Школа на Кэнфилд занимала целый квартал. За ажурной металлической оградой, в глубине двора, играли дети. Мир, любовь, гармония. Маленькие дети, их лица светились счастьем.
Отсюда было всего пять минут езды до офиса Мэри Лу Коппел на Олимпик. Если Флора Ньюсом ездила туда из дома на Палмс, поездка затягивалась, но не намного — двадцать минут при неблагоприятном трафике.
Заместителем директора оказалась афроамериканка по имени Лавиния Робсон, обладающая дипломом доктора педагогики и приятными манерами.
Робсон проверила наши документы, задала правильные вопросы, включила переговорное устройство и вызвала Брайена ван Дайна.
— Кофе? — спросила она.
— Нет, спасибо.
— Флора была премилой девушкой, мы все горевали. Есть какие-нибудь новые улики?
— К сожалению, нет, доктор Робсон. Но мы решили взглянуть на дело свежим взглядом. — Как обычно, разговор вел Майло.
— Это бывает полезно и в педагогике… А вот и Брайен!
Бывший друг Флоры Ньюсом был высоким узкоплечим мужчиной лет тридцати пяти, с редеющими светлыми волосами и тонкими усиками цвета овсянки. Судя по цвету его лица, Брайен испытывал отвращение к солнечным лучам. На нем были зеленая рубашка, брюки цвета хаки, коричневый шерстяной галстук и ботинки на резиновой подошве. Очки с толстыми линзами придавали его глазам удивленное выражение. В добавление к этому Брайена, похоже, потрясло наше присутствие, и он выглядел человеком, приземлившимся на другую планету.
— Флора? Спустя столь долгое время? — Его голос был тихим и безжизненным.
У Лавинии Робсон зазвонил телефон.
— Брайен, Пат не будет весь день, почему бы тебе не провести этих джентльменов в ее кабинет?
Отсутствовавшая Патрисия Рохэтин занимала в школе должность специального советника по вопросам образования. Ее кабинет с линолеумом на полу был тесен и забит книгами и играми. Гудел кондиционер. В комнате пахло резиновыми ластиками.
Два детских стульчика были развернуты к заваленному всякой всячиной столу.
— Вы, парни, садитесь, — сказал Брайен ван Дайн, а сам пошел за третьим стулом. Вскоре он вернулся и сел напротив нас. — Так странно, что вы пришли сегодня. У меня только вчера была помолвка.
— Примите наши поздравления.
— После Флоры я долгое время не был расположен с кем-то встречаться, но в конце концов согласился с предложением сестры устроить мне свидание вслепую. — Он задумчиво улыбнулся. — Карен, моя невеста, не в курсе деталей. Знает только, что Флора умерла.
— Ей и не нужно быть в курсе.
— Вот именно. У меня до сих пор с этим неладно… Воспоминания… Это я ее нашел… Что вас сюда привело? Наконец появился подозреваемый?
Майло скрестил ноги, стараясь не задеть стопку коробок на полу.
— Мы пересматриваем дело, сэр. Вы что-нибудь припомнили с тех пор, как вас опрашивали прежние детективы?
— Пересматриваете, — пробормотал ван Дайн, словно уменьшившись в размерах. — Нет, ничего. — Он потер переносицу. — Почему дело снова открыли?
— Его и не закрывали, сэр.
— А-а, ну конечно. — Его колени ударились друг о друга.
Маленький стул тисками сдавливал мне спину, и я потянулся. Должно быть, для здоровяка Майло сидение на этом детском предмете мебели было истинной мукой, но он не показывал вида.
— Одним из обстоятельств, которые всплыли в ходе следствия, было то, что мисс Ньюсом посещала психотерапевта. Детектив Огден сказала мне, что для вас это известие было неожиданностью.
— Полной неожиданностью. Флора никогда не говорила мне ни о чем подобном. Это было странным, так как я сам проходил курс психотерапии, о чем поставил ее в известность. — Ван Дайн покрутил в руках очки. — Я думал, что у нас доверительные отношения.
— А что у вас была за проблема?
Ван Дайн улыбнулся.
— Никакого помешательства, детектив. Я три года состоял в браке и за шесть месяцев до того, как встретил Флору, развелся. Жена ушла от меня к какому-то парню, и у меня было не самое радостное время. Если честно, то у меня развилась довольно сильная депрессия. Я посетил психолога, он поговорил со мной и направил к психиатру, чтобы тот прописал мне курс антидепрессантов. Через три месяца я почувствовал себя намного лучше и прекратил пить пилюли. еще два месяца психотерапии, и я вновь стал самим собой. Это и сделало возможными мои контакты с Флорой. Я не из тех, кто с пренебрежением смотрит на психотерапию. Предполагаю, что у Флоры были другие взгляды.
— Думаете, она стеснялась?
Ван Дайн кивнул.
— Не знаете, почему она начала лечиться?
— Даже не представляю. Хотя, поверьте, после ее смерти я много думал об этом.
— Она была достаточно уравновешенной?
— Я считал ее такой.
— Теперь у вас есть сомнения?
— Я просто предполагаю, что она обратилась за врачебной помощью, поскольку у нее возникла какая-то проблема. Это должно было быть нечто такое, что Флора считала серьезным. Она была не из тех, кто говорит ради сотрясания воздуха и действует очертя голову.
— Значит, нечто очень серьезное.
— Серьезное с ее точки зрения.
— Вы познакомились здесь, в школе?
— В первый день занятий. Меня как раз только что перевели из Долины, а Флора начинала свой испытательный срок. Ее назначили в помощь другому учителю, но именно мне, в конце концов, довелось быть ее наставником.
Майло вытащил блокнот и начал что-то в нем царапать.
— Не знаете, кто мог бы желать мисс Ньюсом зла? — не отрываясь от блокнота, спросил он.
— Какой-нибудь псих. Ни один человек в здравом уме не сделал бы того, что мне тогда открылось. Это… вызвало тошноту…
— Не говорила ли когда-нибудь Флора о том, что кого-то боится? — Майло подался всем телом вперед, к ван Дайну. — Что кто-нибудь пристает, преследует ее?
— Никогда. Но, учитывая тот факт, что Флора хранила свое лечение в тайне, я не могу быть уверен, что она не скрывала что-то еще.
— Она когда-нибудь казалась испуганной или чересчур взволнованной?
— Прохождение испытательного срока было немного сопряжено со стрессами. Кому нравится, когда его оценивают? Но Флора держалась великолепно, наверняка ее оставили бы в школе. Преподавательская работа много значила для нее, детектив. Она рассказывала мне о своих прежних местах службы с явным неудовольствием.
— А где она раньше работала? — осведомился я.
— В основном занималась всякими бумажками. Подшивала документы в одной юридической фирме, специализировавшейся по условному освобождению заключенных, затем заведовала канцелярией в какой-то компьютерной компании, которая обанкротилась.
— Офис конторы, занимавшейся условным освобождением, находится в центре города? — спросил Майло.
— Она никогда подробно не говорила об этой фирме — только то, что ей там не нравилось. Туда приходило слишком много странных типов. Я упомянул об этом прежним детективам, но, похоже, моя информация их не заинтересовала, поскольку Флора продержалась там недолго.
— Странные типы?
— Это ее слова, — пояснил ван Дайн. — Она не сказала ничего конкретного. — Он сложил руки на груди, словно защищая сердце. — Флора вообще была девушкой не слишком разговорчивой. Не очень коммуникабельной и внешне невозмутимой. — Брайен облизал губы. — Она была очень… консервативна, и в этом походила на мою мать.
— Консервативна?
— Очень. Потому-то я так удивился, узнав, что она проходила курс психотерапии. К тому же Флора казалась счастливой. Да она и была счастливой.
— В связи с тем, что собиралась замуж?
— В любой связи. — Пальцы ван Дайна раздвинулись, но рука осталась лежать на груди. — Вы беседовали с ее психотерапевтом? Доктор Мэри Лу Коппел известна по выступлениям на радио.
— Стала бы Флора делать что-нибудь в таком роде: послушала передачу по радио и позвонила Коппел, чтобы записаться на прием? — спросил я.
Ван Дайн задумался.
— На мой взгляд, вряд ли, но кто знает? А что сказала Коппел о лечении Флоры?
— Пока мы с ней не беседовали, — сказал Майло.
— Может, вам повезет больше, чем мне. — Руки ван Дайна упали на колени. — Я позвонил Коппел спустя несколько недель после убийства, когда выяснилось, что Флора к ней ходила. Я и сам не знаю, для чего это сделал. Наверное, захотел услышать какие-то слова сочувствия, это было тяжелое время. Но я ошибся. Она не выказала никакого сочувствия. Сказала, что принципы конфиденциальности не позволяют ей со мной разговаривать, и повесила трубку. Очень лаконично. И ни на гран психотерапии.
При выезде из школы Майло нахмурился и закурил свою "панателлу".
— Чувствительный парень.
— Брайен как-то привлек твое внимание?
— Не в криминальном смысле, но я не пошел бы с ним в разведку. Слишком деликатен. — Он сдвинул брови. — Работа в конторе по досрочному освобождению, где всякие хмыри заставляли Флору нервничать. Одна повторная беседа, и мы получили информацию, которой не было в записях Лорейн.
— На Лорейн и Маккинли не произвела никакого впечатления работа Ньюсом в юридической фирме.
— На меня проще произвести впечатление.
Мы вернулись в участок, где Майло определил то подразделение в системе досрочного освобождения, где Флора Ньюсом проработала пять месяцев. Контора находилась не в центре города, в северном Голливуде. В получасе езды от места преступления.
— Какой-нибудь бандюга, — сказал я, — обратил на нее внимание и выследил. Взломать замок не проблема для профессионала.
— Интересно узнать, что обо всем этом думает доктор Коппел. — Майло встал, потянулся и всей массой рухнул в кресло.
— Есть еще вариант. Флора знала преступника, поэтому и не оказалось следов взлома, а убийце не нужно было приносить нож. Возможно, к лечению Флору подвигло нечто более серьезное, чем проблемы коррекции.
— Прекрасно, старомодная девушка сближается с какой-то скотиной?
— Она скрыла лечение от своего друга, могли быть и другие секреты.
— Крутила любовь с уголовником. Вкушала запретные радости. Чувство вины привело ее к Коппел. — Он посмотрел на меня. — Ты сплел целую сеть.
Он провел меня через весь участок, вывел на улицу и взглянул на свой "таймекс".
— Возьмусь-ка я, пожалуй, за Коппел. Соло. Взгляну, не осталось ли чего-то недосказанного между вами.
— Чего-то между нами? — Я улыбнулся.
— Да я просто иду себе по дорожке и болтаю сам с собой.
Позднее, в тот же вечер, он позвонил:
— Коппел выкинула досье Ньюсом прямо в бумагорезку всего через месяц после ее смерти. Она говорит, что так поступает всегда: любое законченное дело летит в помойку. В противном случае она окажется засыпанной макулатурой. еще Коппел заявила, что это позволяет сохранить конфиденциальность, поскольку никто "случайно не заглянет" в историю болезни.
— Она вспомнила что-нибудь о Ньюсом?
— Даже меньше, чем она припомнила для Огден. "У меня столько пациентов, лейтенант".
— Но этот пациент был убит.
— Коппел не делает разницы между живыми и мертвыми.
— Она тебя изрядно помучила?
— Внешне все было пристойно. Супердружелюбие, милая улыбка, свободные манеры. Передает тебе привет, кстати. Говорит, что ты настоящий джентльмен.
— Я тронут. Она выдала что-нибудь, с чем можно работать?
— Коппел не вполне уверена, подумает, что Ньюсом пришла лечиться от "страха". Я решил идти напролом и предположил наличие у Флоры друга-уголовника. Никакой реакции. Если она что-то скрывает, то заслуживает "Оскара".
— Что Коппел думает по поводу того, что за четырнадцать месяцев были убиты два ее пациента?
— Она выглядела озабоченной, когда я высказался именно в таком роде, но заявила, что не видит здесь ничего особенного. У нее, мол, столько пациентов. У меня сложилось впечатление, что Коппел ведет очень насыщенную жизнь, не особенно фокусируясь на чем-то, включая своих пациентов. Вся беседа была на бегу. Я поймал ее, когда она покидала свой офис, и проводил до "мерседеса". У нее по плану была запись шоу, и ее мобильник звонил не умолкая. Один из ее партнеров, некий парень по имени Гулл, при нас припарковал свой "мерседес" и подошел, чтобы сказать "привет". Она послала его к черту, и по лицу этого Гулла было видно, что он к такому обращению привык.
— Два убийства у одного врача — по ее мнению, здесь нет ничего особенного?
— Я давил на нее, Алекс. Она возбудилась и стала в ответ давить на меня; мол, есть ли улики, указывающие на связь между Гэвином и Флорой? У меня не имелось ни одной зацепки, поэтому я был вынужден сказать "нет" и она объявила; "Вот видите. Принимая во внимание масштабность моей практики, это всего лишь статистическая случайность". Но я не думаю, что она сама верит своим словам. Ее руки лежали на руле, и костяшки пальцев аж побелели. Они стали еще белее, когда я спросил, не лечит ли она какого-нибудь уголовника. Коппел сказала: конечно же, нет, все ее пациенты приличные люди. Но, возможно, я задел в ней какие-то струнки и она что-нибудь надумает. Я встречусь с ней еще раз через пару дней, и мне бы хотелось, чтобы ты тоже присутствовал.
— И мы ей будем задавать все те же вопросы?
— На этом этапе — чем больше вопросов, тем лучше. Я хочу разворошить ее нору. Однако сначала я собираюсь поболтать с ребятами из конторы по досрочному освобождению, узнать, что они помнят о Флоре. Еще я раздобыл адрес и номер телефона матери Флоры, и если ты найдешь время навестить ее, я буду очень признателен. Мне ведь еще надо заниматься Гэвином и блондинкой.
— Попробую завтра.
— Спасибочки. — Он продиктовал мне номер Эвелин Ньюсом и адрес на Этел-стрит в Шерман-Оукс. — Она больше не в доме для престарелых, — уехала оттуда шесть месяцев назад.
— Есть что-то особое, что я должен выведать?
— Все о темных закоулках в мозгу ее дочери и о любых приятелях Флоры, что были до ван Дайна. После этого двигайся в том направлении, которое сочтешь подходящим. Кстати, то шоу, из которого Коппел качала деньги… Отгадай, какая была тема?
— Проблема общения. Молчание.
— Откуда ты знаешь?
— Просто случайно угадал.
— Ты меня пугаешь.