2


МЕСТО под столами, в левом углу дальней части библиотеки. Конечно, приходится сидеть на полу, но это невысокая цена за идеальное убежище для того, кто не хочет идти на урок: другие ученики сюда не заходят, можно удобно вытянуть ноги, и к тому же оно абсолютно вне зоны видимости библиотекаря.

— Прощу прощения, Алексис.

К несчастью, к директрисе это не относится.

— Какой урок вы прогуливаете этим прекрасным осенним днем, мисс Уоррен?

Я вылезла из-под стола и взяла рюкзак.

— Историю. Но чисто технически я не прогуливаю урок.

Уголки губ миссис Эймс поползли вверх и грозили растянуться в улыбке, и она откашлялась, чтобы им помешать. Хороший знак. Что-то вроде «мой день еще не пошел коту под хвост, так что мне даже весело», а не «как же меня все это достало». Когда проводишь рядом с директрисой столько времени, сколько провожу я, хочешь не хочешь, научишься читать по жестам и выражениям лица.

— И почему же история не считается уроком? — поинтересовалась миссис Эймс и поправила соломенную шляпу, надетую в честь Шляпного дня, который открывал Неделю выпускников — самую идиотскую во всем учебном году. Шляпа абсолютно не подходила к ее бежевому пиджаку, но я по собственному опыту знала, что лучше ей об этом не говорить.

Мы вышли из библиотеки. Было бы здорово притвориться, что мы отправились на приятную прогулку, но я знала, куда мы идем. А еще знала, какой номер миссис Эймс наберет, стоит нам добраться туда. Также я знала, с какого совещания придется уйти моей маме, чтобы поговорить с директором школы, где учится ее дочь. Очередной раз. И уж конечно, я знала, в какой класс мне придется идти на субботнюю отработку и что она будет совсем не похожа на то, что показывают в фильмах 80-х. Нет, никакого веселья. Там будет так скучно, что захочется выколоть себе карандашом глаз (по крайней мере, тогда тебе разрешат уйти).

— Все в спортзале, — вздохнула я. — Украшают его для банкета.

Если в сложившейся ситуации есть хоть что-то хорошее, так это то, что мне не придется украшать дурацкий спортивный зал для дурацкого вечера встречи выпускников. Подумаешь, еще одна отработка. У меня с августа ни одной свободной субботы не было.

Но миссис Эймс в сообразительности не откажешь.

— Ах, вот оно что, — сказала она и посмотрела мне прямо в глаза. — Давай-ка сделаем так: забудем про этот маленький инцидент, и я провожу тебя в спортзал, чтобы ты смогла помочь своим одноклассникам.

Я выразительно посмотрела на нее, но она только невинно улыбнулась. Мы свернули в коридор, который вел к спортзалу.

— Сколько уроков ты прогуляла, Алексис?

— В этом месяце?

— В этом году.

Я попыталась сдуть с лица тонкую прядь розовых волос.

— Двенадцать, Алексис, — продолжила она. — Двенадцать прогулянных уроков — и это только те, о которых мне известно, — не говоря уже о других небольших инцидентах.

Тон, которым миссис Эймс произнесла слова «о других небольших инцидентах», ясно свидетельствовал о том, что, на ее взгляд, некоторые из этих инцидентов были не такими уж небольшими. Лично я не вижу ничего криминального в том, чтобы начистоту поговорить с учительницей-практиканткой, которой явно стоит поменять профессию, пока еще есть шанс, или в том, чтобы устроить антидефиле у дверей спортзала, в то время как хористы проводят там свой ежегодный показ мод. Видимо, мы с директрисой расходимся во мнениях.

— Позвольте сообщить вам, мисс Уоррен, что нас обязывают перестать раздавать субботние отработки, как леденцы на детском утреннике. В последнее время у нас пошла мода на отстранения от занятий.

Отстранение.

Я сжала ладонь в кулак, так что ногти впились в ладонь. Почему-то слово «отстранение» пугало больше, чем «отработка». На отработках бывали все. А вот отстраняют только социопатов. Я не была на сто процентов уверена, что готова вот так сразу поменять свой статус.

Мы пошли дальше, и миссис Эймс вздохнула.

— Знаешь, Алексис, я думаю, что у тебя отличный потенциал. Ты получаешь очень высокие оценки по контрольным, и совершенно очевидно, что можешь учиться хорошо, если захочешь.

И она начала читать лекцию о том, что никто не может принимать важные для моей жизни решения за меня. Я кивала, но слушала вполуха. Слово «отстранение» все еще жужжало в моей голове, как разозленная пчела.

Мы дошли до спортзала. Все ученики, которые должны были сидеть на уроке истории, рассеялись по нему, выполняя дурацкие, бессмысленные поручения ради дурацкого, бессмысленного вечера. Когда мы проходили мимо, каждый из них поднимал на нас глаза. Я держала голову высоко и периодически бросала по сторонам презрительные взгляды, и те, на кого они приходились, резко возвращались к своей работе.

Миссис Андерсон, самая тупая учительница в мире (и это не просто слова, а чистая правда — однажды ей понадобилось четыре попытки, чтобы правильно написать слово «аборигены»), торопливо подошла к нам.

— Так-так, кто это у нас тут? — спросила она. — Алексис, какой приятный сюрприз. Полагаю, зашла к нам по пути в кабинет директора?

Миссис Эймс нахмурилась.

— Нет, мы с мисс Уоррен просто немного поболтали. Я надеюсь, вы простите ее за опоздание. Оставляю ее в ваших надежных руках, миссис Андерсон.

На словах «в ваших надежных руках» ее тон стал очень похож на тот, которым она говорила «о других небольших инцидентах».

— Чудесно, — ответила миссис Андерсон.

Миссис Эймс перевела взгляд на меня:

— Алексис, я уверена, что сегодня ты поработаешь особенно хорошо.

Ну да, конечно.

Но миссис Андерсон не желала, чтобы мои мучения окончились так быстро. Она хлопнула в ладоши и заговорила:

— Алексис! Ты, видимо, забыла, что у нас сегодня Шляпный день! Глупенькая, розовые волосы не считаются за шляпку! Но тебе повезло — у нас есть запас…

Она повернула голову и крикнула через плечо:

— Джереми, принеси нам коробку!

Мальчик, составлявший крайне уродливые композиции из искусственных цветов и укладывавший их в плетеные корзинки, неохотно оторвался от своего занятия, взял картонную коробку средних размеров и направился к нам.

Ни за что. Я скорее надену на голову вазу с фруктами, чем позволю одной из этих отвратительных шляп коснуться моего черепа.

Джереми споткнулся и уронил коробку. Шляпы разлетелись во всех направлениях.

Отлично.

— Спасибо за заботу, миссис Андерсон, — заговорила миссис Эймс, пока Джереми ползал по полу, подбирая бейсболки и разноцветные сомбреро, — но, мне кажется, Алексис не слишком по вкусу Шляпный день.

Вопрос закрыт. Миссис Эймс пошла к выходу из зала.

Миссис Андерсон развернулась ко мне.

— Что же мне делать с милой Алексис? — проговорила она, обводя взглядом спортзал. В ее голосе больше не было радости и энтузиазма. — Почему бы тебе…

Что угодно, только бы подальше от вас, миссис Андерсон.

— …не пойти помочь Пеппер?

Пеппер?!

— Так ведь она даже не в нашем классе, — запротестовала я.

Миссис Андерсон торжествовала.

— Дело в том, Алексис, что сегодня все девочки из группы поддержки пришли нам помочь. Так что иди, пожалуйста, к Пеппер и скажи, что с превеликой радостью сделаешь все, что она попросит.

С превеликой радостью? Я бы выразилась иначе.

— Опять криво, — заявила Пеппер.

Ее огненно-рыжие волосы были спрятаны за идиотским безразмерным малиновым беретом, но одна прядь выбилась и теперь закрывала ей левый глаз. Она злобно смотрела на меня правым.

Я сделала глубокий вдох.

— Пеппер. Плакат. Висит. Ровно. Честное слово.

Уже добрых пять минут мы занимались тем, что с двух сторон держали пластиковый плакат, на котором было написано «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ, ВЫПУСКНИКИ!», и каждый раз, когда мы были уже готовы его прибить, Пеппер делала шаг назад, осматривала его и заявляла, что он висит криво.

— Выглядит плохо, — заявила она.

— Так ты смотришь на него одним глазом, — ответила я, — поэтому у тебя нарушается зрительное восприятие.

Она фыркнула и недовольно закатила единственный видимый мне глаз.

Поясню: Пеппер Лэрд танцует в группе поддержки. Следовательно, она привыкла подпрыгивать на месте и стоять с поднятыми руками в течение длительных отрезков времени.

Я, Алексис, не состою в группе поддержки. Меня даже можно назвать античирлидером. Так что пока Пеппер качает бицепсы, трицепсы и ягодичные мышцы, я сижу под трибунами вместе с остальными изгоями.

Но я не собиралась признаваться Пеппер, что у меня уже не оставалось сил так стоять. Я просто уронила свой край плаката.

— Все, хватит. — Кровь начала приливать к рукам, и мне казалось, что они горят. — Идиотство какое-то. Больше не собираюсь этим заниматься.

— Но мы же должны! — воскликнула Пеппер. — И ты обязана мне помочь, иначе я расскажу миссис Андерсон.

В этом я не сомневалась. И тогда мне придется увидеться с миссис Эймс второй раз за один день. А она скорее всего уже израсходовала весь запас благодушия и теперь вряд ли будет способна разглядеть во мне хоть каплю потенциала.

Я начала растягивать мышцы рук, попутно издавая звуки, явно демонстрирующие, насколько я зла.

— Ты ненормальная, — отозвалась Пеппер.

Тоже мне новости.

— Со своими дурацкими розовыми волосами… Это мы уже слышали.

— …и со своей ненормальной семейкой.

А вот это что-то новенькое.

Потому что, несмотря на все обстоятельства, разделявшие нас с Пеппер в душном мирке старшей школы Суррея, кое-что общее у нас все-таки оставалось: семья. Точнее, сестры. Кейси и Мими — младшая сестра Пеппер — лучшие подруги с четвертого класса. Да, они из тех подружек, что постоянно ссорятся, но тем не менее их водой не разольешь.

— Тебе пора повзрослеть, — сказала я. — Оставь мою семью в покое.

Пеппер выпрямила спину.

— Буду рада это сделать, если только твоя сестра-шизофреничка оставит в покое Мими.

Видимо, выражение моего лица сменилась с раздраженного на растерянное, потому что Пеппер пояснила:

— Ее рука.

Где-то месяц назад Мими сломала руку у нас в гостях, но это был несчастный случай: она бежала по коридору и зацепилась ногой за ковер на пороге комнаты Кейси. Такое иногда случается.

Хотя, если подумать, с тех пор Мими больше к нам не заходила.

— И что теперь?

— Твоя сестра сломала моей сестре руку! — выпалила Пеппер.

— Да ладно тебе!

— Мими мне все рассказала. Она не хочет говорить маме, вроде как переживает за Кейси. Но мне кажется, ей страшно, потому что твоя сестренка — буйная сумасшедшая.

Так, ладно, я, конечно, непопулярная и неприветливая, и у меня нет друзей, но я никому не позволю говорить гадости о моей малышке сестре, которая, может быть, немного неуравновешенная, но уж точно не буйная сумасшедшая.

Я сделала шаг по направлению к Пеппер. Она вздрогнула, но не попятилась.

— Признай, Алексис: у Кейси проблемы с психикой, — сказала она и прищурилась. — Моя сестра просто хотела потрогать одну из ее дурацких кукол…

Пеппер продолжала метать громы и молнии, но я ее больше не слушала. Нет, я не сдалась, просто у меня внезапно пропало желание ругаться. Слишком уж знакомое слово произнесла Пеппер. Куклы.

Многие люди с азартом коллекционируют вещи, которые другим (мне в том числе) кажутся дурацкими, ну или, по крайней мере, бессмысленными. Камешки, к которым приклеены пластиковые глазки и ноги-ракушки. Свечки в форме животных или мифических существ.

Кейси собирала кукол.

Я даже не помню, когда это началось. Много лет назад. Так давно, что, тратя на них каждый цент, полученный на карманные расходы, подаренный на праздник или взятый неизвестно откуда еще, она смогла насобирать десятки кукол. И если моя сестра вообще была способна кого-то обидеть, она бы сделала это, только чтобы защитить свою бесценную коллекцию.

Пеппер взялась за свой конец плаката.

— Давай уже побыстрее закончим, чтобы я могла наконец от тебя отделаться, — процедила она.

— Полностью разделяю твои чувства, — парировала я.

Мы очередной раз подняли плакат.

— Стойте! Сейчас идеально ровно, — сказал чей-то голос. Я обернулась посмотреть, кто говорил.

Просто замечательно.

Меган Уайли — полная достоинства, уверенная в себе помощница капитана школьной группы поддержки (несмотря на то что она учится здесь только второй год), по совместительству мой заклятый враг (сейчас я расскажу вам об этом поподробнее) — внимательно посмотрела на плакат, взяла молоток и гвозди, после чего неторопливо подошла к нам. Не сказав больше ни слова, она прибила оба конца к стене.

Так вот, про нас с Меган.

Когда я высказываю свое мнение на уроке, меня отправляют к директрисе. Когда Меган высказывает свое мнение на уроке, ее называют «образцом уверенной в себе ученицы с сильным характером». Когда я рассылаю несколько листовок, объясняя, что торговые автоматы на территории школы — знак того, что дирекция продалась промышленным корпорациям, меня отправляют (куда же еще?) на субботние отработки. Когда Меган проводит кампанию по закупкам продуктов у местных производителей для школьной столовой («И, пожаааааааалуйста, давайте уберем автоматы для продажи напитков?»), о ней выходит статья в местной газете.

Она похожа на меня, но вместе с тем и нет. Она совсем не такая, как я. Она сияет, а я… тускло отсвечиваю.

Так что извините, если я ее немножко ненавижу. Пока я осматривала спортзал в поисках места, где можно было бы спрятаться от ласкового взора миссис Андерсон, Пеппер демонстративно отошла от меня подальше, потом остановилась и обернулась, чтобы посмотреть на плакат (который, к счастью, висел ровно).

«ДОМ ТАМ, ГДЕ ВАШЕ СЕРДЦЕ»

ВЕЧЕР ВСТРЕЧИ ВЫПУСКНИКОВ

СТАРШЕЙ ШКОЛЫ СУРРЕЯ

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ, ВЫПУСКНИКИ!

Неподалеку стояла Меган и тоже глядела на плакат. Мы встретились взглядами.

— Будь я выпускницей, вряд ли стала бы жертвовать деньги на нужды школы, раз они даже не потрудились подыскать для банкета помещение посимпатичнее спортзала, — сказала она и отвернулась, прежде чем я успела ответить. Она снова подняла взгляд на плакат, и я внезапно заметила, что на ней нет шляпы — только ободок с дьявольскими рожками, оставшийся с прошлого Хеллоуина.

— Хм, — хмыкнула я и зашагала прочь.

Мне кажется, по-своему Меган сильно отличается от всех остальных.

Но я все равно ее ненавижу.

Загрузка...