мы пока ничего с этим поделать не можем.
Постепенно к руке вернулась чувствительность. Джерри осторожно пошевелил пальцами. Альфис еле заметно наклонил голову.
— У тебя что-то с рукой? — обеспокоенно спросил он.
— Всё нормально, — для убедительности Джерри сжал и разжал кулак. — Скоро дойдём до лабиринта, — потом он посмотрел на руки Альфиса — его костяшки были разодраны до крови. — Надо тебе прекращать бить кулаками по кирпичам.
— Больше так не делать? — уточнил Альфис.
Джерри с сомнением покачал головой, озираясь через плечо.
— Пока не уверен.
В красной пыли мелькнул огромный белый силуэт. Джерри на корточках прокрался вглубь крохотного кирпичного здания. Альфис остался на месте, а потом переместился на другую сторону кирпичной коробки вслед за Джерри.
— Я могу его ударить, — предложил Альфис.
— Нет, — сурово отрезал Джерри, — в прошлый раз он знатно тебя покусал. Если это снова повторится, ты сбросишься.
Через пустое окно было видно, как небо начинает затягиваться тучами. Где-то справа раздался дикий рык, а за ним звук рушащегося здания. Сбоку от укрытия близнецов разлетелся ещё один крохотный кирпичный домик. Джерри внимательно всматривался вперёд.
— Придётся запускать лабиринт, — тихо проворчал себе под нос Джерри.
Где-то посередине открытого пространства высилась неуместная табличка. Джерри рассматривал её. Альфис задумчиво склонил голову.
— Я могу помочь?
— Да, — Джерри повернулся к брату. — Когда я скажу, перемещайся вон к тому столбу и сделай так, — он взял Альфиса за руку вытянул её вперёд и показал, как нужно нажать. — Там будет кнопка. Только нажимай очень аккуратно. Запомнил?
— Да, — Альфис вытянул перед собой руку и нажал на невидимую кнопку.
— По моей команде.
Снова раздался грохот рушащегося здания, совсем близко, и Джерри выскочил из укрытия и побежал вперёд. Нечеловек тут же зарычал и бросился следом. Огромному зверю хватило бы десяти прыжков, чтобы сократить дистанцию. Джерри дал отмашку Альфису, когда между ним и Нечеловеком оставалось каких-то пару прыжков.
С металлическим лязгом лабиринт пришёл в действие. Земля зашевелилась. Джерри не без труда удержался на взмывающем вверх кусочке, наблюдая, как Нечеловек проваливается вниз, под землю. Металлические стены и полы вздымались и проваливались, бурлили волнами беспокойного моря. Лишь небо над головой оставалось неизменным, серым и мрачным, затягивающееся тучами в преддверии бури. В какой-то момент все кусочки лабиринта сложились в одно целое. Мир успокоился и затих.
Джерри с облегчение вздохнул. Наконец-то он оказался в лабиринте. Под ногами и вокруг — металлические стены, а над головой — небо. Джерри посмотрел вверх, ему на щёку упала первая капля дождя. Он нахмурился и подозвал Альфиса.
— Молодец, — Джерри похлопал брата по плечу. — Теперь сходи к Куколке, узнай, как у неё дела. Мне порядком надоела эта беготня.
Пока Кэрол занималась своим делом, все держались от неё подальше. Она же, стараясь не принюхиваться, с по-детски довольным видом старательно собирала разбросанные по земле куски убитых существ и стаскивала их в одну кучу.
— Джерри спрашивает, как у тебя дела, — раздался у неё за спиной голос Альфиса.
Кэрол почти не вздрогнула. Она осторожно тыльной стороной ладони убрала с лица выбившуюся из прически белую прядь и повернулась к Альфису.
— Могло быть лучше, если бы кто-то, — она покосилась на стоящую чуть поодаль компанию, — согласился мне помочь.
Альфис несколько секунд стоял неподвижно, слегка наклонив голову, точно прислушиваясь, затем сказал:
— Попроси Кенни.
— Так он как раз и отказывается!
Ещё несколько мгновений Альфис стоял неподвижно, затем медленно повернул голову в сторону Кенни. Тот, увидев это, громко выругался и, не прекращая ругаться, направился к девушке.
— Сейчас он поможет, — кивнул Альфис и исчез.
Кэрол довольно улыбнулась.
Нечеловек топал на первом ярусе, глубоко под землёй, шумно обнюхивая следы. Джерри внимательно следил за ним в просвет плохо состыкованных стен. Нечеловек нервно вздрогнул, поднял голову и повёл ею в разные стороны. Джерри бесшумно спрятался.
— Я сделал всё, как ты сказал, — похвастался появившийся рядом Альфис.
— Молодец. А как Водяной?
— Он ещё не дошёл до Блатного.
— Когда он окажется на краю твоего поля видимости, скажи мне.
Тучи всё сгущались, погружая мир в серость. Джерри осмотрелся. Не хотелось бы оставаться в этом многоярусном металлическом лабиринте в ливень.
— Иди пока к остальным, — сказал он Альфису. — Если что, я позову.
И Джерри снова остался наедине с Нечеловеком. Он встал как можно тише, придерживая рукояти мечей, чтобы те не шумели. Джерри внимательно смотрел на всплывающие перед глазами картинки, чтобы ничего не упустить и не ошибиться. Сквозь стыки металлических пластин можно было видеть, как Нечеловек рыщет прямо у него под ногами, на четыре яруса ниже.
У него была всё такая же белая, полностью полысевшая кожа, огромные лапы и уродливая пасть, но всё же что-то в нём казалось странным. Каждый раз его кожа становилась всё прочней, а регенерация всё быстрей. Его лапы обросли мускулами, а кисти выросли раза в три, точно специально для того, чтобы бросаться в неприятеля кусками здания. Эти лапы сильно отличались от тех, что были у него изначально. Он будто приспосабливался к новым задачам.
— Какой-то человек стрелял в Куколку, — голос Альфиса вырвал Джерри из раздумий.
— Что? — Джерри обернулся.
— Появился из неоткуда и выстрелил. Я хотел его догнать, но он куда-то исчез.
— Все целы?
Альфис хорошенько подумал.
— Он ни в кого не попал. Только в меня.
— Куда? — спросил Джерри, уже рассматривая ворот своего плаща, который он одолжил брату.
И плащ, и Альфис были целы.
— Вот сюда, — показал Альфис на плащ, куда смотрел Джерри. — Было очень неприятно.
— Да, я знаю, — пробурчал Джерри. — Главное — не снимай плащ. Он тебя защищает.
Раздался топот поднимающегося по ярусам Нечеловека.
— Тот человек очень быстрый, — продолжал жаловаться Альфис. — Я не могу проследить за ним.
— Значит, он телепортёр, — пояснил Джерри, потом на секунду задумался и уточнил: — Ты ведь не заглядываешь в здания, да? — спросил Джерри. Альфис виновато склонил голову.
— Мне не нравятся здания.
Джерри прикрыл глаза и потёр виски.
— Альфис, надо потерпеть и проверить все здания. Этот человек прячется где-то недалеко. Ты должен его найти. И следи, чтобы он никому не навредил.
Тут из-за угла вылезла огромная собачья морда и уставилась на близнецов. Джерри велел Альфису уходить, а сам бросился бежать. Нечеловек со свистом втянул воздух и устремился следом, лязгая огромными когтями по металлу. Справа Джерри увидел узкую лестницу на верхний ярус и направился туда. Голова становилась всё тяжелей, и Джерри начало казаться, что он догадывается, чего от него добиваются.
Джерри выбежал на перекрёсток, перед ним возник человек. Джерри успел разглядеть что он, как и первый, был одет во всё чёрное, только маска была в форме змеи и совершенно белой. Потом перед глазами мелькнул блеск огнестрельного оружия. На Джерри смотрело дуло пистолета. Опять.
Он пригнулся и выхватил метательный клинок, но не бросил его. Между ним и стрелком появился Альфис. Выстрел. Джерри заглянул брату за плечо — там уже никого не было.
— Альфис, — сурово проговорил Джерри. — Подходи ко мне, только когда я позову.
— Он навел на тебя пистолет! — возмутился Альфис.
— Я всё контролирую, — стараясь не повышать голос, ответил Джерри. — Не лезь под руку. Подходи только когда я позову.
— Хорошо, — послушно кивнул Альфис.
Джерри глубоко вздохнул и убрал клинок.
— Она в тебя попала? — спросил Джерри, заранее зная ответ. Альфис покачал головой. — Эта девушка тебя опасается, — заметил Джерри. — Попробуй забрать у неё пистолет. Только аккуратно, не навреди ей.
— «Эта девушка», — пробурчал Альфис, — в тебя стреляла.
— Да, — согласился Джерри, — но ломать всех подряд нельзя. Нам с тобой это с рук не сойдёт, ты понял? — он потряс Альфиса за плечо. — Понял?
— Понял.
— А то, что Нечеловек оказался устойчивым к твоему удару — большая удача, — добавил Джерри. — Больше так никого не бей.
— Хорошо, — неохотно кивнул Альфис. — Забрать пистолет?
— Да. Осторожно.
Альфис исчез. Джерри обернулся, но за спиной было тихо. Вероятно, Нечеловек пошёл другой дорогой. Может, девушка-телепортёр в маске змеи ориентирует своего озверевшего товарища?
Джерри медленно пошёл прямо, внимательно всматриваясь и вслушиваясь. Скоро перед ним появился Альфис с пистолетом в руке и протянул его брату:
— Вот.
— Сломай его и брось, — велел Джерри. Альфис послушно смял в руке оружие и отбросил в сторону. — Отлично. Теперь иди к остальным. Я какое-то время справлюсь сам. Если что, позову.
Какое-то время Джерри выделил на то, чтобы посчитать, через сколько у него получится выбраться из лабиринта. С неба, тем временем, начал накрапывать дождь. Джерри несколько раз глубоко вдохнул и побежал дальше. Вслед за гулким эхом его шагов, с нижнего яруса раздался громкий лязг.
Джерри внимательно следил за каждой из мелькающих перед глазами картинок. В коридоре впереди зиял проход. Джерри успел свернуть в ответвление раньше, чем оттуда вылезла огромная собачья голова. Она уставилась на него сначала огромным чёрным глазом, а после другим. Зверь с громким грохотом выбрался на ярус и бросился следом.
За спиной щёлкнула пасть. Джерри добежал до следующего поворота, свернул, на ходу развернулся, выхватил клинок, полоснул Нечеловека по морде, целясь в крохотный глаз. Глаз был так близко, что Джерри смог разглядеть голубую радужку. Голова закружилась от боли. Нечеловек затормозил, отскочил назад и отвернулся.
Воспользовавшись заминкой, Джерри спрыгнул на ярус ниже, а затем, ещё ниже. Там он нашёл небольшой тупик, забился в него, упёрся в стену и, уставившись себе под ноги, с силой надавил на виски.
Картинка перед глазами плыла, голова гудела, а сердце стучало, как сумасшедшее. Джерри сделал глубокий вдох, медленно выдохнул, присел на корточки и позвал Альфиса.
— Он не ясновидящий, — со сбившимся дыханием выпалил Джерри. — У этой твари только глаз ясновидящий. И это не его глаз. Он просто таскает его с собой. Сначала ищет меня своим собственным глазом, а потом уже поворачивается другим, чтобы нейтрализовать моё ясновидение.
Сидящий рядом на корточках Альфис несколько секунд смотрел на своего возбуждённого брата, старательно пытаясь понять, о чём тот говорит, потом всё-таки спросил:
— И что это значит?
Джерри выровнял дыхание и чуть более спокойнее пояснил:
— Значит, где-то прячется настоящий ясновидящий.
Альфис нахмурился.
— Ещё один человек? — уточнил он.
— Да, — кивнул Джерри. — Тебе надо его найти. Забудь про девушку, мне нужен ещё один человек.
— Другой?
— Да.
Альфис обхватил себя за локти.
— Здесь очень много зданий…
— Да, я понимаю, — Джерри покачал головой. — Мне тоже всё это не нравится, но я очень нуждаюсь в твоей помощи, — Альфис молча отвернулся от брата. — Или ты можешь пойти домой. Я разберусь здесь, а потом приду к тебе.
— Нет! — возмутился Альфис. — Я тебя потом не найду.
— Хорошо, — Джерри медленно кивнул. — Тогда мне нужно помочь. Чем быстрее мы разберёмся, тем лучше.
Альфис помолчал, уткнулся лицом в колени и тихо ответил:
— Ну хорошо, — потом ещё немного подумал и добавил: — Куколка скоро будет.
— Отлично, — с облегчением вздохнул Джерри. — Иди обратно. Дальше я сам. Ищи человека.
И Джерри снова остался один. Он позволил себе ещё какое-то время посидеть в укрытии и отдышаться, а потом снова двинулся дальше с твёрдым намерением поскорее выбраться из лабиринта.
Ему оставалось пройти несколько перекрёстков и подняться на два яруса. Он шёл как можно тише, звук дождя заглушал его негромкие шаги. На втором перекрёстке Джерри наткнулся на девушку в змеиной маске.
Она смотрела в другую сторону, пригнувшись. Маска змеи качалась из стороны в сторону. Джерри ждал, когда девушка заговорит, но она так и не проронила ни слова. Когда она наконец-то заметила его, он схватился за висящий на груди метательный нож. Девушка тут же исчезла. Зато спустя несколько секунд сзади раздался громкий скрежет преследования. Джерри тяжело вздохнул и побежал.
Узкий коридор резко оборвался. Джерри оказался в центре небольшого круга, окружённого высокими стенами лабиринта, поднимающимися вверх на три яруса. Стены, кольцом окружающие площадку, были покрыты металлом и уходили далеко вверх к серому небу. Здесь было так тесно, что становилось нечем дышать, не говоря уже о том, чтобы драться.
Джерри быстро огляделся в поисках пути наверх — на другой стороне арены у стены была неприметная лестница. Джерри зафиксировал эту информацию у себя в голове.
Мелкий дождь усиливался. Аделла явно неплохо справлялась со своей задачей. А Джерри думал, что, если в ближайшие несколько минут не выберется, окажется затоплен здесь же.
После очередного скрежета за спиной Джерри пришлось обернуться и поспешно попятиться. Нечеловек, уменьшившийся до размера крупного медведя, неторопливо продвигался к нему, повернув морду крохотным ясновидящим глазом. Джерри с трудом сдержался, чтобы не схватиться за виски. Он осмотрелся в поиске девушки-змеи, но той нигде не было видно. Рука машинально легла на рукоять катаны. Зверь вздрогнул и отскочил в сторону. Джерри извлёк из ножен меч.
Дождь становился всё сильней. Рубашка начала промокать и липнуть к коже, но думать об этом не было времени. Нечеловек бросился вперёд.
Джерри уклонился в сторону, оборачиваясь через плечо — прямо за ним появилась девушка-змея. Он выхватил кинжал из-за спины, резанул им и почти задел девушку, но та исчезла. Зато Нечеловек приземлился слишком близко. Джерри в последний момент успел пригнуться, выставить катану вперёд, полоснуть кинжалом по морде и отскочить назад. На коже врага от удара не осталось и следа.
Джерри закатил глаза. Ну конечно, он же не Альфис.
Нечеловек снова бросился на Джерри, но тот снова увернулся. Наблюдая за движениями своего противника, Джерри заметил, что он стал более осторожным. Казалось, его целью больше не было убийство Джерри.
«Или ты идёшь добровольно, или мы сносим тебе башку…»
Противник больше не хочет его убить?
В попытке уклониться от очередного прыжка Нечеловека Джерри поскользнулся и чуть не попал под огромные лапы. Он быстро откатился в сторону и прыжком выбрался из-под массивного тела своего противника. Казалось, что Нечеловек намеренно даёт ему возможность убежать, сохраняя безопасную дистанцию.
Какую цель он преследует сейчас? Вымотать Джерри? Не самый умное решение, учитывая, что у противника ограниченно время до прихода подмоги.
А может, противник сам ждёт подмогу?
Стоило Джерри на мгновение отвлечься, как он почувствовал движение за спиной и инстинктивно уклонился от атаки. Его локоть прожгла режущая боль. Он обернулся, но девушка-змея уже пропала. Зато рубашка на левом локте порвалась, и сквозь неё сочилась кровь. Со стороны Нечеловека раздался прерывистый рык. Джерри резко обернулся. Зверь смотрел на него с широким животным оскалом.
Он что, смеётся?
Краем глаза Джерри заметил движение сбоку. На этот раз он успел отбить удар девушки. И снова прерывистый рык. Взгляд Джерри невольно обратился к Нечеловеку.
Больше всего на свете Джерри терпеть не мог, когда над ним смеялись.
Джерри посмотрел в небо, на возвышающиеся над ним железные ярусы лабиринта. Он убрал катану в ножны, оставив в руке только кинжал и, не дожидаясь приглашения, бросился прямо на Нечеловека, целясь ему в маленький глаз.
Нечеловек отскочил назад. Джерри, ожидавший именно этого, выхватил свободной рукой метательный клинок и бросил его. Нечеловек зажмурился, и Джерри, воспользовавшись этим, в несколько прыжков подбежал к нему почти вплотную и замахнулся кинжалом. Девушке, именно в этот момент оказавшейся перед ним, ничего не оставалось, как пригнуться. Джерри попытался схватить её, но та тут же исчезла.
Джерри оказался прямо перед Нечеловеком. Джерри не мешкал и тут же швырнул следующий клинок в морду, не выпуская из руки кинжал. Больше Джерри не мог позволить себе так расточительно пользоваться метательными клинками.
Нечеловек встал на задние лапы и поднял голову как можно выше, а Джерри упал на землю и прокатился по мокрому полу между его ног. Затем вскочил, убрал кинжал в ножны и бросился к лестнице, ведущей наверх. Ему в затылок ударил поток воздуха, краем глаза он увидел пронесшуюся мимо звериную лапу и с облегчением выдохнул.
Джерри ухватился за крутую скользкую лестницу и, стараясь не допускать глупых ошибок, взобрался на второй ярус. Он обернулся и увидел на себе взгляд крохотного светло-голубого глаза.
Тут на ринг упала чья-то тень. Пока Нечеловек пытался рассмотреть силуэт наверху, Джерри попятился назад, как можно дальше от арены. В одно мгновение сверху с громким хлюпаньем свалилась огромная бесформенная туша.
Джерри старался не вглядываться в уродливое тело, но даже издалека он видел, как из него торчали конечности, головы, а изогнутые под неестественным углом туловища сплетаясь в единое целое. Следом за уродливым созданием в яму посыпались какие-то отдельные куски и тёмная жижа. Раздался громкий крик. Помещение тут же заполнил смрад гниющей плоти.
И тут с потолка свесилось уродливое существо, чем-то отдалённо напоминающее огромного примата. Оно приземлилось на пол и уставилось на Джерри побелевшими расплывшимися по лицу глазами. Существо присело на корточки, повернулось полубоком, показало пальцем на Джерри, а потом себе на холку. Джерри с отвращением посмотрел на звероподобное создание и поморщился.
— Ну уж нет, — Джерри потряс головой и отпрянул назад. — Я не собираюсь на тебя залезать…
Существо ещё ниже пригнулось к земле и возмущённо повело плечом. Потом снова указало на Джерри и себе на холку. Джерри прикрыл глаза, досчитал до пяти, открыл глаза и, проверив, что перчатки на месте, брезгливо забрался обезьяноподобной твари на спину. Та выпрямилась, ухватилась за край потолка и ловко взобралась на верхние ярусы, а затем ещё выше — на землю.
Снизу всё ещё раздавались истошные вопли, а снаружи ждала довольная собой беловолосая девушка, важно уперев руку в бок.
— В меня стреляли, представляешь! — радостно воскликнула Кэрол. — Я, конечно, знала, что меня недолюбливают, но такое внимание!
Огромная обезьяна подошла к девушке, наклонилась и подставила ей свою огромную ладонь. Джерри подвинулся, освобождая место для Кэрол. Девушка ловко забралась по импровизированной лестнице на широкую спину и села рядом с Джерри.
— Я же говорил, не ходить за мной, — строго проговорил Джерри.
— Да ладно тебе, — отмахнулась Кэрол. — В меня и так стреляли, а куклами удобнее управлять с близкого расстояния. Особенно за такой… — она покосилась на зияющую за их спинами пропасть, встряхнула головой и улыбнулась. — В тебя тоже стреляли?
— Да, — ответил Джерри. — Нечеловек, прежде чем обернулся в эту тварь.
— «Нечеловек»? — переспросила Кэрол.
Джерри пожал плечами.
— Альфис его так назвал. А если он кого-то как-то запомнил, его потом невозможно переучить.
Обезьяна выпрямилась, встряхнула головой и осторожно пошла вперёд. Джерри ещё крепче вцепился в её скользкую мокрую холку. Пальцы то и дело проваливались в мягкую плоть. Не без труда Джерри наконец-то удалось найти какие-то жёсткие выступы и, стараясь не думать, что это, вцепился в них.
— А меня он как запомнил? — одну руку Кэрол заботливо положила на холку своего творения, а в другой раскачивала чемоданчик.
— Вас всех он помнит по кличкам.
Существо обо что-то споткнулось, жёсткие части его тела заходили ходуном. Джерри с трудом удержался на движущейся под ним тушей. Кэрол удивлённо подняла брови.
— Серьёзно? Почему?
— Жестами удобнее показывать клички, а не имена, — Джерри покосился на собеседницу. — Вот Альфис так и запомнил. Мой косяк.
— А Альфиса ты тоже по кличке зовёшь?
— Жестами — да.
— Слепой?
— Да, — Джерри не без труда пожал плечом. — Жест очень удобный.
— А ты значит Поводырь… — Кэрол задумчиво почесала подбородок, испачкав его. — Как это будет на языке жестов?
— Я бы показал, — существо снова обо что-то споткнулось, и Джерри ещё крепче схватился за холку, — но руки заняты.
— Да я же осторожно! — возмутилась девушка, демонстративно вытягивая руки вперёд, оставаясь на спине обезьяны с помощью, видимо, одной только силы мысли.
— Лучше быстрее, — проворчал Джерри, заранее готовясь к последствиям своего предложения.
Девушка нахмурилась, покрепче вцепилась в свой чемоданчик и поправила намокшие волосы.
— Как скажешь.
Существо резко вздрогнуло и что было мочи рвануло вперёд.
Чудище бежало неуклюже, лапы то и дело заплетались, спотыкались обо что-то. Но каким-то образом оно умудрялось сохранять равновесие и продолжать бежать. Джерри никогда не любил ездить верхом, но сейчас ему казалось, что сидеть на спине живого существа гораздо лучше, чем мчаться на собранной из разных частей непонятных существ «лошади», которая работает неизвестно как и по какому принципу.
Дождь усиливался. Видимость резко снизилась, а под ногами начали появляться всё новые лужи. Обезьяна ловко обходила и перепрыгивала их. Не смотря на опасения Джерри, существо держалось и уверенно несло своих наездников вперёд. Совсем скоро они уже видели сбившуюся под навесом кучку подростков.
Тут около них появился Альфис. Обезьяноподобная тварь остановилась. Альфис опасливо покосился на неё и обратился к Джерри:
— Я больше не вижу Водяного.
— Хорошо, — кивнул Джерри, — значит, он скоро будет у Арвида…
Арвид затаил дыхание, боясь издать даже малейший звук. Он почти не дышал. Был слышен лишь отдалённый шорох. Арвид так тщательно вслушивался, что скоро уже начал сомневаться в том, что слышит. Может, это просто дождь? Но выходить из укрытия он не собирался.
Свет почти не проникал в эту пропасть, а те лучи, которым удавалось всё-таки добраться сюда, быстро терялись среди бесконечных развалин. Арвиду этого было достаточно. Он видел всё почти также хорошо, как днём. Но ничего примечательного вокруг не было. Сплошные металлические балки, бетонные плиты и гнутые арматуры в самых различных позах и вариациях. Ничего, что могло бы сгореть. Только он, Арвид.
Было страшно, но Арвид не осмеливался признаться себе в этом. Происходящее даже в вымышленных мирах выходила за рамки нормальности и казалось просто страшным кошмаром, который когда-нибудь должен закончиться. Но Арвид продолжал прятаться, продолжал контролировать каждое своё движение и каждый вдох. Казалось, в этот момент совсем не он управлял собственным телом, иначе бы Арвид просто застыл от страха. И ощущение того, что происходящее не реально, а Арвид не контролирует себя, пугало ещё сильнее.
Неожиданно в этом забытом всеми месте, повеял лёгкий ветерок. Он пробежался по спине, взъерошил пшенично-рыжие волосы и смущённо убежал дальше. Следом раздался громкий шорох и шипение. Арвид задержал дыхание. Но шорох не прекратился, а наоборот, раздавался всё ближе и ближе. Скоро Арвид уже мог расслышать громкое дыхание.
Он его учуял.
Арвид так и не двигался. Он надеялся, что его не заметят. Но тут среди развалин промелькнула тёмная блестящая шкура, а вслед за ней — огромная треугольная голова, которая искала среди обломков свою жертву.
— Я тебя чую, — пробасил монстр, поводя носом.
Осторожно, стараясь не издавать никаких звуков, Арвид медленно попятился на корточках назад. Один шаг — и монстр резко дёрнулся и рванул вперёд. Его огромная голова влезла под скрывающую Арвида бетонную плиту. Глаза засверкали, пасть исказил огромный оскал. Тело чудища свела судорога — он пытался проснуться под развалины.
Годами неподвижные руины задвигались, зашатались, застонали. Арвид попятился назад, выискивая путь отступления. Места становилось всё меньше и меньше. У Арвида пронеслась мысль, что он попал в ловушку. Руку снова охватил жар.
Какая-то балка не выдержала напора монстра и повалилась на бок. Бетонная плита неохотно приподнялась, пропуская чудище ближе к Арвиду. Тот прыжком отскочил назад и упёрся спиной во что-то. Он с ужасом смотрел на монстра, на то, как змей всё ближе подбирался к нему, как расшатывались развалины, грозя в любой момент обвалиться и похоронить их здесь. И вот, чудище в очередной раз вздрогнуло, а его голова с широко открытой пастью бросилась на Арвида. Тот зажмурился и вытянул руки вперёд.
Всё тело охватила жгучая боль, Арвида оглушил пронзительный крик. Руки, лицо, всё тело горело. Он не чувствовал их, не мог пошевелиться, закричать или даже открыть глаза. Арвид ощущал, как рвется кожа, как пламя жадно съедает его тело. Его и всё, что его окружало. Воздух закончился, и Арвид начал терять сознание, надеясь, что после, эта боль наконец-то прекратится.
Мир озарился красным светом. Огромный столб огня взметнулся из пропасти у горизонта до самых небес. Языки пламени плясали так ярко и неистово, словно сам ад разверзся. На них было больно смотреть. Даже дождь, казалось, не способен затушить это.
— Охуе-еть, — схватилась на волосы Кэрол и повернулась к Джерри. — Это Арвид? — тот кивнул, стараясь не смотреть на огненный столб. — И ты отправил туда Хэмфри⁈ — выкрикнула девушка. — Ты совсем охуел? — она что было сил ударила Джерри кулаком в плечо. — Я у тебя спрашиваю!
— С ним всё в порядке, — попытался успокоить девушку Джерри.
Кэрол злобно зарычала, в её полных гнева красных глазах полыхал далёкий столб огня.
— Я к нему, — бросила она. — Слезай давай!
Джерри послушно скатился на землю и обернулся на разъяренную девушку.
— Ты ему ничем не сможешь помочь! — крикнул ей Джерри.
— Заткнись! — рявкнула на него Кэрол. — Я сама буду решать, кому помогать!
Обезьяна вздрогнула, встряхнулась и, повинуясь желанию хозяйки, бросилась в сторону полыхающего огня. Джерри не стал провожать их взглядом. Он стоял спиной к пламеню, подставив лицо дождю.
Огонь постепенно угасал, свет становился всё тусклей и слабей. Вот столб уже высотой всего лишь в пять этажей, вот с одноэтажный дом, а вот он уже просто смущённый язычок, выглядывающий из далёкой пропасти. Пасмурный дождливый мир снова погружался в темноту.