Глава 24

Разбившись на группы, охотники до полночи бродили по окружным лесам и вдоль берегов Студёной.

– Если и была она здесь, все следы давно занесло. – Переминаясь с ноги ногу, Дакота водил факелом из стороны в сторону, ярким пламенем разгоняя темень по прибрежному кустарнику. – Так говоришь, с утра собиралась? – Он выжидающе посмотрел на среднего Мордока.

Ланс будто не слышал, продолжая безостановочно твердить:

– Куда же ты могла уйти?

В который раз он прислушался к осторожному плеску реки и вгляделся в чернеющую стену леса. Затем резко обернулся:

– Я в горы пойду.

– Погодь, парень, – остановил его Дакота, изучая тропу между рядами елей. – Сейчас группу Ландлоу дождёмся, там и решим.

За деревьями показалась цепочка огней. Подошедшие охотники со старшим Мордоком во главе хмуро водили глазами по окрестностям и только качали головами. Поиски ничего не дали. На старые снега улёгся свежий, и следа не оставив ни человека, ни зверя.

Ландлоу сел на поваленный ствол дуба, закрыл лицо ладонями и зарыдал от отчаянья. Угрюмые мужики отводили глаза, будучи не в силах смотреть на убитого горем отца, вся жизнь которого после смерти жены сошлась на красавице-дочери. А теперь единственная родная душа пропала.

– Ланс в горы собрался, – сообщил Дакота. – Я иду с ним. Кто с нами? – оглядел он собравшихся.

Вызвалась половина. Остальные решили идти со старшим Мордоком – в тайгу по другую сторону Грейстоуна. Мало ли.

– Тебе бы отдохнуть, Густав, – поглядел на вымотанного старосту Магнус. – Отправляйся домой, дружище. Тебя проводят.

– Мы сами обойдём леса, – поддержали охотники.

Ослабленному после болезни старику длительные переходы были не под силу. На том и порешили. Магнус дал знак двоим крепким молодым парням:

– Мы болотом обойдём, а вы потом напрямки. Встретимся за каменной пустошью.

Те кивнули в ответ, помогли старику подняться и повели обратно в селение. Отряд немедленно разделился. Разойдясь в разные стороны, каждая из групп углубилась в ночную тайгу.


Минула ночь.

В бесплодных поисках пролетел следующий день.

Бедный Ланс с ног сбился, пока то один, то с приятелями обшаривал окрестные леса, забираясь так далеко, куда охотники обычно и не хаживали. Он в полном отчаянье обошёл оба берега Студёной, поднимался высоко в горы и даже решился переступить запретную границу, мысленно обращаясь к древнему духу с мольбой о прощении за дерзость.

Но всё было зря. Девушка, как в воду канула.

На исходе был третий день.


Ланс сидел за столом, уткнувшись лбом в сложенные кулаки. С печалью глядя на старшего сына, Айна мягко положила ладонь ему на плечо. Он поднял на мать глаза, полные неизбывной тоски, и снова опустил голову. На пороге появился Магнус, вопрошающе посмотрел на жену. Но та лишь развела руками и отошла к буфету.

Снаружи донёсся собачий лай. Ланс привстал и сдвинул занавеску, открывая за окном размытую синеву раннего вечера. В сопровождении дюжины охотников во двор заходил староста.

– Кто там? – обернулась Айна и набросила на крюк полотенце.

Мордок глянул в окно и по угрюмому выражению, написанному на лицах пришедших, почуял неладное.

– Похоже, недобрые вести принёс Ландлоу, – проговорил он.

– Пойду узнаю, – буркнул Ланс, вылезая из-за стола. Накинув полушубок, он толкнул скрипучую дверь и вышел навстречу гостям.

На Густава было страшно смотреть. Завидев выходящего во двор Ланса, он побледнел ещё больше. Губы затряслись. Отец Гретхен силился что-то произнести, но не смог выдавить ни слова. Дрожащей рукой он вытащил из-за пазухи смятый кусок шерсти, в котором Ланс с изумлением признал свой капюшон.

За спиной хлопнула дверь. На крыльцо вышли Мордоки. Магнус молча обвёл гостей внимательным взглядом. Рядом с мужем, натягивая на голову пуховый платок, стояла обеспокоенная Айна. Из освещённого окна пялился озадаченный Келиб.

Ланс взял из рук старосты капюшон и нахмурился, рассматривая бурые засохшие пятна, въевшиеся в собачью шерсть.

– Откуда он у тебя? – произнёс он глухо и поднял на Густава глаза.

Его встретил убийственный взгляд.

– Ах ты, мерзавец!.. – вскричал староста, задыхаясь. – И ты ещё спрашиваешь?!

В порыве гнева он выхватил у рядом стоящего охотника ружьё и вскинул на Ланса. Рванувшись вперёд, Дакота успел отбить ствол в самое последнее мгновение. По сонной тишине морозного вечера вдарил грохот выстрела. Айна испуганно вскрикнула. С деревьев с истошным карканьем взвились переполошенные вороны.

– Густав!! – под остервенелый лай растревоженных соседских псов Магнус сбежал с крыльца, оттолкнул сына в сторону и встал перед старостой. – Что стряслось?!

– Твой щ-щенок… – заикаясь заговорил тот, с ненавистью глядя на потрясённого Ланса, – потерял свой капюшон на берегу Студёной, когда… – он судорожно сглотнул и сипло закончил: – Когда решил погубить Гретхен.

– Что-о?! – в один голос спросили Мордоки.

Осев на ступеньку, Айна прижала ко рту стиснутые кулаки.

– Нет… – выдавила она сквозь рыдания.

– Уйди в дом, Айна! – рыкнул Мордок за плечо.

Она уткнулась в платок и, утирая слёзы, тяжело поднялась на ноги. Из-за двери высунулся Келиб. Глаза отразили враждебность к пришедшим. Опираясь на клюку, парень, ни слова не говоря, помог матери вернуться в дом.

Магнус свирепо оглядел молчаливый круг собравшихся.

– Может уже кто-нибудь растолкует, что стряслось! – потребовал он.

Дакота поднял на друга напряжённый взгляд и безрадостно произнёс:

– Накануне исчезновения Гретхен Виндок видел их вместе.

Ничего не понимающий Ланс растерянно посмотрел на отца:

– Так нас много кто видел.

Старший Мордок вскинул голову. Стоящий позади всех Уорд молча наблюдал за происходящим.

– На берегу Студёной, – сдержанно добавил Дакота.

Ланс поменялся в лице.

– Гад! – рванулся он к Виндоку, но Магнус силой удержал взбешённого сына, схватив в железные объятия. – Что ты там видел, сволочь?!

По компании охотников пошло волнение. С улицы послышались охи и бормотание. Ко двору Мордоков стали подтягиваться зеваки – любители поглазеть на очередные неприятности односельчан.

– Успокойся, Мордок, – сузил глаза Виндок. – Да вашу ругань было слышно по всему берегу.

– Лживый ублюдок! – проорал Ланс, удерживаемый твёрдой рукой отца. – Запихай обратно в глотку своё наглое враньё, тварь! – Заходясь от негодования, он всё пытался пробиться к Уорду. – Как ты мог что-то видеть, если нас там не было!

– А где ты был в тот день?! – неожиданно вмешался кто-то из охотников.

Ланс прекратил вырываться и, плохо соображая от гнева, уставился на спросившего. На лице отразилось смятение.

– Я?..

Уорд нехорошо усмехнулся.

– Он с утра за Хельгой в Верхнее уезжал, – ответил за Ланса Магнус. – Она сейчас у сына, Келли, гостит.

– Гостит? – с издёвкой спросили из толпы за забором. Зевак прибывало. – Стало быть, не привёз Хельгу-то.

Ланс беспомощно глянул на отца.

– Снега перекрыли дорогу на подъёме, – объяснил тот. – Да вы же сами знаете! – повысил он голос.

– Мне пришлось вернуться! – с горячностью проговорил Ланс и посмотрел на Уорда. – С чего нам ругаться?! Весь Грейстоун знает, что мы с Гретхен готовимся… к свадьбе.

Он вдруг застыл, моргнул и враз поник плечами.

– Это ли причина, Мордок? – неприятно усмехнулся Виндок. – Мне она рассказывала совсем другое.

– Рассказывала?.. – Ланс поднял на него бледное лицо. – Рассказывала тебе?.. Да, Гретхен тебя ненавидела!

Старший Мордок с недоверчивым прищуром покосился на Виндока.

– Когда ты видел их вместе? – спросил он прохладно. – Время назови.

– Точно не помню… Во второй половине дня.

– И что было дальше?

Натолкнувшись на твёрдый взгляд, Уорд смешался.

– Не моё дело лезть в чужое, – заговорил он вдруг севшим голосом. – Да и спешил я. Не видел, что между ними дальше вышло. Это теперь жалею, что не задержался. Глядишь, и беды б не случилось.

Отпустив вмиг остывшего Ланса, Магнус выпрямился.

– Послушай-ка Виндок, а сам-то ты где был всё это время? Мы все эти дни по тайге ходили. Почему раньше не рассказал?

– Не было меня в Грейстоуне! – отрезал тот. – Сегодня только вернулся. А как узнал, так сразу сообразил, в чём дело.

– Мы прошли вдоль Студёной, – влез Дакота, – и ниже по течению, не доходя до слияния, нашли капюшон Ланса. Его снегом прикрыло, потому и не заметили сразу. – Приятель с сожалением посмотрел на главного охотника. – Но это не всё, Магнус.

Мордок поднял на друга потускневший взгляд:

– И что ещё?

– У берега, среди топляка, плавал платок Гретхен, – сообщил Дакота. Мельком глянув на Густава, он тихо добавил: – Наверное, тело унесло дальше.

Над двором повисло молчание. Только далёкие выкрики кружащего над селом воронья тревожили морозную тишину.

Ланс обхватил голову и зашатался на месте. Он отказывался верить в происходящее и не находил слов в своё оправдание. Такого поворота событий он не предвидел. Такой лжи не ожидал. Не полностью осознавший собственное горе, отчаянно отгоняющий все самые худшие опасения, он по открытому обвинению в глазах охотников прекрасно понял, что ничего хорошего его впереди не ожидает.

Всеобщее молчание нарушил неожиданно спокойный голос Густава:

– Что ты с ней сделал, Мордок? Если Гретхен до сих пор не вернулась домой, значит, она… значит, её уже нет?


Под оскорбительные выкрики мелких шалопаев и осуждающие взгляды кучкующихся у заборов односельчан Ланса провели по улице до здания сельской тюрьмы, где впихнули в тёмное помещение. Он оказался в тесной конуре с грязными стенами и ворохом провонявшей мышами соломы. Через дыру под потолком, забранную железной решёткой, сочился немилосердный холод.

Договорившись с охранником, чуть позже Ланса навестил отец. Передал собранную Айной снедь и политые слезами безутешной матери тёплые вещи. Развернув свёрток, парень обнаружил внутри обёрнутую сосновой слезой маленькую деревяшку. На срезе под рыжим слоем извивались замысловатые бороздки.

– Что это?

– Келиб просил передать. Похоже, он верит в твою невиновность больше меня. – Магнус невесело усмехнулся. – Вы с самого детства всё как один.

Ланс молча посмотрел на отца и удручённо покачал головой. Отложив вещи, он опустился на солому и, подтянув ноги к груди, уткнулся лбом в колени. Глядя на сгорбленную спину и мелко подрагивающие от холода плечи сына, Магнус ощутил, как болезненно сдавило сердце, и прижал руку к груди.

– Как там оказался твой капюшон, Ланс? – спросил он, пересиливая боль.

– Я бы мог что-нибудь соврать, отец, но не хочу, – честно ответил тот и безразлично добавил: – Я не помню, где его потерял.


>>>


Проводив старшего Мордока до выхода с охраняемой территории, тюремщик вернулся на крыльцо, оглядел тёмный двор и принялся раскуривать трубку. Смена задерживалась. Сегодня очередь пьяницы Кэма.

Вот уж кому доверять стеречь опасного преступника! Охранник досадливо поморщился.

Невдалеке захрустел снег, и скоро над каменной оградой появился оранжевый отсвет. Он медленно проплыл к воротам, и в проёме с фонарём в руке показалась знакомая приземистая фигура в длинной шубе и косматой шапке. Сменщик пересёк тюремный двор и взошёл по ступеням. Тусклый свет фонаря явил из темноты пропитое заспанное лицо.

Прикусив кончик мундштука, охранник с укором произнёс:

– Что-то ты сегодня не торопишься. Неужто убийца Мордок наводит на тебя такой страх? – Он коротко хохотнул и тут же потянул носом, – или… – «Уж не влил ли в себя Кэм по дороге добрую порцию бормотухи!»

– Отвали, – неприветливо отозвался тот и, протопав к двери, взялся за скобу. – Ну как тут, тихо всё?

– Тихо, – передёрнул плечами от холода сторож. – Старший Мордок был до тебя.

– Чего хотел?

– Вещи своему выродку принёс.

– Ну а этот… – Кэм мотнул головой на дверь, – не барагозит?

– Дак а чего ему барагозить-то, против доказательств не попрёшь. – Охранник выбил трубку о крылечный столб, сунул во внутренний карман и подтянул поясной ремень. – Вот уж никогда бы не подумал, что сын Мордока способен на такое.

– Их породу издали видно. А младший-то! Вот уж чистый зверёныш.

– Спроста ли безногий уродился, х-хех. Поди тоже по кривой бы пошёл, ещё вперёд брата.

– Чистая правда, – поддержал Кэм. – Вот и думай после всего, истину лопочут «что ни делается, а всё в толк», али как.

– Ладно уже, пошёл я до дому. Смотри тут повнимательнее.

– Давай, – махнул рукой заступивший охранник и, не дожидаясь, когда сменщик покинет тюремный двор, толкнул тяжёлую дверь и зашёл в полутёмное помещение.

Внутри было тихо. Заперевшись, Кэм бросил на стол увесистую связку ключей и двинулся вдоль пустующих клеток. У самой дальней он остановился и поднял фонарь повыше. За толстыми железными прутьями просматривался силуэт узника, неподвижно лежащего на куче грязной соломы.

С презрением хмыкнув, охранник вернулся на пост, повесил фонарь на стену и устроился за столом из плохо пригнанных досок. Посидел, вертя головой по сторонам, подумал. Затем достал из-за пазухи пузатую бутыль из зелёного стекла и, взболтнув мутную жидкость, со звонким хлопком выдернул пробку. В нос ударили жгучие пары самогона.

– Ух… ху-ху-ху…

Довольный Кэм опрокинул в объёмистую кружку сразу с четверть содержимого бутыли и вернул пробку на место. Жадно выхлебав ядрёное пойло, он вытряс в бездонную глотку последние капли, удовлетворённо крякнул и утёр влажный рот. Хмель моментально бросился в голову, по телу разлился жар. Расстегнув ворот шубы, Кэм привалился спиной к стене, сложил на животе руки и закрыл глаза.

Через час он внезапно очнулся. Мимо проплыла рассеянная чёрная тень. Даже дымом вроде как завоняло. Кэм моргнул. Прислушался. В холодном помещении по-прежнему властвовала тишина.

Померещится же со сна.

Охранник потёр озябшие руки и вновь потянулся за пойлом. Налил полную кружку, но едва опустошил наполовину, в дверь забарабанили. Поперхнувшись, он порывисто отставил кружку. Взгляд испуганного метнулся к двери. Сунув бутыль под лавку, Кэм встал и, торопливо обмахивая облитый воротник, на нетвёрдых ногах направился узнать, кого это принесло в такой час да в такое место.

Открыв задвижку, он заглянул в смотровую щель. На крыльце кто-то топтался.

– Чего надо? – грубо бросил Кэм нежданному гостю.

– Открывай, старина, – ответил глухой голос снаружи.

Хмыкнув, охранник отпер дверь и вышел на крыльцо.

– Ты? А я и не признал сразу. Чего тебе здесь?

– Поговорить бы надо, – неприветливо буркнул Старх, от холода дёргая плечами и потирая руки. – Виндок спозаранку закупаться едет.

– А-а… вон ты о чём. За должок, значица, потолковать. – Кэм быстро обернулся на вход в тюремное здание. – Ладно, заходи.

Старх мельком огляделся и шагнул в мрачное помещение. Кэм запер дверь и, здорово шатаясь, направился к столу.

– Пойдём уже потолкуем, раз пришёл.

– Морозно сегодня. – Цепкий взгляд Старха приметил на столе наполовину опорожнённую кружку. – Чем греешься?

Пропустив мимо ушей слова гостя, тюремщик рухнул на лавку и громко икнул.

– Я, Старх, о своих долгах распрекрасно помню, – заявил он, исподлобья наблюдая, как первый подельник Виндока устраивается напротив него. – И ещё ни разу от них не отказывался. Одного не пойму, с чего бы тебе ночью тащиться через Грейстоун. Только затем, чтобы сообщить об отъезде Виндока?

– Я же сказал, на рассвете.

Кэм нагнулся за бутылём, долил в кружку самогона и придвинул Старху.

– Так мы с Виндоком вроде до следующей недели сговорились, – дёрнул он глазом.

– Планы изменились, – сообщил гость и, отхлебнув мутной жижи, зашёлся в жестоком кашле. Продрав горло, он сдавленно просипел: – Где ты только берёшь эту дрянь?

– Огонь! – восторженно отозвался тюремщик и поднёс кружку ко рту. – Слышал, Ландлоу отправил за дознавателями.

Старх мотнул головой:

– Завтра-послезавтра прибудут.


– Сказал завтра! – Кулак Кэма грохнул о стол, глаза съехались в кучу. Он уже плохо соображал, оттого вёл себя всё более смело. – Сам с ним разберусь.

– Моё дело предупредить, – припечатал Старх в конце разговора и, подумав, добавил: – Только Виндок, знай, не дурак. Не ему ты должен, а сообществу.

Поднявшись, он плотнее стянул меховой ворот и взял со стола рукавицы. Кэм попытался встать следом, но снова упал на лавку. Пальцы потянулись к бутылке и обхватили горлышко. На дне плескались остатки пойла.

– Хватит тебе, – небрежно бросил подельник Уорда, глядя на досадливое выражение лица тюремщика. – До утра не проспишься.

Кэм поднял на гостя мутный взгляд. Пропитую харю прорезало жалкое подобие улыбки.

– Я спать не собираюсь. Мне вон… – кивнул он в сторону камер, – убийцу стеречь.

После чего, уронив голову на грудь, охранник тяжко, со стоном, вздохнул.

– Ну-ну, – обронил Старх и, круто развернувшись, направился к выходу.

Выйдя на крыльцо, он тихо прикрыл за собой дверь и загасил крылечный фонарь. Рукавицей отирая с пальцев труху сонной травы, охотник проговорил: – Полчаса, Кэм. У тебя ровно полчаса.

Слепо шаря взглядом по сгустившейся темноте, он замер в ожидании. Через положенное время по ту сторону забора заскрипел снег. Торопливые шаги пересекли тюремный двор, и из кромешной тьмы вынырнула знакомая фигура.

– Мешок захватил? – глуховато произнёс подошедший Виндок.

– Захватил.

Уорд поднялся на крыльцо и обернулся на спящий Грейстоун.

– Тогда пошли, – поторопил он. – По темени нужно успеть подальше в лес отволочь.

Загрузка...