Деревня встретила нас той же мертвой тишиной, что и всегда — ни лая собак, ни человеческих голосов, только ветер, гуляющий между заброшенными домами. Мэй Инь двигалась осторожно, проверяя каждый угол взглядом, каждую тень. Я активировал Взгляд сквозь Пламя, сканируя окрестности на предмет тепловых сигнатур. Пусто. Никого в радиусе трехсот шагов. Пока.
— Быстро, — прошептала она, направляясь к дому, где мы останавливались три дня назад. — Берём только необходимое. Воду, еду, может, какую одежду. Десять минут максимум.
Я кивнул, следуя за ней. Голоса павших шептали встревожено — Чжан Хао требовал уходить немедленно, не рисковать, Сюй Фэн настаивал на осторожности, старейшина Янь молчал, словно выжидал. Я игнорировал их, сосредотачиваясь на окружении.
Дом был таким, каким мы его оставили — прохладным, пыльным, с протухшим запахом старого дерева и заплесневелых циновок. Мэй Инь нырнула в дальнюю комнату, где хранились остатки припасов. Я остался у входа, продолжая наблюдение.
И почувствовал.
Почувствовал изменение в воздухе, тонкое, почти неуловимое. Как будто атмосфера стала плотнее, тяжелее. Пламя внутри дернулось, реагируя на что-то чужеродное.
— Мэй, — позвал я тихо, не отрывая взгляда от окна. — У нас проблемы.
Она появилась мгновенно, с мешком в руке и мечом наготове.
— Что?
— Не уверен. Что-то приближается. — Я усилил концентрацию, расширяя диапазон Взгляда. — С двух сторон. Группы. Много людей.
Мэй Инь выругалась, бросила мешок и присоединилась у окна. Её глаза прищурились, техника активировалась — тонкий фиолетовый свет скользнул по зрачкам, признак того, что она использует собственное демоническое восприятие.
— Вижу, — прошептала она через несколько секунд. — С севера… культиваторы… нет чёткого Пути… смешанная группа, разные кланы. Семь человек, может восемь. Ступень культивации от второй до четвертой.
— А с юга?
Она замерла, вглядываясь.
— Блядь. Длань Очищающая. Борцы с демоническими культиваторами… столицу просрали, так хоть на мне оторваться решили. Фанатики сраные. Шесть человек. Все минимум третьей ступени, лидер — четвертой. Возможно, даже ранней пятой.
Я закрыл глаза, считая варианты. Две группы, обе сильнее нас по отдельности. Если они объединятся — мы мертвы. Если обнаружат нас по отдельности — всё равно плохие шансы в открытом бою.
— Они знают, что мы здесь? — спросил я.
— Не думаю. — Она отступила от окна. — Похоже, обычный патруль. Или две группы, ищущие разных целей, случайно сошлись в одной точке.
— Охотники — за мной, инквизиторы — за тобой.
— Логично. — Кривая усмешка. — Мы оба популярны.
Голоса зашептали громче. Чжан Хао требовал немедленного бегства. Сюй Фэн предлагал попытаться прокрасться мимо обеих групп. Старейшина Янь наконец заговорил, и его слова были холодными, прагматичными: «Используй врагов друг против друга. Пусть они убьют друг друга, пока ты прячешься».
Идея была… красивой. Непростой в исполнении, но красивой.
— Храм, — сказал я. — В центре деревни. Старое здание с подвалом. Оттуда мы сможем наблюдать, не будучи обнаруженными.
Мэй Инь кивнула.
— И если что…
— И если что — действуем по обстоятельствам.
Мы покинули дом через заднюю дверь, двигаясь тенями между строениями. Деревня была маленькой — не больше тридцати домов, расположенных вокруг центральной площади с древним храмом Небесного Света. Храм давно заброшен, крыша провалилась в нескольких местах, стены покрылись трещинами, но здание держалось. И под ним был подвал — старое хранилище, давно разграбленное и забытое.
Идеальное место для наблюдения.
Спустились в подвал через скрытый вход за алтарём. Каменные ступени вели вниз, в прохладную темноту, пахнущую плесенью и затхлостью. Внизу было небольшое помещение — шагов пять на пять, с низким потолком и щелями в стенах, через которые проникал тусклый свет с поверхности. Сквозь эти щели можно было наблюдать за площадью, оставаясь невидимым. Мы заняли позиции у противоположных стен, каждый наблюдая за своей стороной.
Ждать пришлось недолго.
Первыми дошли охотники — с северной дороги, семь человек в разношерстных одеяниях. Я узнал цвета — синий с серебром клана Грома, коричневый с зелёными узорами клана Земли, серо-голубой клана Воды, белый с золотом клана Металла. Смешанная группа, опять — аж гордость берет. Кланы редко сотрудничали так тесно и так упорно, особенно в охоте на беглецов. Лидер группы был невысоким мужчиной в робе клана Земли, на вид лет сорока, с жестким лицом и шрамом через левый глаз. Третья ступень, возможно, верхняя фаза, судя по плотности ауры. Он остановился в центре площади, оглядываясь.
— Пусто, — произнес он громким голосом, даже не пытаясь скрывать присутствие. — Но следы свежие. Кто-то был здесь недавно. Может, всё ещё здесь.
Один из охотников, молодой парень в синей робе, активировал технику сканирования. Молнии пробежали по его телу, расширяясь кругами, ощупывая пространство, выискивая следы жизни, отпечатки аур, остатки техник. Я затаил дыхание, уменьшая присутствие пламени внутри до минимума. Мэй Инь сделала то же самое — её аура стала почти незаметной, растворившись в окружающей энергии.
Молнии прокатились мимо храма, не зацепившись. Техника была мощной, но не достаточно чувствительной, чтобы обнаружить культиваторов, активно скрывающих присутствие.
— Ничего, — доложил парень, опуская руку. — Пусто.
— Проверь дома, — приказал лидер. — Лу, Цзинь — вы тоже. Остальные — периметр. Если кто-то здесь, найдём.
Группа начала рассредоточиваться. Трое направились проверять строения, остальные заняли позиции по краям площади.
И тут с южной дороги появились инквизиторы. Ну, то есть назывались они иначе — но инквизиторы же и есть.
Шестеро в тёмно-красных одеяниях с чёрными узорами — цвета Ордена Очищающей Длани, не первую сотню специализирующегося на охоте за демоническими культиваторами. Все минимум третьей ступени, двое — четвертой. Лидер группы был высоким мужчиной с седеющими висками и холодными глазами. Четвертая ступень, высшая фаза, но техники его были отточены до совершенства — видно было по тому, как аура пульсировала, ровно и мощно, без единой утечки энергии. Ну логично, не только с первой ступенью можно всякие интересные штуки проворачивать.
Охотники и инквизиторы остановились, увидев друг друга. Напряжение мгновенно сгустилось в воздухе.
— Орден, — произнес лидер охотников с плохо скрытым раздражением. — Что вы здесь делаете?
— Нашу работу, — ответил старший холодно. — Очищаем Империю от накликавших сверну. Мэй Инь из клана Бесконечного Соцветия. Видели, слышали?
— Нет. У нас другой контракт. Чжоу Сяо, предателя из клана Огненного Феникса. — Лидер охотников скрестил руки. — Мы не претендуем на вашу цель, но и Орден не имеет власти здесь.
— Длань Ордена распространяется везде, где есть демоническая скверна. — Голос инквизитора стал жестче. — И мы получили информацию, что Мэй Инь скрывается в этом районе. Возможно, в этой самой деревне.
— Возможно, но не факт. — Лидер охотников шагнул вперёд. — А мы точно знаем, что Чжоу Сяо был здесь. Следы свежие. Если начнёте обыск, можете спугнуть цель.
— Ваша цель — наша не касается. Наша — приоритет Ордена.
— Чья цель важнее, решает не Орден.
Голоса становились громче, позы — более агрессивными. Я видел, как руки охотников медленно двигаются к оружию, как ауры инквизиторов начинают пульсировать интенсивнее. Конфликт назревал, и назревал быстро.
Мэй Инь коснулась моего плеча, привлекая внимание. Наклонилась, прошептала на ухо:
— Это наш шанс. Пока они спорят, можем спровоцировать конфликт. Заставить их убить друг друга.
— Как? — прошептал я в ответ.
— Мои техники могут исказить восприятие. Заставить каждую сторону видеть угрозу там, где её нет. — Пауза. — Но нужно быть осторожными. Если они поймут, что ими манипулируют, объединятся против общего врага.
Я обдумал предложение. Голоса павших зашептали одобрительно — Чжан Хао требовал крови, Сюй Фэн предостерегал от излишнего риска, старейшина Янь давал тактические советы: «Атакуй незаметно. Используй хаос. Направь их ярость друг на друга».
И ещё голоса, другие — те, что я поглотил из охотников, убитых ранее. Они нашёптывали важное, полезное. Как охотники обычно реагируют на угрозу. Какие техники используют в групповом бою. Где слабые точки в их координации.
— Я могу помочь, — сказал я тихо. — Стрела Мерцающего Пламени атакует с неожиданных направлений. Если выпущу стрелу так, что она пройдёт рядом с охотником, но ударит в землю за инквизитором, охотник подумает, что инквизитор атаковал его.
— И наоборот. — Мэй Инь кивнула медленно. — Одновременно. Я искажу их восприятие, заставлю видеть больше угрозы, чем есть на самом деле. Ты атакуешь так, чтобы казалось, что стрелы пришли друг от друга.
— Опасно.
— Очень. — Она посмотрела мне в глаза. — Но выбора нет. Если любая из групп найдёт нас, мы мертвы. Если обе — тем более. Это единственный шанс выжить.
— Делаем, — шёпотом согласился я.
Мэй Инь кивнула. Её руки начали двигаться в сложном узоре, пальцы складывались в печати.
Техника активировалась тихо, почти незаметно. Фиолетовый туман начал сочиться из её пальцев, расползаясь по полу подвала, просачиваясь через щели в стенах, поднимаясь к поверхности. Невидимый обычным зрением, но я видел его Взглядом сквозь Пламя — холодная, скользкая энергия, ползущая к площади, обволакивающая охотников и инквизиторов.
Техника искажения восприятия. Путь Сияющих Душ включал не только поглощение душ, но и манипуляции с ними — способность влиять на чужие эмоции, мысли, восприятие реальности. Мэй Инь использовала слабую версию, достаточную, чтобы усилить уже существующее недоверие и агрессию, но не настолько сильную, чтобы её обнаружили.
Я активировал собственную технику. Корона Пламени материализовалась вокруг головы, невидимая, но усиливающая восприятие и контроль. Стрела Мерцающего Пламени формировалась в правой руке — не полноценная стрела, но тонкий луч, минимальной мощности, созданный не для убийства, но для провокации.
— Готов? — прошептала Мэй Инь, не прерывая поддержания техники.
— Готов.
— На три. Раз…
Наверху спор перерос в откровенную ссору. Голоса стали громче, жесты — резче. Кто-то толкнул кого-то. Ответный толчок. Руки потянулись к оружию.
— Два…
Я прицелился. Не в людей — в землю между ними. Точка, где стрела могла ударить так, что обе стороны подумали бы, что атака пришла от противника.
— Три.
Мэй Инь выбросила руки вперёд. Фиолетовый туман сгустился, обволакивая умы культиваторов на площади, усиливая их паранойю, заставляя видеть угрозу там, где её не было.
Я выпустил стрелу. Луч золотого пламени промелькнул в воздухе, мерцая между реальностями. Для наблюдателя он появился из ниоткуда — между охотником и инквизитором, пролетел по диагональной траектории и врезался в землю между двумя группами. Взрыв. Небольшой, контролируемый, но достаточно яркий, чтобы привлечь внимание.
Охотники развернулись к инквизиторам, оружие в руках.
— Вы что там, совсем охренели⁈ — рявкнул лидер охотников.
— Мы? — Инквизитор нахмурился, но его рука уже двигалась к мечу. — Это была ваша атака!
— Ложь!
— Вы первые подняли оружие!
Второй луч. Я выпустил его с другого угла, так, что казалось, будто стрела пришла со стороны инквизиторов. Она задела плечо одного из охотников — не ранив серьёзно, но достаточно, чтобы прожечь робу и оставить ожог. Охотник закричал. Контратаковал инстинктивно — молниевый разряд вылетел из его рук прямо в ближайшего орденца.
И понеслась.
Инквизиторы отреагировали мгновенно — огненные техники взорвались в ответ, создавая стену пламени между группами. Охотники не остались в долгу — земля под ногами бойцов Длани взорвалась шипами камня, вода материализовалась из воздуха, пытаясь связать противников.
[Новая грань искусства войны]
Ты спровоцировал бой между двумя группами культиваторов, каждая из которых превосходила вашу по силе и количеству. Манипулировал их восприятием, заставляя убивать друг друга ради собственного выживания.
Голоса павших одобряют. Они видят в тебе то, чем сами стали в момент смерти — существо, готовое на всё ради выживания.
И Мэй Инь видит это тоже. В твоих глазах тот же холодный прагматизм, что был у её погибшего мастера. У ей же и убитого мастера.
Это её пугает. Потому что она видит своё будущее в твоём настоящем.
Это её влечёт. Потому что она успела осознать важность хитрости, нужность решительности, торжество воли.
Мэй Инь продолжала поддерживать технику искажения, усиливая ярость, подавляя рациональное мышление. Я выпускал стрелы — не часто, не регулярно, но достаточно, чтобы поддерживать иллюзию, что обе стороны атакуют друг друга сильнее, чем на самом деле.
Бой был жестоким, бескомпромисным. Охотники сражались грамотно, используя различия в стихиях для создания комбинированных атак. Земля сковывала движения, вода гасила огненные техники инквизиторов, молнии парализовали, металлические лезвия атаковали из слепых зон.
Орденцы были более дисциплинированными, техники точнее, защита крепче. Огненные барьеры блокировали атаки, контратаки были смертельными. Один охотник рухнул с проплавленной дырой в груди. Другой потерял руку от огненного меча. Но охотников было больше. И они были разъярены, уверенные, что инквизиторы атаковали первыми без причины.
Лидер Длани — седовласый мужчина четвертой ступени — сражался с лидером охотников лицом к лицу. Огонь против земли, скорость против силы. Техники взрывались, сотрясая воздух, разрушая дома по краям площади.
И вдруг лидер отряда Длани замер.
Только на мгновение. Его глаза сузились, голова повернулась, сканируя окрестности. Аура расширилась, ощупывая пространство.
Он почувствовал что-то. Не увидел, не услышал — почувствовал. Присутствие чего-то неправильного. Манипуляцию Мэй.
— Остановитесь! — крикнул он, отступая от лидера охотников. — Это не…
Охотник не дал ему закончить. Массивный каменный кулак взлетел из земли, целясь в голову. Инквизитор блокировал в последний момент, но удар отбросил его на несколько метров назад.
— Нас стравили! — крикнул он своим людям. — Третья сторона! Прекратите…
Ещё один охотник атаковал, не слушая. Молниевый разряд ударил в спину инквизитору, опаливая робу. Инквизитор среагировал рефлекторно — огненная волна смела атакующего, обугливая плоть.
Лидер инквизиторов попытался ещё раз.
— Идиоты! Кто-то использует вас! Остановитесь и подумайте!
Но было поздно. Кровь уже пролилась. Мертвецы лежали на площади. Ярость затмила разум. Даже если охотники услышали предупреждение, они не могли остановиться. Слишком много было вложено, слишком много потеряно.
Бой продолжался.
Мэй Инь тяжело дышала, поддерживая технику. Пот блестел на лбу, руки дрожали от напряжения.
— Долго ещё? — прошептал я.
— Не знаю, — ответила она сквозь стиснутые зубы. — Техника… истощает. Скоро не смогу…
— Держись. Ещё немного.
Наверху орденец отступал, пытаясь вывести своих людей из боя. Но охотники не давали, окружая, атакуя со всех сторон. Один инквизитор рухнул, второй был тяжело ранен. Но и охотники теряли людей — двое мертвы, трое серьёзно ранены. Лидер развернулся к храму. Его глаза встретились со щелью, через которую я наблюдал. Он не видел меня. Не мог видеть — слишком темно внизу, слишком хорошо мы были скрыты. Но он знал. Каким-то образом знал, что источник проблем здесь. Ну, странно было бы рассчитывать, что совсем уж тупые доживут до четвертой ступени.
— Там! — крикнул он, указывая на храм. — В храме кто-то есть!
Охотники не отреагировали — слишком заняты были дракой. Но двое инквизиторов, ближайших к лидеру, услышали. Развернулись к храму, начали формировать техники.
— Уходим, — прошептал я, хватая Мэй Инь за руку. — Нас обнаружили.
Она разорвала технику, и энергия хлынула обратно, почти сбивая её с ног откатом. Я подхватил, поддерживая, пока она восстанавливала равновесие.
— Выход?
— Только один. Через задний туннель.
Мы рванули к противоположной стене подвала, где древний туннель вёл к окраине деревни. Сверху раздался грохот — огненная техника ударила в крышу храма, проплавляя камень.
Туннель был узким, низким, пришлось нагибаться, потом и чуть не позти. Мы бежали, спотыкаясь в темноте, руки вытянуты вперёд, нащупывая путь. Сзади раздались крики — инквизиторы спустились в подвал, обнаружили наши следы.
— Быстрее! — рявкнул я, толкая Мэй Инь вперёд.
Выход из туннеля оказался в заброшенном доме на краю деревни. Мы вывалились наружу, тяжело дыша, грязные и измотанные. Я активировал Очи Пламенные, проверяя окрестности. Вроде чисто, засады нет.
На площади бой всё ещё продолжался, но затихал. Культиваторы были истощены, многие мертвы или ранены. Лидер инквизиторов пытался организовать отступление, прикрывая раненых. Охотники преследовали, но без энтузиазма — слишком дорого обходилась победа.
Из всей группы охотников выжило пятеро. Из отряда ордена — трое, включая лидера. Все хоть как-то ранены, ауры истощены.
— Идём, — прошептала Мэй Инь. — Пока заняты друг другом.
Мы двинулись к лесу, стараясь не шуметь, не привлекать внимание. Деревья были близко, всего сотня шагов. Укрытие. Безопасность.
Пятьдесят шагов.
Тридцать.
И я почувствовал взгляд. Обернулся.
Предводитель Длани стоял на краю площади, глядя прямо на нас. Его роба была разорвана, кровь сочилась из многочисленных ран — какая-то водная техника, обратившая капли в лезвия, но глаза были целыми. А ещё ясными, холодными и очень злыми. Такое впечатление, что мы ему не нравились.
— Там! — крикнул он. — Беглецы! Чжоу Сяо и Мэй Инь! Да прекратите вы!
Выжившие охотники и инквизиторы развернулись. Увидели нас. На мгновение все замерли — две враждующие группы, внезапно объединённые общей целью.
— Бежим, — прошептала Мэй Инь ненужное.
— Некуда, — ответил я, глядя на окружающих нас культиваторов.
Лес был слишком далеко. Охотники и инквизиторы, несмотря на ранения, были все равно быстрее нас. Если побежим — догонят на открытой местности, где некуда укрыться, нечем защититься.
Орденец шагнул вперёд, меч в руке.
— Чжоу Сяо. Мэй Инь. Сдавайтесь, и смерть будет быстрой.
Я взглянул на Мэй Инь. Она смотрела на меня. В её глазах не было страха. Только усталость и решимость.
Пламя внутри разгорелось. Голоса павших зашептали одобрительно, давая советы, делясь опытом. Корона Пламени материализовалась вокруг головы, усиливая восприятие. Стрелы Мерцающего Пламени формировались в руках, готовые к атаке. Мэй Инь подняла меч. Фиолетовая аура окутала лезвие, пульсируя силой поглощенных душ. Охотники и орденцы наметили окружение. Медленно, осторожно, профессионально. Пятеро охотников с одной стороны, трое инквизиторов с другой. Все ранены, все истощены, но все ещё опасны.
Шансы были плохие. Очень плохие. Хуевые, если откровенно сказать. Восемь против двух, все противники выше по ступени культивации или равны, все с опытом реального боя. Но не безнадёжные. Благодаря нашей провокации они уже истощили большую часть энергии. Раны замедляли их. Недоверие друг к другу ослабляло координацию. И нам было некуда отступать. А отчаяние — это сила, которую нельзя недооценивать.
— Последний шанс, — произнес лидер инквизиторов, остановившись в десяти шагах. — Сдавайтесь.
Я посмотрел на него. На охотников. На Мэй Инь.
И улыбнулся. От радости принятия неизбежного.
— Нет.