Архив в нашем небольшом здании представлял из себя склад пыльных дел, которые еще не успели отвезти в штаб Инквизиции. Дела надлежало сдавать руководству по истечении года с того момента, как проведены все необходимые действия.
Что ж… Я открыла первую коробку и принялась за работу. Времени у меня было немного, поэтому я сразу читала заключения, чтобы понять, мой ли это клиент или нет. Спустя час в блокноте, который я взяла с собой для записей, была сделана всего одна пометка: «бесполезно».
Послышался стук входной двери. Я торопливо вышла на звук, закрывая архив на ключ, и встретилась взглядом с испуганными глазами девочки лет семи. Она крепко держалась за рукав женщины в элегантном платье.
— Кристал, сделай, пожалуйста, чай нашим гостьям и присмотри, чтобы они не скучали, — Герхард снял плащ и поспешил подняться к себе в кабинет.
— Мамочка, мне страшно! — тут же раздался тихий плач малышки, присаживающейся на диванчик в гостиной вслед за матерью. Женщина держалась уверенно, но в том, как нервно сжимались ее пальцы, угадывалось беспокойство.
— Не бойся, тебя здесь никто не обидит, — дружелюбно улыбнулась девочке и поклонилась. — Какой чай предпочитаете, юная госпожа?
На щеках девочки заиграл румянец, я помнила, как приятно было, когда слуги обращались так ко мне, и решила избрать ту же тактику.
— С малиной… — тихо ответил ребенок. Ее мать благодарно улыбнулась и попросила тот же вкус.
Спустя пять минут ароматный напиток дымился в чашках перед гостями. Специально для девочки положила на блюдце припасенные печеньки с обеда, которые хотела съесть на ужин.
— Мама, а почему у этой тетеньки волосы белые? — шепотом, чтобы я не услышала, спросила любознательная малышка, но ее план провалился, так как слышно было вполне отчетливо. Улыбка сама собой появилась на лице, когда представила, как потом будут отчитывать ребенка за неловкий вопрос в обществе.
Но спустившийся из кабинета Герхард разрядил неловкое молчание своим появлением. Он сел на колени перед девочкой и попросил вытянуть руки перед собой.
— Сейчас я надену тебе на запястья браслеты, которые обезопасят тебя и окружающих от спонтанного выхода магии, — он закрепил браслеты на детских руках. — А завтра я заеду за тобой и отвезу на тестирование, — видя, каким страхом наполнился взгляд ребенка, мужчина поспешил ее успокоить. — Это не страшно и совсем не больно. Там с тебя снимут эти браслеты и попросят применить магию, чтобы узнать, в чем твоя сила заключается.
— Не вижу смысла в тестировании! Я уже говорила Вам, что моей дочери не нужно пользоваться магией для того, чтобы жить счастливо! — отчеканила ее мать тоном, не терпящим возражений. — Просто давайте уже определимся с амулетом и разойдемся.
— К сожалению я не могу согласиться на подобное, вашему ребенку и государству нужно знать, что за сила в ней таится. Тесты помогут в подборе правильных амулетов, если уж за них зашла речь. — инквизитор встал на ноги и поклонился. — Можете быть свободны.
Женщина недовольно фыркнула и вместе с ребенком покинула здание.
— Не повезло ребенку. — констатировал мужчина, поднимаясь к себе в кабинет.
— Почему? — быстро выставляя чашки обратно на поднос, я поднялась за ним следом.
— Ты слышала сама, эти благородные готовы задушить способности собственного ребенка, не дав ей даже шанса ими воспользоваться. А все потому, что уже распланировали ее жизнь. Как будто богатство и знатность рода вытеснили в людях иные чувства.
В словах Герхарда сквозила плохо скрываемая неприязнь. Может, в прошлом кто-то обидел его, что он теперь так резко реагирует на высокий статус в обществе. Впрочем, узнавать сейчас подробности точно не рискну, он явно не расположен к этому.
— Есть ли новости из архива? — инквизитор отвлекся от задумчивого созерцания пейзажа за окном и вернул свое внимание к работе.
— Нет. Из того, что я успела осмотреть, ничего не указывает на особый шифр или локацию, да и почерк отступников там не прослеживается: в основном маги, которые вышли за рамки выданной лицензии и были за это наказаны, — я села обратно за свой стол и тоскливо посмотрела на стопку дел, которые мне поручил Герхард сегодня утром. Если постоянно отвлекаться на возникающие сиюминутные задачи, то работа на пару часов растянется на неделю… Стоило мне приступить к привычной сортировке листов дела, как мужчина оживился и снова засобирался:
— Можешь отложить эту работу, раз в нашем архиве ничего нет, поедешь со мной в штаб и там посмотрим на записи. Заодно покажу тебе, как получать лицензии и подавать заявку на проведение теста для магов.
Глубоко вдохнула, призывая внутреннего перфекциониста привыкнуть к рваному рабочему графику. Посетить в первый же день штаб Инквизиции было огромной удачей для любопытного человека, однако, немного устав от суматохи дня, я не часто смотрела на городские пейзажи по сторонам, заостряя свое внимание лишь на постоянном соскальзывании в седле своей пятой точки ближе к мужскому телу. Могла бы догадаться, что у инквизитора в распоряжении всего одна лошадь!
— А ты довольно ловко держишься в седле! — раздался у меня над самым ухом голос Герхарда, сбивая дыхание. — Ездила раньше?
— Приходилось, — не, ну а что, вполне себе правда.
Конь резко дернулся, обходя вынырнувшего из-за поворота человека, и я, немного растеряв сноровку, пошатнулась в седле, чудом не полетев под копыта. Чудом… и благодаря сильной руке Герхарда, резко ухватившей меня за талию и прижавшей к его груди. Он не торопился отнимать свою руку, поглаживая пальцами мой живот (может, мне это просто показалось?). Как ни в чем не бывало инквизитор продолжил скакать, сжимая одной рукой уздечку, а другой меня:
— Рано похвалил, — с усмешкой сказал мужчина, заворачивая лошадь к стойлу. От его дыхания мне в шею я почувствовала, как сотни мурашек расползаются по всему телу.
Герхард слез с лошади и помог мне спуститься, перехватывая за талию. Наши глаза встретились, и на мгновение мне показалось, что все вокруг замерло, позволяя нам еще немного задержаться друг на друге руками и взглядами, почти как во время объятия… В следующий миг к нам подошел стражник, разрушая удивительный момент забытья, и забрал коня в стойло. Там, где еще недавно были горячие мужские ладони, кожа бунтовала и требовала продолжения тепла.
— Герхард, добрый день! — в холле первого этажа нас приветствовал пожилой стражник, который следил за порядком в здании штаба. — Что-то давненько тебя не видел.
Инквизитор приветливо улыбнулся и пожал ему руку:
— Надеюсь, у вас тут было тихо, — после обмена парой приветственных фраз, мы поднялись на второй этаж и прошли по коридору к массивной двери. За дверью находился кабинет Мэри — лицензировщицы, с которой работал Герхард.
— Я думала, ты погиб, — буркнула женщина в белом халате, уставшим взглядом осматривая своих гостей. — Ты хоть в курсе, что готовые лицензии и амулеты лежат у меня уже почти неделю! Не-де-лю!
— Не злись, я был занят, — отмахнулся мужчина, усаживаясь на диванчик. — Кстати, познакомься, Кристал, она назначена мне в помощницы.
— Девчонка? — подавилась хохотом лицензировщица, хватаясь за живот. Хотелось спросить «а что тут такого?», но вместо этого я натянула на себя привычную дружелюбную полуулыбку и протянула ей руку для рукопожатия:
— Надеюсь на плодотворное сотрудничество.
— Что ж, — женщина отсмеялась и пожала руку в ответ, меняя тон на более серьезный. — Взаимно, хотя мне очень жаль тебя, девочка. Герхард — настоящий трудоголик! Своей жизни нет и твою погубит…
— Не говори глупостей! Лучше отдай лицензии и амулеты, у нас много дел — инквизитор остановил Мэри, напоминая о цели своего визита, на что она только привычно закатила глаза к потолку и со вздохом полезла в сейф.
Через пять минут подписей и заполнения отчетных бланков, три лицензии на использование магических сил и две коробочки с амулетами были уже у нас. Время приближалось к пяти вечера.