Лейтенант Карлини остановилась на подъездной дорожке к дому Альбани. Стряхнула капли дождя с капюшона.
– Вижу, дождь не мешает хозяйственным работам.
Симоне выпрямился. – Здесь еще столько нужно сделать! Вы пришли с новостями?
– Вы считаете, что я буду делиться с вами информацией?
– Я… нет, не считаю.
– Мы все еще ждем заключения экспертов. В этой глуши нет ничего, приходится обращаться в город, а там очередь… как здесь можно эффективно работать, ума не приложу. Но я, собственно, пришла, чтобы поговорить с вашей женой. Надеюсь, она дома?
– Да. Она отдыхает наверху. Очень надеюсь… надеюсь, вы учтёте то, что я вам рассказывал на днях о состоянии её здоровья. Неудивительно, что вся эта история сильно её расстроила.
– Ох ты, какие нежности!
– Постарайтесь быть с ней помягче.
– Посмотрим. – Холодно улыбнулась карабинер.
Она нашла Адальджизу в постели, в теплой кофте от Шанель, сидящей и бесцельно смотрящей в пространство.
– Добрый день, синьора. Я понимаю, что это все утомительно, но мне нужно найти убийцу, так что обойдемся без любезностей.
– Вы ведь тоже новенькая? – Спросила Адальджиза.
– Вопрос не в тему. Объясните, как вы составляли список гостей на вашу вечеринку в субботу вечером?
– Вы скажете что я глупая.
– Возможно. Вы просто объясните.
– Ну, мне очень хотелось познакомиться с людьми в нашей новой деревне. Я знаю, что дружба требует времени, и я подумала, что, возможно, стоит немного ускорить этот процесс. Одним из первых утр я зашла позавтракать в кафе на площади, если вы там ещё не были, очень рекомендую. Хороший, крепкий кофе, и…
– Можете пропустить обзоры ресторанов.
– В общем, я встретила там хозяина, который был особенно дружелюбен, особенно после того, как я сказала ему, что только что переехала. Он помог мне составить список гостей.
– То есть вы доверили список гостей человеку, которого никогда не видели?
– Да. – Адальджиза закусила губу.
– Вам это не кажется странным?
Женщина пожала плечами.
– Вы ревновали к Виоле Креспелли?
– Что?
– Она была молода, талантлива и энергична, судя по тому, что мне говорят. А вы, простите, все время болеете.
Рот Адальджизы открылся и тут же закрылся. – Я не хочу, чтобы вы тут меня оскорбляли. Симоне! – Крикнула она, но окна были закрыты, и он бы не услышал. Но, к её облегчению, он почти сразу же открыл дверь в спальню.
– Дорогая? Что случилось?
– Я пойду, – сказала Карлотта с довольной ухмылкой. Ей не нравились эти Альбани, она считала их высокомерными снобами. И ей было бы приятно повесить убийство на одного из них.
Симоне не успел расспросить жену, потому что услышал громкие стоны из коридора. Прислушался, в надежде, что ошибся. Раздался другой стон, громче и надрывнее. Симоне вздохнул и отправился в комнату отца.
Раффаэле, не глядя на сына, снова надрывно завопил.
– Что случилось?
Старик смотрел куда-то вперед, словно видел то, что не видят другие люди.
– Ты замерз? Хочешь есть?
Он задавал эти вопросы каждый раз, когда у отца случались подобные приступы; они так и не привели к пониманию, в чём дело, но он продолжал спрашивать, потому что не знал, что ещё можно сделать.
Раффаэле резко вскочил со стула. – Где мои ножницы?
– Ты любишь перцы? Помнишь, какую пеперонату готовила мама? Помнишь, как она долго тушила, чтобы овощи…
– Мои ножницы!
– Успокойся, отец. После того, как ты проткнул подушки дивана, я их убрал. Может, хватит? Ты весь дом с ума сводишь.
Раффаэле снова завопил. И Симоне впервые подумал, как хорошо было бы, если бы отец умер.