Эллис пересекла приемную, с улыбкой встречая представителей «Рекско».
— Джентльмены, — сказала она, обмениваясь с ними рукопожатиями. — Я Бенни Росатто. Я так рада, что вы удостоили нас своим посещением.
— Ганс Мескал, приятно познакомиться.
Он пожал ей руку, и было видно, что он совершенно не походил на человека, которого она себе представила, прочитав досье. У него были набрякшие голубые глаза за бифокальными очками в металлической оправе, распушенные седые усы. Серый костюм плохо сидел на нем, давая понять, что для босса компании «Фортуна 500» он скуповат. Мескал представил остальных, и все они по очереди сказали «Хэлло», но Ганс вел себя так, словно он единственный, с кем стоит считаться, и Эллис поняла этот намек.
— Ганс и все остальные, будьте любезны вот сюда. — Она провела их в небольшой закрытый конференц-зал, где уже имелись горячий кофе, свежие фрукты и булочки с корицей, а Мэри уже ждала с папкой юридических документов.
— Всем добро пожаловать, — сказала она, улыбаясь, как в первый день в школе.
— Ди Нунцио, представьтесь Гансу и другим — и давайте начнем. Ганс, прошу вас, садитесь рядом со мной. — Повернувшись к Гансу, Эллис показала ему на кресло справа от себя и заняла место во главе стола. Когда все устроились, она взяла слово. — Давайте начнем. С проблемой мы все знакомы. Ваши сотрудники похитили ваши торговые секреты и устроились на Западном побережье. Вы обратились с жалобой к «МакГарити & Бостон», но они не справились с задачей. Вы достаточно солидная фирма, чтобы каждая юридическая компания в городе хотела заняться вашим делом, но я этого хочу больше всех.
Ганс вскинул голову, прислушиваясь.
— Фактически я так хочу заняться вашим делом, что готова даже испробовать нетрадиционные методы расчетов.
Пожилой человек рядом с Гансом нахмурился:
— Обычно мы не обговариваем оплату до того, как уясним суть дела.
— Почему? — Эллис неотрывно смотрела на Ганса. — Закон ясен. Вам нужен приказ о недопущении, и любой суд выдаст вам его. Наверное, вы уже опрашивали Моргана, Льюиса и Дечерта — словом, всех больших шишек. Они говорили вам то же самое, верно?
Пожилой мужчина сказал:
— Но вы думаете, что ордер должен…
Ганс поднял указательный палец, призывая к молчанию.
— Какие нетрадиционные методы, Бенни, вы имеете в виду?
— Вы можете приобрести ордер о недопущении у любого из нас, но они дороги. В общем и целом юридическая фирма должна все бросить, открыть дело и подготовить двойной набор документов. Вы должны взять двух юристов на полный рабочий день, они будут работать следующие три недели, начиная с предварительного слушания. Все это суммируется. Другие фирмы поведут разговор о 75–80 грандах за следующий месяц. Верно?
— Да.
— Мы все это сделаем бесплатно. Бесплатно, — повторила Эллис, когда увидела, как Ганс вытаращил глаза.
— Почему вы готовы пойти на это? В чем суть дела?
— Если вы будете удовлетворены той работой, которую мы сделаем, значит, вы дадите нам возможность представлять вас и в будущем году по всем судебным процессам. Если вам не понравится наша работа, вы расстанетесь с нами.
— Это определенный риск.
— Нет, его не существует. Мы лучшие юристы в городе. — Эллис бросила взгляд на удивленную Мэри. — Правильно, партнер?
— Правильно!
— Так что вы скажете, Ганс? — Эллис почувствовала прилив воодушевления. Ее все равно тут не будет ко времени расчетов, и на лице генерального директора расплылась восхищенная улыбка.
— Должен сказать, что такого я даже не предполагал. — Ганс разгладил усы. — Вы смотрите далеко вперед. Верите в свою команду. Я слышал, что вы неординарная женщина.
— Слух был верен. Так мы договорились? — Эллис протянула руку, и Ганс пожал ее.
— Договорились, — кивнул он.
— Прекрасно. — Эллис показала на Мэри. — Я должна сообщить, что Мэри только что стала моим новым партнером и она будет более чем счастлива ответить на любой технический вопрос.
Мэри удивилась, но с веселой улыбкой произнесла:
— Конечно, джентльмены. Есть какие-то вопросы?
После встречи Эллис проводила их из приемной, попрощалась с Гансом и другими представителями компании и попросила Мэри сопроводить их до лифта, а затем вернулась в свой кабинет. Она увидела, что Грейди нет на месте. Может, он пошел в ванную? Это дало бы ей свободу действий. Она заскочила в кабинет Бенни, закрыла дверь и набрала номер банка.
— Марла, это Бенни, — сказала она. — Я бы хотела все сделать до окончания рабочего дня. Вечером я вышлю карточки с подписями. Вы перевели деньги?
— Да, все выслано, так же как и отсканированные карточки с подписями. Все ваши деньги переведены в банк на Багамах, и ваши багамские счета будут открыты сразу же по получении оригинальных копий.
— Прекрасно.
— Кстати, Эллис недавно звонила мне, но, как мы и договорились, я отказалась что-либо обсуждать с ней.
Проклятье!
— Почему вы не позвонили и не сказали мне?
— Я звонила. Я говорила с Маршалл, и та сказала, что вы на встрече.
— Ох, прошу прощения. — Эллис задумалась. Значит, Бенни решила восстановить свой статус, но она не знает деталей, а когда выяснит их, Эллис давно покинет город, на шаг опережая и ее, и Кью.
— Бенни, кроме того, вы должны знать, что какая-то женщина — вне всякого сомнения, это Эллис — пыталась получить доступ к вашим счетам. Ей было отказано, потому что у нее не было нового пароля. Вы должны сами ввести его в Сеть, и я вышлю вам инструкции, как это сделать.
— Спасибо. — Эллис открыла свой почтовый ящик и стала перебирать послания, пока не нашла одно из банка. — Все поняла. Спасибо. Я должна идти. — Она повесила трубку, набрала номер информационной службы и, дожидаясь связи, залезла в кошелек Бенни.
— Какая авиакомпания вас интересует, будьте любезны? — спросила оператор.
— USAir. — Эллис вытащила карточку Бенни «Америкэн Экспресс» и, когда был получен ответ, заказала наконец билеты. — Я хочу забронировать место на рейс от Филли до Нассау.
— Могу оказать вам помощь. Когда вы хотели бы вылететь?
— Как можно скорее.
— Сегодня?
— Да! — восторженно ответила Эллис.