Я вернулся домой сразу после пяти, попробовал связаться с отделом кадров "Таймс", но выяснилось, что он закрыт. Попытался вспомнить имена коллег, которых упоминал Нед Бионди, и в памяти всплыло — Дон Целтин. Он, как и Нед, раньше был репортером, а теперь вел отдельную рубрику. Я позвонил на редакционный коммутатор, спросил его, и меня с ним соединили.
— Целтин, — раздался хриплый голос.
Я принялся объяснять, кто я такой и что мне надо связаться с Недом.
— Как-то сложно все, — буркнул Целтин. — Ты вполне можешь быть каким-нибудь шизиком.
— Могу, но я не шизик. Если бы вы согласились позвонить Неду…
— Может быть, Нед не оставил тебе телефона, потому что не желает тебя знать.
— Неужели так сложно позвонить ему и спросить? Это важно.
— Психотерапевт, говоришь? Моя прежняя жена решила стать психотерапевтом. Когда еще была моей женой. У меня три приятеля в той же лодке. Мораль: если твоя жена собирается поступать в школу психотерапевтов, начинай звонить своему адвокату по поводу развода.
Я засмеялся.
— Ничего смешного. На самом-то деле так оно и есть. Кстати, моя бывшая все равно бросила это дело, теперь живет в Вегасе и продает одежду в каком-то дерьмовом бутике. О'кей, позвоню я Неду. Повтори-ка свое имя.
Я нашел Франко Гулла в своем справочнике Американской ассоциации психологов. Он учился в колледже при Канзасском университете. Двойная магистратура: психология и бизнес. Переезд в Беркли для получения диплома доктора оказался отложенным на два года из-за того, что он играл в полупрофессиональный бейсбол за один клуб во Фресно. Такие вещи обычно не помещают в справочник ассоциации, но Гулл, видимо, очень гордился своим атлетизмом.
У Гулла не было ученых степеней, он не вел исследовательских работ, которые мог бы указать, со времени докторантуры. Сферой его интересов были "межличностные отношения" и "терапия, ориентированная на интуицию". Из этого я сделал вывод, что после ординатуры Калифорнийского университета в Риверсайде он сразу занялся частной практикой с Мэри Лу Коппел.
Заодно я ознакомился с резюме доктора Элбина Ларсена. Его биография была значительно длиннее и впечатляла намного больше. Преддипломная работа в Стокгольмском университете, затем год учебы в Кембридже на курсе публичной политики, возвращение в Швецию для получения степени доктора в Гетеборгском университете и работы младшим профессором в институте общественных наук в том же заведении. Сферой его интересов были культурные факторы психологической оценки, интеграция социальной и клинической психологии, психологические методы в разрешении конфликтов, а также диагностика и лечение военных посттравматических синдромов и стрессов. Он работал в Руанде и Кении, консультировал такие организации, как "Международная амнистия", "Врачи без границ", Подкомитет ООН по проблемам детей. Несмотря на то что он восемь лет прожил в США и получил лицензию в Калифорнии, за ним сохранилась научная должность в Гетеборге.
Достойный парень. Не оскорбляла ли его "лапша" Коппел и Гулла?
Я пересел за компьютер, зашел на сайт Калифорнийской коллегии психологов и проверил список дисциплинарных взысканий. На Гулла и Ларсена ничего. Какие бы ни были прегрешения у Гулла, они остались в тайне.
Очень может быть, что все дело в этом.
Может, Гэвин действительно узнал нечто такое, что угрожало Гуллу?
Не связана ли как-то эта тайна с семейством Куик? Почему Джером Куик лгал, будто Барри Силвер является его партнером по гольфу? Почему он не сказал нам, что лично инициировал направление Гэвина к Коппел?
Были у Джерома Куика какие-то связи с Коппел или Гуллом раньше? Какие-либо особые причины, по которым он хотел, чтобы Гэвин оказался именно на ее попечении?
Если и так, то Джерри Куик не скажет. А Гэвин мертв. И его психотерапевт тоже.
Я прокрутил все эти вопросы в уме несколько раз, не получил ничего, кроме головной боли, прервался, чтобы выпить чашку кофе, обнаружил, что кофеварка пуста, начал заправлять ее, и тут позвонил Нед Бионди.
— Док, прости, что не выходил на связь, но я только что переехал и даже еще не распаковал коробки.
— Орегон?
— Другое местечко. Прикупил себе маленькую квартирку на Коронадо. Здесь очень дорого, но это то, что мне одному и нужно.
— Там здорово?
— Вид на залив, мост. Мы с Нормой развелись. Точнее, я с ней развелся. В прошлом году.
— Сожалею.
— Не стоит, мне давным-давно следовало сделать это. Она противная женщина, жуткая мать. Помнишь, как она третировала тебя, не принимала участия влечении Энн Мэри?
— Помню.
— Я полагаю, что именно она в большей степени виновата в проблемах дочери. Как я только раньше в этом не разобрался! Ты, наверно, все понимал, но просто не мог взять и заявить: "Разводись со своей женой, Нед". Если бы ты такое сказал, то я бы тебя просто вышиб из дома. Но ты бы оказался на сто процентов прав.
— Как Энн Мэри?
— В основном хорошо. Не всегда очень хорошо. На нее находит, но по большей части хорошо. Ее муж — неплохой парень, и у них только что родился третий ребенок. Карьеру, правда, она так и не сделала, но говорит, что обожает быть матерью; да и почему я не должен ей верить? Она — прекрасная мать, дети любят ее, Боб любит ее. Знаешь, какой случай заставил меня понять, что я должен развестись с Нормой?
— Какой?
— Я решил бросить курить. Возникли серьезные проблемы со здоровьем. И что делает Норма? Пытается отговорить меня от этого, и причем на повышенных тонах. Она не хотела бросать, потому что курение — это то, что мы делали вместе: сигареты и кофе по утрам, чтение газет. Прогуливались и пыхали, будто разносчики рака. Она обвинила меня в том, что я не курить бросаю, а ее. Поэтому я сел и подумал: "Идиот, ей наплевать, что ты заболеешь или даже умрешь, Норма просто хочет то, что хочет, и в этом вся она". И вот она переехала в Нью-Йорк писать свой роман, а я тут в Коронадо, и ограничил себя семью "винстонами" в день.
— Поздравляю.
— Спасибо. Так чем я могу тебе помочь?
Я рассказал ему о снимке светловолосой девушки.
— Я сделаю звонок, но, к сожалению, не могу ничего обещать, док. Газета больше не занимается услугами… обществу, если она вообще ими когда-либо занималась. Она торгует местом для рекламы, а это значит, ей нужен крючок. В том, что ты мне рассказал, не видно никаких сочных фактов, которые можно на него нанизать.
— Нельзя нанизать даже то двойное убийство?
— К сожалению, Лос-Анджелес сильнее, чем когда-либо, вертится вокруг одного центра и сочные факты должны быть связаны с Голливудом. Дай мне страдающую клептоманией кинозвезду, которая ворует шмотки из бутиков, и я гарантирую тебе много-много дюймов печатного места. Двое ребят, убитых на Малхолланд, — трагедия, но это совсем не то, что популярный актер, который укусил собаку.
— А это для крючка не подойдет: полиция не хотела демонстрировать фото, потому что следствие еще находится на раннем этапе, но анонимный источник передал их в "Таймс".
— Гм-м, — пробормотал он. — Возможно, редакторы клюнут на это, у них выработалась рефлекторная неприязнь к властям. Всякий раз, когда им удается продемонстрировать, что они никак не связаны с полицейским управлением Лос-Анджелеса, чувствуют себя на коне… О'кей, я попробую. Кстати, то, что ты сказал, — правда?
— Отдел по связям с общественностью полиции Лос-Анджелеса не хочет публиковать фотографию. Там считают, что ей не хватает изюминки.
Он засмеялся.
— Каждый видит себя в шоу-бизнесе. Я позвоню и свяжусь с тобой. Больше ничего не хочешь рассказать об этой девушке?
— Ничего.
— Посмотрю, что смогу сделать, док. Приятно с тобой болтать… Раз уж мы связались, позволь кое-что спросить. Ты веришь в учение, появившееся в печати, которое утверждает, что парням лучше быть женатыми, чем холостыми?
— Зависит от парня. И от брака.
— Точно! — обрадовался Нед. — Прямо в яблочко.
Вскоре после того, как я повесил трубку, позвонил Майло, и я рассказал ему, что Бионди попытается протащить фотографию.
— Спасибо. Идентифицированы некоторые отпечатки из дома Коппел и ясно как день, что пальчики Гулла там повсюду. С целым букетом других, но кому они принадлежат, мы пока не можем определить. Лишь одного парня мы смогли заарканить — его отпечатки имелись в нашей базе, поскольку его как-то повязали за драку. Оказывается, паренек работает на компанию, которая специализируется на отоплении и кондиционировании, и приходил к Коппел по вызову месяц назад. Его отпечатки были только на оборудовании и больше нигде, так что все сходится. Драка же заключалась в том, что он как следует отоварил одного пацана в баре.
— Как Рой Николс.
— Да, злобный тип. Если бы люди только знали, кого они пускают в свои дома.
— Отпечатки Гулла что-то значат? Учитывая его связь с Коппел?
— Именно это он и скажет. И его адвокат. Гулл нанял одного говоруна из Беверли-Хиллз. Я его не знаю, но кое-кто из моих коллег с ним знаком. Не особенно влиятельный, скорее середнячок.
— Это означает, что Гулл не очень-то испугался?
— Он достаточно испуган, чтобы нанять адвоката. Возможно, Гулл просто не нашел лучше. Или не мог себе позволить. У него есть "мерседес" и еще пара тачек, но в действительности он небогат, так? Даже при изрядной оплате вы, ребята, ограничены количеством приемных часов.
— Интересно, что ты затронул эту тему, — сказал я и поведал Майло версию Эллисон о материальной выгоде как мотива убийства.
— Убить Коппел и присвоить ее пациентов… Умная девочка твоя Эллисон… Конечно, мне хотелось бы покопаться в финансовых делах Гулла, но пока не вижу, как это можно сделать.
— А что с комнатой Гэвина?
— Ничего. Дома никого не оказалось. Я попытаю счастья завтра.
Я пересказал Майло беседу с доктором Сингхом.
— Итак, Джерри Куик лгал. Но зачем?
— Хороший вопрос.
— Надо как следует приглядеться к мамочке и папочке. Между прочим, я пытаюсь организовать встречу с мистером Эдвардом Коппелом, но не могу пробиться через его секретаря.
— Обычное дело для таких дельцов.
— Думаю, что лучше всего завалиться прямо к нему в офис завтра утром — скажем, в восемь тридцать. Возможно, удастся перехватить этого делягу, пока его день не стал уж слишком деловым. Ты как?
— Хочешь, чтобы я тебя покатал?
— Ты действительно умеешь читать мысли.
Он пришел ко мне на следующее утро около восьми, промаршировал на кухню и стоя выпил кофе с двумя рогаликами, после чего спросил: "Готов?"
Я проехал в Долину, потом свернул на восток и после Сепульведы въехал прямо в центр Энсино.
Это был растущий как на дрожжах город. Высотки в лучах утреннего солнца сияли словно хромированные, пробки на улицах были не меньше, чем в любом мегаполисе, запах больших денег парил в воздухе.
Однако офис Эдварда Коппела располагался в пережитке прошлого века: в потерявшем всякий товарный вид оштукатуренном домишке на Вентуре, втиснувшемся между стоянкой подержанных автомобилей, забитой бэушными "ягуарами", "феррари" и "роллсами", и рестораном ближневосточной кухни.
За офисным зданием находилась маленькая открытая стоянка, где большая часть мест была помечена табличками "Занято".
Входить в здание нужно было через стеклянную дверь. Оно оказалось обустроено примерно также, как и дом, приютивший группу Мэри Лу Коппел. Я сказал об этом Майло.
Тот кивнул:
— Я вообще-то думал, что мы попадем в какую-нибудь шикарную высотку. Но видимо, Коппел специализируется на небольших объектах, которые легко сдать. Почему бы тебе не припарковаться в дальнем конце, вон там?
Он указал на пятачок, откуда можно было наблюдать за каждой въезжающей машиной. Их в течение следующего получаса приехало четыре: два мини-автомобиля с молодыми женщинами за рулем, грузовик, развозящий воду в бутылях, и десятилетний "бьюик" блекло-зеленого цвета, который выгрузил крупного неряшливого мужчину в мятых брюках и огромной рубашке-поло. Он держал в руках коричневый бумажный пакет и словно находился в полудреме, когда начал неуверенно карабкаться по лестнице.
В следующие десять минут прикатили две "тойоты", в которых приехали люди с наружностью клерков. Вскоре после этого здоровяк вышел из здания и укатил, но уже без пакета.
— Как считаешь, кто он? — спросил я. — Из какой-нибудь службы доставки?
Майло нахмурился, посмотрел на свой "таймекс" и ничего не ответил.
Через полчаса после приезда мы все еще оставались на месте. Майло, казалось, чувствовал себя превосходно, глаза под припухшими веками светились энергией, а я начал испытывать жажду действия.
— Похоже, у мистера Коппела работа в самом разгаре, — сказал я.
— Что ж, давай навестим его офис.
Первый этаж здания был поделен на три офисных помещения: "Лэндмарк риэлти", "СК девелопмент" и "Коппел энтерпрайзис". Выше размещались какое-то туристическое агентство, генеральный подрядчик и секретариат.
Майло, подергав ручки "Коппел энтерпрайзис" и "Лэндмарк риэлти", понял, что двери заперты. А "СК девелопмент" был открыт и работал.
Мы прошли в большое светлое помещение, разгороженное на кабинки перегородками по пояс высотой. Все четыре молодые женщины, которых мы видели на стоянке, сидели за компьютерами и быстро печатали. На трех из них были наушники.
В задней части комнаты виднелась дверь с надписью "Посторонним не входить". Майло решительно прошел через секретарскую заводь и подергал ее. Тоже заперта.
Единственная девица без наушников встала и подошла к нему. Лет двадцати пяти, без всяких украшений. Короткие темные волосы, веснушки и располагающая улыбка. Одета она была в желто-коричневый брючный костюм.
— Чем-нибудь вам помочь?
— Мы ищем мистера Коппела.
— Сонни? Вы только что с ним разминулись.
— Как он выглядит?
Девушка оглянулась по сторонам и подошла поближе.
— Такой щекастый. На нем была коричневая рубашка-поло.
— Ездит на старом "бьюике"?
— Точно. Вы, ребята, из полиции или как?
Майло показал свой значок.
— Ва-ау!
— Ваше имя, мэм?
— Шерил Богард. — Она оглянулась на остальных женщин. Те продолжали печатать.
— Им диктуют через наушники?
— О нет! Они слушают музыку. У Сонни много мелодий на компакт-дисках, поэтому они могут слушать что вздумается.
— Хороший босс?
— Самый лучший.
— Итак, Шерил Богард, чем же вы и эти девушки здесь занимаетесь?
— Помогаем следить за собственностью Сонни. А вот вы, парни, что здесь делаете? Неужели взломали один из наших домов?
— Такое часто случается?
— При таком большом количестве недвижимости, как у Сонни, что-нибудь где-нибудь всегда случается.
— Империя недвижимости, — кивнул Майло.
— Да, у него этого добра навалом. У нас много работы, — счастливым голосом добавила она. — Так где кража на этот раз?
— Не важно. Значит, это был ваш босс. Недолго он здесь, однако, пробыл.
— Он просто заехал взять кое-какие бумаги. — Она улыбнулась. — Вы ожидали, что он выглядит как-то по-другому, а?
Майло пожал плечами.
— Знаете, как говорят: внешность может быть обманчивой.
— Когда он вернется?
— Трудно сказать. Он много мотается. У него недвижимость в четырех округах, а это означает частые поездки. Мы подкалываем его, говорим, что ему следует купить хорошую машину, уж он-то может себе это позволить. Но он обожает свой "бьюик". Показуха не для Сонни.
— Не любит бросаться в глаза.
— Он по-настоящему хороший парень.
— Как с ним связаться?
— Простите, но Сонни не пользуется мобильником в машине. Он несколько старомоден, говорит, что не любит, когда его отрывают от мыслей, и к тому же небезопасно одновременно болтать и вести машину.
— Сонни очень осторожен?
— О да. Мне ему что-нибудь передать? О доме, в который забрались воры?
— Спасибо, но будет лучше, если мы сами переговорим с ним.
— О'кей, я скажу ему, что вы заходили.
— Не представляете, когда он может вернуться?
— Если бы мне пришлось отгадывать, то я сказала бы, что к вечеру. Если он вообще вернется. С Сонни никогда ничего точно не знаешь.
Майло дал ей визитную карточку.
— В случае, если мы не застанем его сегодня, пожалуйста, попросите его позвонить.
— Конечно. — Шерил Богард вернулась в свою кабинку, положила карточку перед собой и помахала рукой.
Майло собрался было уходить, потом передумал и подошел к ней. Он что-то ей сказал, выслушал ответ.
— О чем ты ее спросил? — поинтересовался я, когда мы вышли в холл.
— О том, что было в пакете. — Он поскреб переносицу. — "Тутси роллс", "М энд М'с", "Алмонд Джой". Старина Сонни носит девушкам конфеты. Но Шерил сказала, что они все следят за своим весом и едят очень мало сладкого. А все, что остается, он доедает сам.