Глава 13

Начальник Роя Николса — мужчиной средних лет по имени Арт Родригес — он выделялся седеющей бородой и невозмутимостью, которой позавидовал бы и каменный Будда. У него на каске над американским флагом красовалась наклейка "Доджер блу". Под рубашкой из шамбре — тенниска "Диснейленд", которая была ему велика. Остальной наряд состоял из потертых джинсов и покрытых пылью рабочих башмаков. В руке он держал свернутую в трубочку программку скачек.

Мы стояли в пыли на солнце внутри огражденного периметра стройки. Работа заключалась в возведении боковой пристройки к уродливому двухэтажному офисному зданию, облицованному кирпичом. Оно было выпотрошено изнутри, лишено окон, но над зияющей дырой входа сохранилась надпись — "ЗОЛОТОЙ ВЕК".

Строительство новой конструкции находилось на этапе обустройства лесов, и Рой Николс был одним из тех, кто этим занимался. Родригес указал на него — тот копошился на втором этаже с пневматическим молотком в руках. В воздухе стоял запах сырого дерева, пестицидов и серы.

— Хотите, чтобы я его позвал? — осведомился Арт Родригес. — Или наденете каски и сами подниметесь?

— Уж лучше вы, — покачал головой Майло. — А вас не удивляет, что мы хотим с ним поговорить?

Родригес хрипло рассмеялся.

— В этом бизнесе? Все мои кровельщики — уголовники, да и все остальные специалисты — тоже.

— Николс не уголовник.

— Уголовник, потенциальный уголовник, какая разница? У всех есть шанс. Вот что делает эту страну великой.

— Николс производит на вас впечатление потенциального уголовника?

— Я не лезу в личную жизнь этих парней.

— Николс — надежный работник?

— Один из лучших. Как часовой механизм. Приходит минута в минуту, своего рода педант.

— Педант?

— Педант, — повторил Родригес. — Такой требовательный, чопорный, привередливый. Все у него должно быть именно так, как надо. Очень напоминает мою жену.

— Требовательный в чем?

— Желает, чтобы его коробка с едой лежала подальше от пыли. Начинает заводиться, когда ребята трогают его инструмент или не приходят вовремя. Любое изменение в расписании его раздражает. А что у вас все-таки к нему?

— Пока ничего.

— Надеюсь, что ничего и не будет, — сказал Родригес и направился за Роем.


Рой Николс был мужчиной ростом примерно шесть футов три дюйма, весом не менее двухсот пятидесяти фунтов, с твердым, выдающимся вперед животом, руками, похожими на мешки из-под муки, и толстыми, как стволы деревьев, ляжками. Гладко выбритая голова, лицо покрыто светлой щетиной, того же цвета брови. На нем была мокрая от пота коричневая футболка, а на ней — джинсовая безрукавка. На правом бицепсе красовалась татуировка в виде розы. Квадратное лицо Николса, потемневшее от солнца, оканчивалось двойным подбородком с глубокими складками по бокам, которые делали его гораздо старше тридцати лет.

Родригес указал на нас, и Николс, горой поднявшись над ним, неторопливо пошел в нашу сторону.

— Первый раунд, дли-и-нг, — возвестил Майло.

Николс подошел к нам.

— Полиция? По какому делу?

У него был тонкий и поразительно высокий голос. Готов биться об заклад: многие, услышав Роя по телефону, считали. что разговаривают с его матерью. И еще — готов держать любое пари на то, что Рой Николс так и не привык к своему голосу, — он наверняка его раздражал.

Майло протянул руку.

Николс показал ему свою покрытую пылью ладонь и пробормотал:

— Грязная. — Потом повертел шеей. — Что вам надо?

— Поговорить о Флоре Ньюсом.

— Сейчас? Я на работе.

— Будем благодарны за несколько минут общения с вами, мистер Николс.

— Но при чем тут я? — Краска разлилась по бычьей шее Николса и поднялась к щекам.

— Мы решили по-новому взглянуть на это дело и беседуем со всеми, кто ее знал.

— Ну да, я знал ее, но не знаю, кто ее убил. Я уже с другими копами ковырялся во всем этом дерьме… Я на работе, приятель, и у меня почасовая оплата. Они нацисты, приятель. Если я слишком долго нахожусь в душе, они урезают мне зарплату. Если бы здесь был профсоюз, они не смогли бы так поступать, но его нет, поэтому давайте-ка прервемся.

— Я урегулирую это с мистером Родригесом.

Николс поковырял носком глину, снова повертел шеей.

— Всего несколько минут.

Николс тихо выругался.

— Ладно, но давайте хоть уйдем с этого гребаного солнца.


Мы прошли в угол площадки, который был затенен двумя переносными туалетами. Химикаты не справлялись со своей работой, и вонь стояла невыносимая.

Ноздри Николса затрепетали.

— Ну и воняет. Мы нашли идеальное место.

— Вас очень легко огорчить, — заметил Майло.

— Мое время — это деньги, и я не хочу тратить его впустую. — Николс отщелкнул кожаную крышку своих наручных часов и посмотрел на циферблат. — Те первые копы возились со мной целыми днями, приятель. Я сразу понял, что они меня подозревали, по тому, как играли со мной.

— Играли?

— Один — добренький, другой — скотина. Он и она. Он изображал добрячка. Я достаточно насмотрелся телика, чтобы разбираться в таких играх. — Николс провел рукой по бритой голове. — Теперь вот вы. Что, зарабатываете сверхурочные, стараетесь растянуть время?

Майло промолчал и пристально посмотрел на него.

— Разве они не сказали вам, что у меня стопроцентное алиби на то время, когда убили Флору? — спросил Николс. — Я смотрел телик в спортбаре, потом сорвал банк в тотализаторе, поиграл в дартс и напился. Один приятель отвез меня домой сразу после полуночи, и я заблевал весь диван в гостиной. Жена спеленала меня и, разбудив через два часа, начала есть поедом. Ну, со мной все ясно? Целая куча людей подтвердила это, что вашим дружкам хорошо известно.

Майло взглянул на меня. Мы оба подумали об одном и том же: жена Николса не упоминала ни о чем подобном.

— У вас есть какие-нибудь соображения о том, кто убил Флору?

— Нет.

— Совсем нет?

Николс облизнул губы.

— А почему они у меня должны быть?

— Мы слышали, что вы говорили, будто Флора могла в определенной ситуации раздражать мужчин.

— Я не понимаю, о чем вообще идет речь!

— О сексуальности Флоры. Или об отсутствии у нее таковой.

— Черт! Вы беседовали с Лайзой. Чего вы от нее ждали? Мы разводимся, она ненавидит меня со всеми моими гребаными потрохами. Разве она не сказала, что я той ночью был дома? Черт, не сказала. Понимаете… она ненавидит меня.

— Так что там с сексуальностью Флоры?

— Да, я говорил это Лайзе, но говорил только для того, чтобы она мне дала… Ведь вы говорите перед этим делом со своей женой?

Майло молча улыбнулся.

— Им нужно, чтобы вы говорили, — продолжал Николс. — Женщины. — Он несколько раз открыл и закрыл ладонь, изображая болтовню. — Ты возвращаешься домой после тяжелой работы, и тебе хочется только разогреться, а им хочется поговорить. Бла-бла-бла. Вот и говоришь им то, что они хотят услышать.

— Вашей жене хотелось услышать о недостаточной сексуальности Флоры?

— Лайзе хотелось услышать, что она пылкая, самая пылкая, что я никогда в жизни не встречал более горячих женщин. — Николс хмыкнул. — Вот и все.

Майло шагнул вплотную к Николсу:

— Вы успокаивали Лайзу тем, что чернили Флору? Почему вы выбрали именно Флору в качестве плохого примера? Есть какая-то особая причина для этого?

Николс отступил.

— Рой, у Флоры действительно были проблемы сексуального характера?

— Если считать проблемой неспособность делать это.

— Она не могла заниматься сексом?

— Она не могла кончить. Она ничего не чувствовала, всегда лежала, как… как подстилка. Ей не нравилось делать это. Она прямо такого не говорила, но находила способ, чтобы дать мне понять.

— Что это был за способ?

— Ты прикасаешься к ней, а у нее на лице появляется такое… огорченное выражение. Словно она… словно ты ее обидел.

— И все же вы с ней встречались… сколько… год?

— Меньше. — Николс округлил глаза. — Я понял, куда вы клоните.

— Куда же, Рой?

— Что я разозлился на нее из-за того, что она мне не давала, но все было не так. Мы не цапались, я ничего ей такого не делал, всегда был сдержан с ней. Я водил ее в кино, в рестораны. Тратил на нее деньги, приятель, а взамен ничего толком не получал.

— Что и говорить, неважный бизнес.

— Понимаю, я выгляжу в ваших глазах плохим парнем. — Мясистые плечи Николса опустились. — Но как бы я ни выглядел, у меня полное алиби со всех сторон, поэтому можете думать что хотите.

— Рой, вы порвали с Флорой из-за ее сексуальных проблем?

— Частично так, но разве в этом есть что-то ненормальное? Да и вообще мы не подходили друг другу. Мы были соседями, вместе росли, наши родители ходили друг к другу в гости, устраивали совместное барбекю, ну и так далее. Все старались свести нас… Понимаете, что я имею в виду?

— Родительское сводничество, — подсказал я.

Николс благодарно посмотрел на меня.

— Ага, именно так. "Флора такая хорошая девушка", "Флора станет прекрасной матерью". И она обхаживала меня, делала это совершенно явно. И я к ней хорошо относился, она не была дурнушкой и могла стать девочкой что надо, если бы знала, как одеваться. И как трахаться. Однако, знаете, мы скорее околачивались, чем встречались. При всем при том я потратил на нее немало денег, в ресторане я часто заказывал лобстеры. Когда мы расставались, все было спокойно.

— Она совсем не огорчилась?

— Конечно, огорчилась, но не закатывала никаких истерик. Понимаете, о чем я? Она немного поплакала, я сказал, что мы останемся друзьями, и все.

— Вы остались друзьями? — спросил я.

— Враждебности точно не было.

— Вы продолжали видеться?

— Нет, — сказал Николс, глядя теперь на меня с настороженностью. Он положил большую ладонь на свою бритую голову и соскоблил кусочек сожженной солнцем кожи. — Я встречал ее у своих родителей. Ничего плохого между нами не было.

— Те обеды с лобстерами… — сказал Майло. — Какое-нибудь особое место?

Николс перевел взгляд на него:

— Я могу есть лобстеров где угодно, но Флора любила одно местечко в Марине, у залива.

— "Бобби Джейс"?

— Да, именно так. Флоре нравилось смотреть на лодки. Но однажды я предложил организовать круиз вокруг Марины, а она сказала, что страдает морской болезнью. В этом вся Флора. Одна болтовня.

— Рой, планировалось, что Флора поедет на завтрак в "Бобби Джейс". Однако днем раньше ее убили, и эта поездка с ее новым другом не состоялась.

— И что?

— Я по поводу нового друга…

— Новый друг? Не представляйте дело так, словно я старый парень и она бросила меня, а я весь изошел дерьмом. Все это полная чушь!

— Я вообще-то так и не понял, — сказал Майло, — вы с Флорой спали или нет?

— Скорее пытались. Флора могла вести себя так, словно ей склеили ноги. И всегда вела себя так, словно ты ее обижаешь. Хотите знать мое мнение? Именно поэтому она попала в неприятности. — Николс вызывающе выдвинул подбородок. — Что, если она завела какого-нибудь парня, а потом не смогла выпутаться? Некоторые ребятки не столь чуткие и понятливые, как я. Насколько мне известно, тот ее новый друг появился неожиданно. Он казался молчуном, но всегда ли таковые являются тихонями?

— Вы встречались с ним?

— Один раз. Флора притащила его в дом к моим родителям в День благодарения. Был вечер, и мы только закончили набивать брюхо. Я развалился на диване, а когда я так наедаюсь, приятель, то меня лучше не волновать. Лайза с мамой мыли посуду, а мы с отцом кайфовали, глядя в телик, и тут, ух, звонок в дверь. Входит Флора, вся разодетая, рука об руку с этим бледным дохляком и его вонючими усами. Причем он явно чувствует себя не в своей тарелке, типа: "Какого хрена я здесь делаю"? Флора заявляет, будто пришла повидать моих родителей, но я-то понимаю, что она просто хочет показать, что у нее и без меня все хорошо. Таковы все женщины. — Николс пощелкал зубами. — Вы его проверяли, этого мистера Учителя?

— Похоже, вы не высоко оцениваете ван Дайна.

— Я не имел ничего против него, я был счастлив, что он ее нашел: возможно, он смог с ней справиться. — Николс улыбнулся. — А может, не смог. Выяснять это — ваша работа. Теперь я могу идти, чтобы заработать несколько баксов?

— Где вы были в прошлый понедельник вечером, скажем, между семью и одиннадцатью часами?

— В понедельник? А что? Что случилось в понедельник?

Майло шагнул ближе. Его глаза находились на одном уровне с глазами Николса, между носами было всего несколько дюймов.

Подбородок Николса продолжал оставаться выпяченным, однако глаза затрепетали и он вздрогнул.

— Отвечайте, пожалуйста, на вопрос, Рой.

— Понедельник… Я был у родителей. — Николс снова покраснел. На этот раз краска дошла до самого лба. — Я живу там, пока не нашел нового места.

— Вы уверены, что были там в понедельник вечером?

— Да, уверен. Я встаю каждый день в четыре тридцать утра, чтобы успеть принять душ, съесть хороший завтрак и быть на работе в шесть тридцать. Я работаю как вол целый день, прихожу домой, занимаюсь по хозяйству, ем, смотрю телик и в восемь тридцать ложусь спать. Таков круговорот моей жизни, и я к нему отношусь спокойно. А вот к чему я не могу относиться спокойно, так это к тому, что вы приходите и беспокоите меня без всякой причины. Я не обязан болтать с вами почем зря, потому иду работать.

Мы смотрели, как он неторопливо удаляется.

— А наш первый номинант на титул "Мистер Очарование"…

— На грани срыва, — продолжил мою фразу Майло.

— Балансирует.

— Ты видишь в нем нашего плохого парня?

— Если его алиби не подтвердится.

— Флора была убита между полуночью и двумя часами. Он говорит, что некий приятель привез его домой сразу после полуночи, а жена разбудила его в два. Звучит жутко интересно, а я не видел никакого упоминания об этом в досье.

— А что, если он оказался дома чуть раньше и Лайза разбудила его ближе к часу? Она отделала парня, собрала все свои манатки, запихнула их в мешок и оставила его в бешенстве и полном расстройстве, не способным снова уснуть. Он вылез из постели, ушел из дома и поехал к кому-то еше, кто прежде приводил его в подобное состояние. Сильный стресс является спусковым крючком для некоторых убийц на сексуальной почве. К тому же множество вполне нормальных людей сохраняют чрезвычайно стабильные браки и при этом жестоко обращаются с другими женщинами.

— Поссорившись с женой, вымещает зло на бывшей любовнице? — задумчиво произнес Майло.

— Похоже, что он находится сейчас под воздействием многочисленных стрессов. Сексуально озабоченный парень возвращается жить к родителям.

— Гэвин и блондинка. Парочка, собирающаяся заняться любовью, становится спусковым устройством, потому что наш плохой парень едва сдерживает свои сексуальные инстинкты.

— Его алиби по Гэвину и блондинке еще слабее, так как Рой и его родители живут в разных комнатах. Он легко мог выскользнуть из дома без их ведома. Даже если они свидетельствуют о другом — так это же его родители.

Николс шел к лесам не оборачиваясь. Мы смотрели, как он взобрался на второй этаж, нацепил на себя монтажный пояс, потянулся и поднял пневматический молоток. Он потянулся еще раз — прицеливаясь, прежде чем прижать молоток к поперечной балке.

Шлеп, шлеп, шлеп.

— Пошли отсюда, — сказал Майло, и мы вернулись к машине.

Он выехал на Сепульведу и двинулся на север, в сторону Лос-Анджелеса. Бульвар был забит, и авто двигались едва-едва. Атмосфера — накаленная, давящая, — казалось, прессовала борта нашего автомобиля.

— Что я хотел бы знать, так это почему Лорейн и Ал не удосужились внести Николса в список подозреваемых.

— Собираешься спросить ее об этом? — поинтересовался я.

— Это мой стиль, малыш. Открытость, честность, искренность.

— Беседа с Лорейн обещает быть занимательной.

— Я буду предельно чуток. — Майло щелкнул тумблером полицейского радио, несколько минут послушал сообщения об уголовных преступлениях. — Обожаю этот город, — пробормотал он и убрал звук.

— Даже если Николс невиновен, он дал нам полезную информацию.

— О сексуальных проблемах Флоры?

— Быть может, это и есть причина, по которой она обратилась к врачу. И это могло бы объяснить, почему Флора скрытничала перед ван Дайном. Теперь я вспоминаю: и он ведь говорил, что Флора была очень консервативной девушкой, то есть не слишком пылкой подругой, и по времени соответствует: она начала лечиться сразу после того, как ее сдал в утиль Николс. Тот заявляет, что вел себя по-джентльменски, однако я уверен, что он был безжалостно конкретен, объясняя, почему он разрывает с ней отношения.

— Мистер Тактичность, — кивнул Майло. — "Эй, сука, расклей свои ноги, или я сваливаю отсюда!" — Пережив обиду, Флора, возможно, решила, что у нее и впрямь есть проблема и имеет смысл поискать женщину-врача, специалиста по сексуальным расстройствам.

— Коппел занимается и сексотерапией?

— Похоже, она очень мало чем не занимается.

Зажегся красный свет, и Майло подкатил к стоп-линии. Громадный самолет низко прошел в сторону международного аэропорта Лос-Анджелеса.

— Предположим, алиби Николса подтвердится. Тебе хватит духу на разработку другой версии? — спросил я, когда стих рев.

— Думаю, тогда я прибегну к помощи астролога. Но пока вопрос к тебе: какую помощь могла оказать Коппел Флоре?

— Возможно, она внушила своей пациентке, что та должна быть более самоуверенной и авантюрной. Это стандартный метод лечения в таких случаях, как у Флоры. И девушка начала рисковать.

— Каким образом рисковать?

— Заводила разговоры с незнакомыми мужчинами, даже начала снимать их. И она сняла не того парня. Что может снова вернуть нас к конторе по досрочному освобождению. Что, если Флора связалась с уголовником? Каким-нибудь агрессивным супермачо — кем-то вроде Роя Николса, но не скованного ролью мальчика-живущего-по-соседству, способной удерживать его в узде. Убийство могло быть шальной сексуальной выходкой, которая зашла слишком далеко. Или же Флора вдруг передумала вступать в интимную связь, и за это с ней страшно расплатились.

— Что-то вроде дела мистера Гудбара. Там тоже имелась учительница… Но она была одинока, жила тайной жизнью. Флора же была помолвлена с ван Дайном. И она собиралась встретиться с ним на следующий день… Так ты все же считаешь, что мисс Жеманность изменяла своему жениху с преступником?

— Если это был преступник, связь с ним началась еще до ван Дайна. Так или иначе, у нее на стороне мог быть другой мужчина.

— Тайны жизни, — вздохнул Майло.

— Или такой вариант. Флора, после того как познакомилась с ван Дайном, порвала со своим уголовником, а он с этим не смирился. В ее квартире не было следов насильственного проникновения. Это может указывать на то, что действовал кто-то из знакомых Флоры или опытный взломщик. А возможно, тот и другой в одном лице.

— Флора говорила матери и ван Дайну, что ненавидит работу в конторе по досрочно освобожденным из-за специфических клиентов. Думаешь, она лгала?

— В какой-то период эта работа могла Флоре не нравиться, но вполне возможно, что ее отношение к своей службе изменилось.

Светофор переключился на зеленый, и мы покатили вместе со всей дорожной массой. Майло снова поиграл ручкой настройки приемника, послушал полицейские сводки и убавил звук.

— Обманывала ван Дайна с мистером Плохим Парнем, — сказал он. — Жених узнал о ее связи, и это ему не понравилось. Он сошел с катушек. Дьявол! Нам известно лишь то, что ван Дайн не так уж невинен, как кажется.

Я подумал над его словами.

— Мать Флоры намекала, что ван Дайн не особенно мужествен. Это она могла узнать от Флоры. И его алиби оказалось не лучше, чем у Роя.

— Значит, сексуальные проблемы не ограничиваются лишь Флорой. Что, если старина Брайен не может как следует выполнять свою работу? Это могло принести мисс Тихоне немало огорчений. — Он прибавил громкости, и, казалось, скороговорка диспетчера убаюкала его. Но вот машины в пробке задвигались, и мы продвинулись еще на несколько ярдов. Майло переключился на средние волны. Настроившись на ток-шоу, послушал, как ведущий отчитывает позвонившего на студию за то, что он любит президента страны, и снова убрал громкость. — Огден и Ал Маккинли не включили Николса в досье, несмотря на то что потратили два дня, задавая ему вопросы. Никак не пойму, подвязывается ли история Флоры к Гэвину и блондинке. — Майло вернулся к ток-шоу. Ведущий отругал позвонившую слушательницу за то, что она не желает нести персональную ответственность за собственное ожирение, и отключил ее от эфира. Пошла реклама травяного концентрата для похудания. — Что ты думаешь обо всех этих шоу?

— Торжество свободы слова. И плохих манер. А тебе нравится?

— Не-а, мне хватает вульгарности на работе. Между прочим, согласно радиопрограмме наша лапочка Мэри Лу запланирована в эфир через час.

— Ты и в самом деле собираешься ее слушать?

— А ты разве нет?

Загрузка...