Глава одиннадцатая «Кто-то теряет, а кто-то находит»

Свирепые североафриканские завоеватели, Альморавиды и Альмохады, смогли замедлить Реконкисту. Практически, более 120 лет, с конца XI века, крупных территориальных изменений не происходило. Война шла без конца, то обостряясь, то затихая, уносила много жизней и материальных ресурсов и не приносила решительного успеха ни одной из сторон. Но Толедо мавры уже никогда не смогли вернуть. Впрочем, еще лет 200 после завоевания этого города Альфонсом VI на его улицах часто звучала арабская речь. Ибо Альфонс VI, выдающийся государственный деятель, и не думал изгонять мусульман. Им было обещано при сдаче, что желающие смогут уехать, а оставшимся никаких обид чинить не будут. Одна обида, правда, случилась — центральную мечеть города превратили в христианскую церковь. Её стихийно захватила толпа, подстрекаемая христианским монахом. И власти сочли за лучшее не раздувать конфликта. По этому поводу король имел неприятнейшее объяснение с главным муллой. Но кончилось все мирно, и больше обид мусульманам не чинили. Альфонс VI сам называл себя, только наполовину шутя, «Императором двух религий». Кстати, и монеты в Толедо еще долго чеканили по арабским образцам — все уже давно привыкли к золотым динарам и серебряным дирхемам. Почти никто из мусульман, а тем более евреев на юг не уехал — там уже были Альморавиды. А вот с юга на север, в первую очередь в Толедо, потянулся поток переселенцев — тех, кому власть Альморавидов не нравилась. Принимали их хорошо. Вообще людей тогда не хватало — времена были не теперешние. А тут еще и публика приезжала приличная — знающая, умелая, иногда состоятельная. Прибывали евреи, мосарабы, даже мусульмане иногда приезжали, особенно интеллигенты, которым поперек горла стали новые хозяева Андалусии. Поначалу это был тоненький ручеек, но в середине XII века, когда Альморавидов сменили еще более фанатичные Альмохады, ручеек стал рекой. Надо отдать должное тогдашним светским властям Кастилии (главное христианское королевство) и духовенству. Они очень разумно использовали опыт и знания переселенцев. И в сегодняшнем испанском языке вся терминология, связанная, например, с искусственным орошением, мерами веса и т. п. — арабского происхождения. А уж в те времена подобного было гораздо больше — многому научились тогда испанцы-христиане.

Но особо надо сказать о том, что сделало Толедо знаменитым в истории мировой культуры, — о переводческой деятельности. Толедо в ту эпоху стал мировым культурным центром. Около середины XII века архиепископ Толедский, Раймундо, организовал в городе коллегию переводчиков. И они занялись переводом научной литературы с арабского языка на латынь. Так как там работало много евреев, то переводы делались и на древнееврейский язык, что тоже немало способствовало распространению научных знаний в Европе. Переводили, прежде всего, математические, астрономические (и астрологические), медицинские труды. Работа эта велась не только в Толедо, но и в других городах христианской Испании и даже за ее пределами, но Толедо был бесспорным лидером со второй половины XII и до конца XIII века. Слава Толедо гремела по всей Западной Европе, заказы на переводы приходили издалека. Переводили не только Аль Хорезми и Авиценну, но и Аристотеля, Архимеда, Птолемея, Евклида. Именно в переводах с арабского с античной наукой впервые знакомилась Западная Европа (см. приложение 4). И со всей Западной Европы съезжались в Толедо интеллектуалы, привлеченные его научной славой. Случалось, жили там долго и, изучив арабский язык, подключались к работе по переводам. Ибо они находили в Толедо и привычную обстановку христианского города и редчайшую в то время атмосферу научного центра и источник восточной мудрости.

В тесной связи со всей этой культурной деятельностью находились первые, по-видимому, в христианском мире предприятия по производству бумаги, основанные тогда в Толедо. В общем, сверкал Толедо, как алмаз. И некоторые историки и культурологи (Э. Ренан, например) пишут, что историю средневековой западной науки надо разделить на два периода — до знакомства с арабской научной литературой и после. Во всем этом евреи принимают участие самое активное, и Толедо был в ту эпоху самым крупным в тогдашнем мире еврейским центром (как теперь Нью-Йорк). Жило там тогда, то есть в XII веке, 12 тысяч евреев. Для сравнения: все население тогдашнего Папского Рима ученые исчисляют в 35 тысяч человек, Кельна — в 15 тысяч человек. Наибольшего расцвета, как научный центр, Толедо достиг при кастильском короле Альфонсе X «Мудром», во второй половине XIII века. В то время там уже не только переводили, но и создавали оригинальные труды. Сам Альфонс X был человеком разносторонне одаренным. Под его руководством, при большой помощи еврейских астрономов, были созданы астрономические таблицы, которыми затем веками пользовались астрономы всей Европы. Он оставил большой след в истории испанского законодательства и в поэзии. Основал старейший в Испании университет в Саламанке. И еще он написал большой исторический труд: «Всеобщая хроника». Вот там-то и содержится трагический рассказ о любви испанского короля Альфонса VIII (которому сам Альфонс X приходился внучатым племянником) и прекрасной еврейки из Толедо, что и послужило основой знаменитого романа Фейхтвангера «Испанская баллада».

Загрузка...