Бенни сидела в полицейской машине, припаркованной у дома Эллис. День был солнечный и жаркий, и она обливалась потом. Полицейские Вильяреал и Дейн оставили ее ждать в машине, а сами вошли внутрь. Она привела копов к этому дому, хотя отлично знала, что Эллис уже упорхнула. Как ни странно, она оставила входную дверь открытой, так что копы легко вошли внутрь.
Бенни странно чувствовала себя, потому что ей приходилось сидеть там, где обычно располагаются преступники, — на заднем сиденье, за перфорированной металлической решеткой. Это усиливало ее ощущение, что она не принадлежит сама себе. На ней была непривычная одежда: синяя рубашка со стеклярусом вокруг выреза, темные джинсовые шорты и блестящие золотистые шлепанцы. Все это социальный работник смогла наскрести в больнице, и сейчас она походила на сельскую бродяжку.
Полицейские вышли из дома. Вильяреал хмурился от солнечного света, а Дейн стоял у него за спиной. Он был старший из них двоих, худой и молчаливый, хотя и пытался играть роль опытного государственного чиновника. Они подошли к машине, и Вильяреал наклонился к окну, чтобы рассмотреть ее на заднем сиденье, поскольку вел все разговоры.
Бенни придвинулась к полуоткрытому окну.
— Она исчезла, да?
— Не совсем так. — Вильяреал приподнял со лба поля своей форменной шляпы. — Эллис Коннолли вообще никогда не жила здесь. Дом принадлежит другому человеку.
— Это невозможно. — Бенни попыталась собраться с мыслями. Дом был тот самый. Она помнила адрес. — Я была в нем. Этот дом принадлежит Эллис Коннолли.
— Вы перепутали.
— Нет, ничего подобного, — отрезала Бенни. — Дайте мне войти в него. Дайте мне оглядеться в нем. Я должна увидеть его.
Вильяреал осклабился.
— Только если вы будете соответствующе вести себя, владелец дома согласится.
— Это не игра, мисс Росатто, — вмешался Дейн.
Бенни приникла к окну.
— Клянусь, это дом Эллис. Пожалуйста, выпустите меня, я хочу осмотреть его.
Пять минут спустя Бенни растерянно озиралась на кухне. На стульях были цветастые подушечки, на столе стояли семейные фотографии, а в окне торчал кондиционер. Она тут же поняла, что Эллис всего лишь использовала этот дом, о чем и сказала полицейским, но они не стали делиться своим мнением. Они представили ее хозяйке дома, некоей Салли Кавано, пожилой женщине с блестящими глазами, короткими седыми волосами и в свободном балахоне, на котором было вышито «Так много книг, так мало времени».
Бенни обратилась к ней:
— Миссис Кавано, вы были дома в пятницу вечером?
— Нет, я была на отдыхе в Поконос. Домой я вернулась пораньше, потому что погода стала портиться.
— Были ли тут где-нибудь следы взлома? Разбитая стеклянная дверь, открытое окно?
— Ничего подобного. — Миссис Кавано показала на копов. — Как я рассказывала офицерам, все было в том же виде, в каком я оставила дом, уходя. Все было в порядке. Я никогда не любила возвращаться домой, когда в нем беспорядок. Он на меня плохо действует.
— Могу я посмотреть на ваши стаканы для вина?
— Почему бы и нет? — Миссис Кавано подошла к шкафчику и потянулась к стаканам в первом ряду, но Бенни остановила ее забинтованной рукой.
— Подождите, на них могут быть вещественные доказательства.
Вильяреал подошел поближе.
— А не могла ли она помыть их перед тем, как поставить обратно?
— Да, но насколько тщательно? Она не предполагала, что я выживу, и, скорее всего, мыла их просто руками. Если вы проверите их, ручаюсь, вы найдете и смазанные отпечатки, и остатки наркотика.
— Наркотики? — Миссис Кавано испуганно прикрыла рукой рот. — Ох! А мы прошлым вечером пользовались этими стаканами.
— Что? — разочарованно переспросила Бенни.
— Пришли члены моего книжного клуба, чтобы отобрать книги года, ну и… вы знаете, как это происходит. — Миссис Кавано смущенно улыбнулась. — Джейн немного увлеклась, ну, и я тоже… Мы выпили немного вина, чтобы расслабиться.
— Значит, вы помыли стаканы?
— Конечно. Я всегда мою их руками. — Кавано повернулась к копам. — Что за наркотик там был?
— Ничего серьезного, — ответил Вильяреал. — Не стоит беспокоиться.
— Вы уверены?
— Абсолютно. Могу я узнать, есть ли у вас бумажный мешок?
— Да, вот здесь. — Миссис Кавано вытащила один из пачки под микроволновкой и протянула ему.
— Спасибо. — Вильяреал взял мешок и потянулся к стаканам из-под вина, но Бенни схватила бумажную салфетку и протянула ему.
— Вы можете воспользоваться вот этим.
— Да, — подхватила миссис Кавано. — Я видела это в сериале «Закон и порядок». Подождите, я еще расскажу в своем книжном клубе. В этом месяце мы собираемся читать о тайнах, и одна оказалась прямо у нас…
Вильяреал опустил стакан в бумажный мешок.
— Большое спасибо, миссис Кавано, и простите, что побеспокоили вас. — Он повернулся к Бенни: — Пора идти.
— Нет, я хотела бы осмотреть остальной дом, и у меня еще есть вопросы.
— Мы занимаемся полицейской работой в округе Кембридж. Тем не менее спасибо за помощь.
— Я отниму у вас всего лишь минуту. Тут должны быть какие-то следы, говорящие, куда делась Эллис.
— Я сказал, что мы должны идти.
— Но мне нужно найти ее. Бог знает, где она сейчас может быть. А мы здесь, и если мы все осмотрим и…
— Нет. — Вильяреал положил тяжелую руку на плечо Бенни, развернул ее к дверям и выставил наружу, где передал пакет с вещественным доказательством Дейну. С холодной улыбкой он усадил Бенни на заднее сиденье. Он дал ей шанс в больнице, но сейчас потерял к ней доверие.
— Почему бы вам не позвонить фермеру, который нашел меня? Вы уже говорили с ним. Спросите у него, где он подобрал меня, и я смогу показать вам ящик, в котором она меня похоронила прямо в поле.
— Мы на шаг впереди вас.
— Вы хотите сказать, что мы уже отправляемся?
— Да.
— Значит, мы должны как можно скорее найти Эллис.
— Сидите, пожалуйста. — Вильяреал закрыл дверцу машины, обошел ее спереди и, сев на место водителя, включил зажигание.
Бенни придвинулась к разделительной решетке.
— И еще, офицер Вильяреал, можете ли вы позвонить диспетчеру относительно моей машины? Может, ее уже нашли?
— Мы уже выпустили бюллетень по розыску. Если ее найдут, мы услышим об этом.
Вильяреал прибавил скорость. Дейн включил полицейскую волну, и Бенни откинулась на спинку сиденья, погруженная в свои мысли. Тот ящик в поле должен подтвердить ее историю. Копы увидят, как она выбиралась из него, сломанную крышку, обрывки ее одежды. Может, они даже обнаружат образцы крови, волос и ткани, которые смогут привести их к Эллис.
Вильяреал прибавил скорость, и минут двадцать они мчались по однополосным дорогам. Влажный и душный воздух обвевал заднее сиденье, когда они пролетали мимо дощатых фермерских домов, высоких синих силосных башен, полей сои и черных повозок амишей,[29] которые прятали лица под полями соломенных шляп. Она заметила, что впереди на дороге какое-то столпотворение, там полицейские лошади блокировали дорожное полотно и движение было остановлено. На обочине стояла вереница легковых машин, фургонов и грузовичков, вплоть до поворота дороги. На гребне ее в синее небо поднимался серый клуб дыма, словно след шторма.
— Что там происходит? — спросила Бенни, и Вильяреал замедлил ход перед шлагбаумом, остановил машину и повернулся к ней. У него был жесткий взгляд.
— Почему вы не сказали нам? Мы меньше чем в миле от того места, где вас нашли.
— Я понятия не имею, что вы имеете в виду. Почему мы остановились? Пойдемте посмотрим на ящик.
Дейн насмешливо хмыкнул.
— Значит, на ящик, да?
Вильяреал покачал головой и сжал губы.
— Дальше мы не можем двигаться. Это самый большой пожар из всех, что случались в округе. Кто-то поджег поле с соломенными валками. Это катастрофа.
Бенни была потрясена. Она не могла понять, что происходит.
— Пожар разгорелся ночью. Мы начали тушить его всего час назад. Съехались пожарные машины из тридцати округов и полиция из всех окрестных управлений. Вот почему мы так долго добирались до вас. Пока пятеро пожарных отправлены в больницу. К счастью, смертельных случаев нет. Пока сгорело примерно триста акров, не говоря уже об ущербе для собственности. Сто сорок тысяч долларов — за сено и примерно семьдесят пять тысяч — стоимость техники. Сгорел почти новый уборочный комбайн «Джон Дир».
В памяти Бенни всплыли ряды валков и стоявший вдалеке уборочный комбайн.
— Здесь вокруг нет домов, а то погибли бы люди.
Бенни понимала, что тут должно было что-то произойти. Ей стало плохо — не только из-за потерянных доказательств, но из-за того разгрома, который открывался перед ней. Эллис была готова выжечь землю, чтобы уничтожить такое доказательство, как ящик.
Вильяреал сделал глубокий вдох.
— Итак, мисс Росатто. Не хотите ли рассказать нам, что на самом деле случилось прошлой ночью?