Глава 25 ВЕЛИКИЙ ПОБЕГ или абстрактное представление цели

При приближении городу, Воло, как обычно, взял на себя роль экскурсовода.

— Врата Балдура — город, находящийся на середине Побережья Мечей. На самом деле, это два города — изначально, это был город для богатых торговцев и путешественников, окруженный стеной, но, впоследствии, когда он начал расти, за стеной появилось ещё несколько крупных районов, в том числе и порт. Сейчас, город имеет внешние стены и одну внутреннюю, которая, по факту, делит город и его жителей на богатых и всех остальных. Вратами Балдура управляют четыре великих лордов, которые называют себя Советом Четырёх. Город известен своей толерантностью и защищённостью от внешних угроз. Хотя, насколько я слышал, в последнее время в городе наблюдается ряд таинственных исчезновений аристократов, а в ближайшем регионе наблюдается нехватка железа. Так же, ходят слухи, что местная гильдия воров нередко работает на влиятельные гильдии, типа Девяти Солнц или Железного Трона, а иногда даже и на городские власти.

— Да уж, — пробурчал Пэсспоут.

Воло посмотрел за плечо. Кёртис и Шарлин шли в конце цепочки и без конца шептались.

— Ты что-то сказал, Пэсспоут?

— А? Нет, не обращай внимания.


* * * * *

Как только группа путешественников подошла к воротам города, Пэсспоут тут же был схвачен и скручен двумя стражниками. Однако драматург не был оппортунистом и не стал сопротивляться.

— Пэсспоут! — крикнул Воло, — Что происходит?!

После того, как на Пэсспоута была надета пара кандалов, он спросил:

— Капитан…эээ…

— Герард, — кивнул стражник.

— Капитан Герард, могу я поговорить со своими друзьями?

— Конечно. Но быстро.

— Прости, Воло.

— Что происходит?

— Понимаешь, несмотря на то, что мои родители, Кантифлас и Адель, великие актёры, их профессия никогда не приносила им большого дохода и, не редко, им приходилось обчищать карманы своих зрителей, чтобы хоть как-нибудь сводить концы с концами. Год за годом, их сын, то есть я, начал заниматься этим же, вместе со своими родителями. Эх, в тот день, в концертном зале собралось действительно много народу. Но, к сожалению, не моя семья была гвоздём программы. Так что, мы решили обворовать зрителей. Кто же знал, что в зале будет Вороний Шрам, хозяин местной гильдии воров. Он поймал мою мать за руку, пока та пыталась стащить рубины из его кармана, а когда отец заступился за неё, Вороний Шрам повалил его на лопатки. Нас всех арестовали, но мне удалось сбежать, оставив родителей гнить в тюрьме.

Воло молча кивнул и подошёл к капитану Герарду.

— Капитан, мы можем что-нибудь сделать?

— Понятия не имею. Когда он сбежал, меня понизили в должности и поставили дежурить на этих воротах. Хм, кто же знал, что я встречу его здесь.

— Неужели ничего нельзя сделать? Мне не кажется это особо справедливым. В конце концов, он ничего не крал, — сказала Шарлин.

— Это абсолютно не важно. Его ждёт либо долгий срок в тюрьме, либо виселица.

— Простите, — грустно сказал Пэсспоут.

Капитан положил руку на плечо Пэсспоут, развернул его, и отправился в город.

— Что же нам делать? Мы не можем оставить его гнить в тюрьме или, ещё хуже, болтаться на виселице.

Воло отлично понимал это. За несколько недель путешествия, он сильно привязался к своему напарнику, и тот факт, что они были магически связанны, был второстепенным и абсолютно не значимым.

— Но нам нужно решать быстрее, — вмешался Кёртис, — Мы должны как можно быстрее попасть в Сюзейл и рассказать Хелбену о планах Хлаавина.

Воло почесал бороду.

— Сделаем так — вы вдвоём отправитесь в Сюзейл, а я останусь здесь и попытаюсь что-нибудь придумать.

— Мы никогда не пойдём без тебя и Пэсспоута. Правильно, Кёртис?

— Да, — тут же ответил юноша. Он знал, что Пэсспоут никогда не бросил бы его, и сейчас он не должен бросать своего друга в тюрьме.

- Хм, — задумался Воло, — Тогда нам ничего не остаётся, кроме как устроить Пэсспоуту побег из тюрьмы.

Великий путешественник знал, что тюрьма была одним из самых первых зданий, построенных в городе. С течением времени тюрьма росла, и, в итоге, она практически вплотную соприкоснулась с городской стеной. Как правило, чем опаснее был преступник, тем ближе к центру находилась его камера. Обычно, у центра селили убийц или политических преступников. Пэсспоут не был ни тем, ни другим.

— Двумя первыми зданиями, построенными в городе, были тюрьма и дворец герцогов. Если я правильно помню, то солёный воздух не лучшим образом сказывается на каменных стенах. Хм. Недавно Совет Четырёх проводил масштабную реконструкцию старого города, но я более чем уверен, что на ремонт тюрьмы были потрачены гроши. Всё, что нам нужно сделать — найти камеру Пэсспоут, проломить стену и скрыться прежде, чем кто-то узнает об этом.

— Звучит непросто, — сказал Кёртис, — Не думаешь ли ты, что нам понадобится помощь?

— Конечно. Но я знаю таверну, в которой всегда собираются люди, готовые оказать помощь за приличное вознаграждение.


* * * * *

«Слабый Фонарь» не был таверной в прямом понимании этого слова. Четырёхпалубный корабль, оборудованный под гостиницу, таверну, игорный клуб и бордель. Как обычно, эта таверна была набита бандитами и преступниками различных мастей — от мелкого воришки, наслаждающегося дешёвым элем за барной стойкой, до крупного коррупционера из торговой гильдии, потягивающего дорогой виски, сидя в кожаном кресле.

Воло внимательно осматривал людей, передвигаясь с одной палубы на другую.

— Кого ты ищешь? — спросила Шарлин.

— Наёмника, который был бы опытным и не местным. Очевидно, побег из тюрьмы — серьёзно дело, и мы не можем доверить его новичку. Одновременно, мы не можем нанять местного — велика вероятность, что он решит сдать нас властям. Конечно, сдать нас может и чужестранец, но только не тот, который ошивается на Слабом Фонаре в поисках работы.

— Ты ищешь кого-то конкретного? — спросил юноша.

— Кого-нибудь грозного и, желательно, с внешностью южанина. Но нам нельзя привлекать лишнего внимания. Наверняка, на этом корабле есть шпионы городских властей, — сказал Воло. Затем он взглянул на Шарлин и её претенциозный наряд из грязных бархатных штанов, грязного бархатного кафтана и рваного одеяла, заменяющего юбку.

— Знаете, подождите меня у барной стойки. Постарайтесь не привлекать к себе внимания.

Кёртис и Шарлин ушли, а Воло продолжил свои поиски. Через несколько минут, его глаз зацепился за рыжую женщину, одетую в, на удивление, открытый доспех. Её руки украшали пять лазурных татуировок. Воло понял, что это именно то, что он искал, когда увидел гуманоидного ящера, сидящего вместе с воительницей за столиком на двоих. Поскольку ящеры не были типичными обитателями Побережья Мечей, Воло решил, что эта компания ему подходит.

Воло хотел подойти к паре и незаметно подслушать их разговор, но услышал лишь нечеловеческий рык — видимо, подобным образом девушка общалась с ящером. При приближении Воло внимательнее разглядел существо и понял, что это был сауриал, с жёлтыми глазами, вытянутой мордой и ирокезо-подобным плавником, спускающимся по затылку с макушки на шею.

— Не очень-то вежливо подслушивать, — внезапно сказала женщина, резко разворачиваясь, хватая Воло за воротник и прижимая его к столу.

— Прости, — ответил великий путешественник.

— Чего ты хочешь?

— Я искал наёмников…

— Мы не наёмники, — прервала она, — мы путешественники. Но я готова выслушать тебя. Чего ты хочешь?

— Мне нужна помощь, чтобы спасти друга.

Сауриал фыркнул, и в воздухе отчётливо запахло жимолостью.

— Кажется, Дракон доверяет тебе, — сказала она, отпуская Воло, — Меня зовут Элия. Чем мы можем помочь тебе?

Быстро и кратко, Воло рассказал Элие и её другу всё историю, начиная от заключения спора в Сюзейле и заканчивая пленением Пэсспоута. Он доверял этой парочке, ведь они были его единственной надеждой спасти Пэсспоута.

Когда Воло закончил свой рассказ, Дракон что-то прорычал и затем снова фыркнул.

— Хорошо, — сказала Элия, — Мы поможем вам. Что надо делать?

Через несколько минут Воло с наёмниками подошли к Кёртису и Шарлин.

— Нам нужно восемь лошадей, — начала Элия, — Две из них самые сильные в городе, остальные — самые быстрые. Когда мы спасём вашего друга, мы должны будем как можно скорее покинуть город и разделиться — мы отправимся на юго-восток, в горы, а вам нужно как можно быстрее попасть в Сюзейл и найти там Хелбена Арунсуна. План Хлаавина угрожает всему Фаэруну.


* * * * *

Заговорщики рассредоточились вдоль задней стены тюрьмы. Вскоре, показались Дракон и Элия, ведшие за собой восемь лошадей.

— Я почти уверен, что Пэсспоута заключили в этой камере, — сказал Воло, указывая на окно, перекрытое мелкой решёткой.

— Нет проблем, — ответила Элия, — Мисс Блеф, стойте за углом. Если увидите приближающихся стражников — свистните.

Шарлин поцеловала Кёртиса и отправилась на свой пост.

— Если вы правы, мастер Воло, то эти два жеребца с лёгкостью выдернут решётку из стены. Знакомьтесь, — сказала рыжая воительница, указывая на двух мускулистых лошадей, — Хейзер и Буш. Они помогут нам осуществить задуманное.

Элия кивнула и Дракон, встав на плечи Кёртиса, привязал концы стальных канатов к решётке.

— Тяни! — крикнула рыжая женщина, шлёпая обеих лошадей по бокам.

Ничего не произошло.

— Тяни!

Лошади снова напряглись и подались вперёд. Решётка задрожала…однако, вместо того, чтобы вырвать решётку, Буш и Хейзер вытянули стену.

Крупный кусок стены, десять на десять метров, рухнул на землю, поднимая облако были. И это было весьма кстати, ведь, как оказалось, Пэсспоут находился в соседней камере. Застыв с открытым ртом, драматург несколько мгновений смотрел на Воло, Кёртиса, рыжую женщину и сауриала. Его сосед, однако, не был таким медлительным — как только стена рухнула, он забрал кусок хлеба со стола и бросился наутёк.

— Наконец-то свободен! — закричал Пэсспоут, — Отомсти им!

Сауриал фыркнул.

— Не переживай, мой рептилоидный друг, — ответил Пэсспоут, — мой сосед — невинно осужденный человек.

— Наверняка, — пробурчала Элия.

— Нет, я гарантирую вам это, — продолжал настаивать драматург, — Удачи, Эдмунд!

— Нет времени на болтовню, — надавила Элия, — быстро, седлайте коней. Мы отправимся на юг, а вы отправляйтесь на восток.

Как только все пятеро авантюристов оседлали лошадей, Элия подъехала к Пэсспоуту.

— У меня есть друг паладин в этом городе. Его зовут Фандалин. Он сможет помочь вам расплатиться за все ваши тёмные дела.

— Спасибо.

— Поклянитесь мне вернуться сюда после окончания вашего путешествия и встретиться с ним.

— Клянусь, — немного колеблясь, ответил драматург.

Элия подъехала к Воло.

— Мы уведём погоню за собой. Через пять минут начинайте свой путь.

Недожавшись ответа, рыжая женщина и её напарник вылетели за угол и поскакали по городским улицам.

Через мгновение к трём путешественникам подбежала Шарлин.

— Стражники! Они бежали к нам, но, увидев Элию и ящера, бросились за ними.

С этими словами девушка оседлала коня.

— Поторопимся, друзья, — заявил Воло.

— Будем скакать до утра? — спросил Пэсспоут.

— Именно! На восток, в Сюзейл!

Лошади, как и было обещано, оказались невероятно быстрыми, и через пятнадцать минут четверо путешественников вылетели через городские ворота.

Спустя некоторое время Пэсспоут поравнялся с Воло.

— По крайней мере, в этот раз Герард будет доволен, — сказал драматург.

— Почему?

— После поимки Пэсспоута, опасного беглеца, его начальник, капитан Скар, дал Герарду пару выходных. На самом деле, он не такой плохой человек. Просто немножко обозлённый.

Без какой-либо погони, путешественники спокойно продолжали свой путь на восток, с каждой секундой всё больше приближаясь к финишу.

Загрузка...