Лейтенант карабинеров Карлотта Карлини была не настолько юна, как выглядела и ее карьера не была легким и гладким восхождением к вершинам. Она не умела заводить друзей, но легко устанавливала нужные связи. И сейчас она быстро получила данные о гостях и членах семьи Альбани.
– Видишь, как полезны связи. Ты делаешь один звонок и получаешь все, что тебе надо.
Паоло Риваросса мялся с ноги на ногу и краснел не понимая, чего хочет его начальница. С шефом Брадолини все было понятно, он давал задание и молодой карабинер его выполнял. А что нужно делать теперь?
– У меня появилась новая информация. Не могу решить, меняет ли она что-то или нет. Один из гостей… как его… Лоренцо Лапини все еще не явился домой?
– Нет, насколько мне известно. Я проезжал мимо его дома сегодня утром, а его машины всё ещё нет. И я говорил с его женой, Анной-Марией, от него нет вестей.
– Так вам не любопытно?
– Любопытно,– кивнул Паоло, не представляя, о чем она вообще спрашивает.
– Речь идет о синьоре Альбани. Она словно птица в клетке. Похоже, муж хочет, чтобы она всё время сидела в своей комнате, хотя, на мой взгляд, она вполне способна быть на ногах. Знаете, некоторые мужчины такие, – сказала лейтенант, бросив на молодого подчиненного взгляд, который говорил, что в ее глазах он один из этих мужчин. – Но теперь я вижу, что реальная ситуация отличается от того, как она выглядит. Часто так и бывает.
Паоло потел и мечтал, чтобы кто-нибудь отвлек начальницу.
– Она лежала в больнице. В психушке.
«Что, и она тоже?», Паоло вовремя остановился, иначе пришлось бы объяснять, почему они с Брандолини занимались ерундой, которая не имела никакого отношения к их работе.
– А-а. – Глубокомысленно протянул он. – И с каким диагнозом?
– Этого мы не знаем. Врачи отказались раскрывать информацию.
– Но это же имеет значение, – Паоло старался выглядеть компетентным. – Хотя бы для начала, у нее депрессия или она склонна к причинению вреда?
– Мне не нравится ваш тон, офицер Риваросса. И вообще, предлагаю перестать слоняться по моему кабинету и пойти поискать улики. Вперед, вперед!
Паоло снова ничего не понял, он что, выразился не по делу? Но с радостью рванул из кабинета начальницы.
Лейтенант Карлини откинулась в кресле и задумалась. Этот пропавший Лоренцо… в молодости у него была судимость и он сбежал. Даже бар утром открывала его жена. Как было бы просто, если бы убийцей оказался он! С Адальджизой сложнее. Лейтенант ничего не понимала в психиатрии, но ведь большинство убийц немного того… не в себе? Иначе они бы не убивали. Зачем искать другие кандидатуры, когда в доме, где совершено убийство, есть человек с психическими отклонениями.
Депрессия или вред, что за глупости нес этот молодой офицер. Скорее ни то, ни другое. Надо искать беглеца, а то этот миланец вроде из деловых кругов, значит, у него знакомства и связи, тронешь жену, нарвешься на неприятности. То ли дело хозяин какого-то деревенского бара!
Николетта почти бегом добежала до дома, долго пыталась отдышаться, пила воду.
– Пожар? Наводнение? Мор? – Пенелопа лепила тортеллини к обеду, отложила, недоуменно взглянув на подругу. – Что заставило тебя бежать в гору, как молодая газель?
Николетта рассказала о неожиданном появлении Симоне Альбани и его предложении. Пенелопа не успела ничего сказать, позвонил синьор Петтини, чтобы высказать наболевшее- после визита Николетты он не получил никаких новостей о расследовании серии краж в его доме. Пенелопа рассказала какую-то байку, как они пытаются поймать вора. Повесив трубку она предположила, что Петтини выдумал кражи, что привлечь внимание, ему одиноко одному в большом доме а из-за скверного характера с ним не общаются даже собственные дети. Но раз уж они взялись, нужно что-то делать.
Потом явилась соседка Джузеппина, помешанная на архитектуре Эпохи Возрождения. Похоже муж сбежал из дома, не выдержав многочасовых культурологических бесед и ей понадобились свежие слушатели. Николетта с удовольствием послушала бы о строительстве базилики Святого Марка в Венеции, вот только не в тридцать пятый раз и не тогда, когда голова занята убийством.
Наконец они остались одни, но не успели ничего обсудить, потому что в дверь снова застучали.
На пороге появилась взволнованная Анна-Мария, жена бармена Лоренцо Лапини.
– Простите, что пришла без звонка… это Лоренцо… Его все еще нет дома. Я не видела его с тех пор… с тех пор, как погас свет.
Лоренцо Лапини был одним из гостей на ужине, с ним Анна – Мария. Николетта вспомнила, что ей захотелось пнуть бармена под столом, он слишком увлеченно разглядывал молодую няню, пока жена отвлеклась на угощения. Ночь выдалась сумбурной, но чтобы человек пропал…
– Итак, после того, как зажегся свет, – медленно проговорила Николетта, – если мне не изменяет память, все наконец-то собрались, кроме Лоренцо. Я предположила, что он рано ушли домой, хотя мне показалось немного странным, что ты осталась в доме Альбани.
– Твой муж много ездит по делам бара, закупает продукты, ищет выгодные распродажи, может, он просто забыл тебя предупредить? – Поинтересовалась Пенелопа.
– Вы хотите сказать, что он убежал по делам прямо ночью из гостей?
– Хм, пожалуй, нет. А раньше он так не делал?
– Никогда.
– Ты хотя бы примерно можешь предположить, когда он исчез? до того, как погас свет, или после?
– Не знаю. То есть, я звала его сразу после этого, но понятия не имею, ушёл ли он уже или просто был в соседней комнате. Но он взрослый мужчина, понимаешь? Я не волновалась о нём – я думала о девочках, о том, они испугались, они же приехали из большого города и не знакомы с отключением света и такой кромешной тьмой.
– Я тоже о них думала. – сказала Николетта.
– Вот и я искала их, а не Лоренцо.
Пообещав сообщить, как только что-то услышат, женщины, наконец, остались одни.
– Анна-Мария совершенно озадачена тем, куда он мог деться. Как думаешь, он мог знать няню?
– Нет, не знаю. Виола зашла только один раз, но никто из гостей с ней не говорил. Правда. Лоренцо на нее уставился, но это же ни о чем не говорит? Знаешь, я вспоминаю вчерашний вечер и не могу ничего вспомнить. Словно я побывала в фильме ужасов. Раскаты грома, ливень, ветер, кромешная темнота и, когда зажегся свет, девушка лежала в библиотеке, мертвая. А мы все были там, в соседней комнате! Все случилось у нас под носом!
– Я понимаю…
– Так мы занимаемся этим делом?
Пенелопа кивнула. – У нас нет другого выхода, после того, как вы с Брандолини сидели за одним столом с убийцей и даже не подозревали об этом. Кстати, о нашем бравом марешалло. По-моему, ему пойдет на пользу участие в этом деле, а то закиснет без работы.