Глава 19

Пятница, 1 декабря, 05:40

Миа встретила его у обочины.

Прости. Я не хотела, чтобы она проследила за нами и тоже пришла сюда.

Рид огляделся. Район был очень ухоженным.

— Куда «сюда»?

— В дом дочери Бленнард. Что-то в словах Уитон о грехах отцов заставило меня подумать о ней.

— Уитон просто пыталась заставить тебя нервничать, Миа.

— Я знаю. — Она пошла по дорожке к входу в дом. — Но что, если Дауэрти погибли из-за грехов родителей Джо-младшего? А учитывая, как умерла Донна Дауэрти, — из-за грехов его матери? Бленнард сказала, что Дауэрти всегда брали мальчиков.

Наконец головоломка начала складываться.

— Приемные родители. И обоих мужчин зовут Джо Дауэрти. Джо-младшему даже не пришлось менять имя на почтовом ящике. Он убил не ту пару!

— Думаю, да. Я попыталась связаться с Джо-старшим, чтобы он подтвердил или опроверг мою версию, но полицейские во Флориде говорят, что сердечный приступ у него оказался очень серьезным. Его интубировали, и говорить он не может. Но возможно, Бленнард что-нибудь вспомнит. — Она нажала на кнопку звонка, и дверь открылась. — Я детектив Митчелл, а это мой напарник лейтенант Соллидей. Мы должны поговорить с миссис Бленнард, — сообщила Миа открывшему им мужчине.

— Клайд, кто к нам пришел? — Миссис Бленнард появилась рядом с мужчиной, в ухе у нее красовался слуховой аппарат. Она удивленно распахнула глаза. — Чем могу помочь, детективы?

— Мэм, — начала Миа, — вы сказали, что Дауэрти брали «заблудших мальчиков». Вы имели в виду, что они были приемными родителями?

— Да. В течение десяти лет или даже больше, после того как Джо-младший переехал и женился. А что? — В ее глазах вспыхнула догадка. — Та, другая убитая, Пенни Хилл… она была социальным работником.

Миа не смогла сдержать восхищенной улыбки.

— Да, мэм. Вы не помните, какие трудности у них возникали? Может, с самими мальчиками? Или с их семьями?

Она нахмурилась, пытаясь припомнить.

— С тех пор уже столько воды утекло. Я только помню, что они взяли очень много мальчиков. Мне очень жаль, детектив, я ничего не могу вспомнить. Спросите лучше у Джо-старшего. Я дам вам номер его телефона.

— Не беспокойтесь. Я уже звонила ему. — Миа поколебалась, стоит ли продолжать. — Мэм, он очень плохо воспринял новости.

Лицо старушки побледнело.

— У него уже много лет больное сердце. Он что, умер?

— Нет, но состояние тяжелое. — Миа вырвала страницу из блокнота и нацарапала на ней имя. — Это полицейский во Флориде, с которым я разговаривала. К сожалению, нам уже пора. Спасибо. Он пощадил Джо-младшего и остановился во время совершения мести женщине, которую принял за Лору Дауэрти, — сказала Миа, когда они вышли на улицу.

— Поскольку понял, что ошибся. Звучит логично. Хорошая работа.

— Была бы лучше, если бы я все поняла раньше. — Она остановилась у своей машины, где на сиденье водителя свернулся калачиком белый кот. — Нужно составить список всех детей, которых Пенни Хилл помещала в семью Дауэрти.

— И выяснить, какой ребенок связан с Уайтом.

— Или как там его зовут на самом деле. Перси, подвинься. — Она села в машину и столкнула кота на соседнее сиденье. — Но сначала мне нужно поговорить с Барнеттом.

— Я поеду за тобой.


Пятница, 1 декабря, 06:05

Миа ждала у обочины.

— Свет не горит, — заметил Рид. — Наверное, все спят.

Миа грустно посмотрела на него.

— Рид, сегодня он хоронит свою дочь. Барнетт винит себя в том, что случилось. Если бы это была Бет… Ты бы смог уснуть?

Он закашлялся.

— Нет, не смог бы.

Они пошли по тротуару к двери, где все еще висело изображение индейки. Такая мелочь, но при виде ее у Рида защемило в груди. Для этой семьи время остановилось. Целую неделю отец жил с мыслью о том, что стал причиной зверского убийства своего ребенка. Если бы это была Бет…

Миа постучала. Дверь им открыл совершенно измученный Роджер Барнетт.

— Можно войти? — спросила Миа.

Он молча кивнул и повел их в дом.

Рид не мог не заметить, что комната, которая до недавнего времени была чистой и аккуратной, перестала такой быть. Здесь царил хаос. В стене примерно на высоте пояса и размером с кулак зияло отверстие, и Рид явственно представил себе, как отец, измученный горем, гневом и чувством вины, бьет кулаком в стену.

Барнетт медленно повернулся к ним.

— Вы его поймали, — едва слышно прошептал он.

Миа покачала головой.

— Еще нет.

Его взгляд обдал их холодом.

— Тогда зачем вы пришли?

Миа стойко выдержала этот взгляд.

— Сегодня вечером мы узнали, что настоящей мишенью в доме Дауэрти были предыдущие домовладельцы. Родители Джо Дауэрти. — Она сделала паузу, давая возможность информации просочиться сквозь стену боли. — Не Кейтлин. И не вы.

На секунду Барнетт словно окаменел. Затем кивнул.

— Спасибо.

Миа нервно сглотнула.

— Попытайтесь поспать, сэр. Не нужно нас провожать.

Они уже шли к двери, когда Рид услышал первый всхлип. Звук скорее походил на крик раненого животного, чем человека. Но больше всего Рида потрясло не выражение лица Барнетта, нет. А выражение лица Мии. Сплошная отчаянная тоска, которую раньше, до событий вчерашней ночи, Рид ни за что бы не понял.

Роджер Барнетт любил свою дочь. А Бобби Митчелл — нет. Потрясенный, Рид взял ее за руку и мягко потянул за собой.

— Идем, — вполголоса сказал он.

— Детектив!

Сделав глубокий неуверенный вдох, Миа обернулась.

— Сэр?

— Простите меня, детектив. Я был не прав.

Рид нахмурился, но Миа, похоже, поняла, что он имел в виду.

— Ничего страшного, — ответила она.

— Вовсе нет. Я произнес ужасные слова. Вы хороший полицейский. Все так говорят. Ваш отец гордился бы вами, и я, наверное, совсем с ума сошел, когда утверждал обратное.

Миа кивнула — вроде бы с благодарностью, но излишне резко.

— Спасибо, сэр.

Рид чувствовал, как ее бьет дрожь.

— Нам пора, — сказал Рид. — Еще раз примите наши соболезнования. — Он подождал, пока они снова не оказались у обочины. — Что все это значит?

Она не смотрела на него.

— Он заехал ко мне вчера вечером. После того как ты ушел. Он не очень-то радовался тому, что мы еще не поймали человека, который искалечил и убил его дочь.

Приступ ярости застал его врасплох.

— Так значит, тот синяк у тебя на руке…

— Это пустяки. Он — убитый горем отец.

— Это не давало ему права распускать руки! — Рид невольно сжал кулаки.

— Нет, не давало. — Она прошла вперед. — Но по крайней мере, ему не было все равно.

— А твоему отцу было бы. Мне очень жаль, Миа.

Ее рука замерла на дверце машины.

— Ну да ладно. — Она понюхала рукав куртки. — Я пахну, как остывший камин. Я вернусь к Лорен, приму душ перед утренним совещанием. Как ты считаешь, она не будет возражать, если я привезу с собой Перси? У него, похоже, выдалась непростая неделя.

Вопрос о Бобби Митчелле был закрыт. Пока закрыт.

— Я уверен, что она вообще возражать не станет.

— Прекрасно. Тогда встретимся в кабинете Спиннелли в восемь.

Он стоял и хмуро смотрел ей вслед. Она снова отстранилась от него, и он не хотел признаваться самому себе, что его это укололо. Но от правды не скроешься. «Наверное, — подумал он, — это оборотная сторона отношений без обязательств». Он может уйти, когда вздумается. И она тоже.

Но ведь он именно этого и хотел. И она сказала, что именно это ей и нужно. Но теперь он не мог не задуматься: а знает ли хоть один из них, чего ему на самом деле надо?


Пятница, 1 декабря, 07:10

— Вот так, — приговаривала Миа, насыпая наполнитель для кошачьего туалета в пластмассовую коробку под пристальным взглядом Перси. — Не говори потом, что я никогда ничего тебе не покупаю.

Она открыла банку с кормом и вывалила содержимое в миску с надписью «кот», которую импульсивно бросила в тележку в супермаркете «Уол-Март» по пути к Лорен. Она поставила миску на пол, села и стала смотреть, как Перси ест.

— Я идиотка, — вслух пробормотала она, ни к кому конкретно не обращаясь, и поежилась, вспомнив то, что наговорила Риду вчера вечером.

Но в его объятиях исповедь казалось ей такой естественной! Он умел слушать, и… Черт! Она превратилась в типичную бабу: трещала без умолку о своих женских глупостях после сумасшедшего секса. Она закатила глаза, на этот раз от стыда.

— Я идиотка!

Она обнажила душу перед мужчиной, который оказался достаточно честен, чтобы признаться: она нужна ему только для секса.

Сегодня утром, стоя в гостиной Барнетта, Рид Соллидей увидел и понял слишком многое. И пожалел ее.

Эта мысль мучила и жгла. Она ведь изначально хотела, чтобы они были на равных. Секс. Никаких обязательств. Жалость все испортила.

Она по-новому взглянула на кухню Лорен. Ей здесь не место. То, что он манипулировал ею, убедил переехать сюда, доказывало, что на самом деле они никогда не были на равных. Нужно собрать вещи и уйти. Ее взгляд упал на Перси. Может, Дейна его приютит?

Уж это Дейна должна для нее сделать: это ведь она завела дурацкий разговор о гамбургере и о том, что за спрос не бьют в нос.

Она встала. Дейна заберет проклятого кота. А завтра она найдет себе новое жилье. Вернет Лорен ее дом. А что касается Соллидея… Нужно быть честной с самой собой. Нет никакой необходимости вместе с водой выплескивать и ребенка. Она все еще хотела сумасшедшего секса. Так что для начала следует вернуть равноправные отношения. Больше никакой женской болтовни. Никакой жалости.


Пятница, 1 декабря, 08:10

— По крайней мере, у нас наконец появилась связь, — мрачно заметил Спиннелли.

— К полудню мы должны получить список имен, — сказала Миа с противоположного конца стола, куда села совершенно не случайно. — Отдел социального обеспечения проверяет все документы начиная с того времени, когда старшие Дауэрти выступали в качестве приемных родителей.

— Раньше мы рассматривали дела Пенни Хилл только за последние два года, — добавил Рид, пытаясь отогнать навязчивую мысль, что Миа на него ни разу не взглянула. — Так мы бы никогда не нашли их в списке. Как только мы получим имена, мы можем начать сравнивать их обладателей с его фотографией.

Спиннелли подошел к доске.

— Что ж, у нас появились конкретные вопросы. Я хочу знать, кто, черт возьми, этот тип на самом деле и где он живет. — Говоря это, он делал пометки на доске. — Я хочу привязать его к первым двум пожарам более серьезными фактами, чем доступ к пластмассовым яйцам, и я хочу знать, какого черта он все это делает. Мерфи, вы с Эйданом выясните, где он живет. Продолжайте показывать фотографию учителя в том районе, где мы нашли машину, в которой он уехал после убийства Брук Адлер. Найдите человека, кто знает этого парня не по Центру надежды. Джек, нашли какую-нибудь реальную связь между ним и домом Дауэрти или домом Пенни Хилл?

— В этих домах мы осмотрели каждый уголок, — ответил Джек.

— Мы так и не нашли машину Пенни Хилл, — вмешался Рид. — Возможно, он что-то оставил там.

— Начальник Пенни дал нам список подарков, которые она получила на вечеринке по поводу выхода на пенсию. — Миа устало потерла затылок. — Если кто-то нашел ее машину, он, возможно, заложил их.

— Я выделю человека, чтобы это проверить, — пообещал Спиннелли. — Миа, есть новости из полицейского управления Атлантик-Сити?

— Еще нет. Я позвоню им, спрошу, не нашли ли они кого-то из наших знакомых на записях. — Она покосилась на доску. — Мы что-то упускаем. Конечно, нужно узнать, почему он это делает, но не менее важно понять, почему именно сейчас. Майлз сказал, что его что-то спровоцировало, заставило действовать немедленно.

— Что посоветуешь? — спросил Спиннелли.

— Не знаю. Но эта школа не идет у меня из головы, она какая-то странная. Он проработал там полгода, а потом неожиданно принимается за поджоги и убийства. Почему?

— Ты ведь разговаривала с учителями о Брук, — пожал плечами Спиннелли. — Спроси их об Уайте.

Она кивнула.

— Хорошо.

— Я хочу понять, как он узнал, где найти Дауэрти, — сказал Рид. — Они зарегистрировались в «Бикон-Инн» во вторник. Джудит Бленнард сказала, что они переехали в ее дом в среду днем. Уже в четверг вечером он нашел их. Он не мог целыми днями следить за ними: он был в Центре надежды, вел уроки.

— Наверное, ему сообщили об этом в гостинице, — предположила Миа. — Мы можем заехать туда по пути в Центр.

— Эйдан, возьми на себя полицейское управление Атлантик-Сити. Миа и Рид займутся гостиницей и школой.

Эйдан записал распоряжение в свой блокнот.

— Будет сделано.

— Что-нибудь еще? — уточнил Спиннелли.

— Похороны Кейтлин Барнетт состоятся в десять часов, — сообщила Миа. — Как вы думаете, он там появится? Нам нужно присутствовать?

— С этим разберусь я, — пообещал Спиннелли. — Джек будет осуществлять видеонаблюдение, а я сольюсь с толпой. Хотя, скажу честно, я не думаю, что он придет: Кейтлин просто попала ему под руку. Но я все равно туда пойду. Все свободны. Если появятся новости, сразу же звоните мне. Сегодня в два часа у меня запланирована пресс-конференция, и я хотел бы произвести впечатление достаточно компетентного человека. Миа, задержись на минуту.

Рид ждал снаружи, но все слышал.

— Келси перевели сегодня утром, в семь ноль-ноль. Она в безопасности.

Рид услышал, как она испустила вздох облегчения.

— Спасибо.

— Пожалуйста. Да, Миа, вот еще что: постарайся поспать хотя бы нескольких часов. Ты ужасно выглядишь.

Ее смех прозвучал совершенно неестественно.

— Спасибо.

Миа появилась в дверях кабинета начальника и направилась к выходу из офиса. Рид пошел вместе с ней.

— А я считаю, что у тебя чертовски привлекательный вид, — вполголоса произнес он.

Он надеялся, что она рассмеется, но взгляд, которым она его наградила, был почти мрачным, и сердце Рида пронзил неожиданный страх. Миа впервые открыто посмотрела на него с тех пор, как они вышли из дома Барнетта.

— Спасибо, — спокойно кивнула она.

Рид молчал, пока они не сели к нему в машину.

— Что случилось?

— Просто устала. Нужно улучить завтра время, чтобы заняться поиском жилья.

Он почувствовал, что задыхается.

— Что?

Она улыбнулась ему, но в улыбке не было тепла.

— Я никогда не собиралась выгонять Лорен из дому больше, чем на одну-две ночи. Рид, мое проживание в твоем доме было временным. Мы оба это знали.

Временным… Это слово уже начинало раздражать его. Но она была права. Он не планировал выгонять Лорен с ее половины дома навсегда. Ну и как долго согласно твоему плану Миа должна была жить у тебя? Пока ты не утолишь жажду? Или пока она тебе не начнет надоедать?

Да. Нет. Черт!

— А как же мы?

Она была абсолютно спокойна, в то время как его сердце едва не выскакивало из груди, и это чертовски выводило его из себя.

— А «мы» просуществует столько, сколько мы того захотим. Давай приступать к делу. В «Бикон-Инн», пожалуйста.

Сцепив зубы, он влился в поток машин и уже успел доехать до следующего светофора, когда у Мии зазвонил телефон.

— Митчелл слушает. Да, соедините меня с ним. Мистер Сикрест, чем могу помочь? — Она резко выпрямилась. — Когда? Вы что-нибудь трогали? Прекрасно. Мы уже едем.

Рид перестроился в левый ряд, чтобы сделать разворот на сто восемьдесят градусов и ехать к Центру надежды.

— Что?

— Джефф Демартино мертв.


Пятница, 1 декабря, 08:55

— Он не отреагировал на утреннюю побудку, и охранник вызвал медсестру, — сообщил Сикрест. — Медсестра вызвала меня, а я вызвал вас.

Мальчик лежал на спине. Его кожа уже приобрела восковой оттенок, безжизненные глаза уставились в потолок. ГОМП делала моментальные снимки.

— Когда его в последний раз видели живым? — спросила Миа.

— Ночью охранники проверяют каждую комнату в этом блоке каждые полчаса. Он лежал на кровати. — У Сикреста был очень расстроенный вид. — Насколько я понял, никто не видел, чтобы он говорил, ходил или дышал после половины десятого вечера. В это время его группа ходит в душевую.

— Прошу прощения. — В комнату вошел Сэм Баррингтон, увеличив и без того большое количество присутствующих.

— На этот раз к нам присоединилась важная персона, — буркнула Миа, но Рид одернул ее.

— Его никто не трогал, Сэм, — сказал Соллидей.

— Где медсестра? Его история болезни была мне нужна еще пять минут назад.

Сикрест протянул ему документ.

— Она нашла его дело сразу после того, как вызвала меня.

— Где она? — повторил Сэм, надевая перчатки. — Она нужна мне здесь.

Сикрест хмуро передал папку Мии.

— Она в лазарете. Я ее приведу.

Сэм опустился на корточки и принялся осматривать тело мальчика.

— Спиннелли попросил меня приехать. Жертва мертва по крайней мере десять часов. Никаких очевидных ран или травм, кроме…

Рид подошел и встал слева от Сэма, а Миа — справа.

— Кроме чего? — уточнила она.

— Вот этого. — Сэм поднял руку мальчика. — У него порез на большом пальце, и порез свежий.

— В каком смысле «свежий»? Он появился до смерти или после нее? — спросила Миа.

— До. Перед самой смертью. — Сэм посмотрел на мальчика. — Дайте-ка мне взглянуть его личное дело. — Миа передала ему папку, и Сэм быстро просмотрел документы. — Он был здоров. Никаких проблем с сердцем, никакой астмы.

— Просто небольшой порез, — задумчиво сказала Миа. — А где кровь из него?

— На одеяле есть пятно, — ответил ей криминалист из ГОМП. — На самом краешке.

— На середине кровати, — заметила Миа. — Словно он сидел там и вытер кровь. А нож нашли?

Криминалист покачал головой.

— Может, лежит под телом?

— Ты уже закончил со снимками? — спросил Сэм у криминалиста. — Тогда давай приподнимем его. Осторожно…

Сэм и Рид встали, и Миа воскликнула:

— Вот он! Складной нож, лезвие открыто.

Нож лежал плашмя на кровати.

— Не прикасайтесь к нему! — предупредил Сэм, когда она сунула руку в перчатке под тело. — Если это то, что я думаю, лучше к ножу не прикасаться.

Миа удивленно приподняла брови.

— Яд?

— Да. — Сэм присел на корточки и осветил фонариком обнаженную спину мальчика. — Судя по синюшности и синякам, я бы сказал, что он лежал на рукоятке ножа до того, как умер.

— Он упал на нож, — задумчиво сказала Миа. — Так, а где Джефф мог достать нож?

— Там же, где Мэнни достал спички? — предположил Рид.

— Похоже, что Мэнни говорил правду. Вы видели те спички?

Рид покачал головой.

— Нет, но теперь хочу увидеть.

Сэм перевел взгляд с него на Мию.

— Вы думаете, им устроили ловушку?

— Да. — Рид кивнул и повернулся к дверям, откуда Сикрест молча наблюдал, как они работают. — Спички, которые вы нашли в комнате Мэнни, еще у вас?

Сикрест кивнул.

— У меня в кабинете. Сейчас принесу.

Миа подняла руку, останавливая его.

— Мистер Сикрест, одну минуту, пожалуйста. Кто из мальчиков входил в группу Джеффа? Кто в то время ходил в душ?

— Джефф, Мэнни, Реджис Хант и Тадеуш Левин. Мальчики прозвали Тэда Педикушем. — На лице Сикреста читалась неловкость. — В ночь на День благодарения Тэда отвели в лазарет.

— Зачем? — спросила Миа.

— Он жаловался на боль в желудке, — ответила медсестра. — На самом деле на него напали.

Сикрест отодвинулся, пропуская медсестру в комнату. Она стояла и смотрела на Джеффа со странной смесью презрения и… удовлетворения, отчего Рид невольно нахмурился.

— Напали? Что вы имеете в виду? — спросил Рид, и медсестра подняла голову и посмотрела ему в глаза.

— Тэда содомизировали. У него были ректальные разрывы. Он отрицал, что это произошло.

— И вы думаете, что это сделал Джефф, — негромко произнес Рид.

Она кивнула.

— Но Тэд отказался говорить. Все мальчики боялись Джеффа.

— И по этой причине вы радуетесь тому, что он умер, — заметила Миа, и взгляд медсестры посуровел.

— Я не радуюсь его смерти. — Она пожала плечами. — Как таковой. Но он был мерзким, грубым, подлым мальчиком. Мы приходили в ужас при мысли о том, что он натворит, когда выйдет на свободу, — это должно было случиться уже в следующем месяце. Теперь нам нечего больше бояться. — Внезапно она перевела взгляд на Сикреста. — В ночь на День благодарения к Тэду приходил посетитель. Девин Уайт. Тэд сам его позвал.

— А вот и спусковой механизм, — пробормотал Рид.

— Ты прав, — вполголоса согласилась Миа и откашлялась. — Я хотела бы отвезти Тэда и Реджиса Ханта в участок на беседу. Вызывайте своих адвокатов, и пусть они ждут нас там. — Она огляделась. — Где Биксби? Я думала, он захочет присутствовать при осмотре тела.

Сикрест снова почувствовал себя неловко.

— Он еще не появлялся.

Миа закатила глаза.

— Замечательно! Я отправлю полицейских к его дому и объявлю план «Перехват» на его автомобиль.


Пятница, 1 декабря, 10:10

Менеджер в «Бикон-Инн» был раздражен.

— Простите… — начала Миа.

Он даже головы не поднял.

— Извините, мэм, но вам придется подождать своей очереди.

Клиент у стойки регистратора нахально ухмыльнулся и заявил:

— Конец очереди там.

— Хочешь, я научу его хорошим манерам? — тихо спросил появившийся у нее за спиной Рид.

Миа с трудом сдержала смешок и решила не обращать внимания на мурашки, которые поползли у нее по спине. Вот поэтому она не встречалась с полицейскими, поэтому в инструкциях запрещается встречаться с напарниками. Даже временными. Слишком, черт побери, трудно сосредоточиться! Она отстранилась от него, осталась холодной и собранной, когда он спросил «о нас», но на это у нее ушли все силы. Теперь она сосредоточилась на менеджере отеля, который совершил непростительную ошибку, решив ее проигнорировать.

— Нет уж, позвольте мне. — Она припечатала свой значок к стойке. — Отдохни, приятель.

Когда менеджер поднял глаза, его взглядом можно было убивать.

— Ну что еще?

Миа ответила ему хмурым взглядом.

— То есть как это «что еще»? А вы подождите там, — велела она клиенту, который уже не выказывал самодовольства. — Я — детектив Митчелл, Отдел расследования убийств. Это мой напарник, лейтенант Соллидей, ОРПП. Что вы имели в виду, когда спросили «что еще»?

— Убийство? Этого-то я и боялся. — Менеджер смирился с поражением и устало посмотрел на нее. — Простите. Половина сотрудников заболела, а мой помощник сегодня утром просто не явилась на работу, чтобы заступить на смену. Я Честер Пребл. Чем могу помочь?

— Сначала расскажите мне, что здесь произошло, — уже не так сурово велела ему Миа.

— Сегодня утром сюда приехали полицейские, чтобы узнать о пропавшей женщине. Ники Марков. Она въехала в среду, а в четверг утром нам позвонил ее муж. Сказал, что она не берет трубку. Я предположил, что она куда-то вышла. — Он смущенно пожал плечами. — Люди приезжают сюда, чтобы сбежать от супругов, если вы понимаете, о чем я. Мы пытаемся вести себя осмотрительно.

— Но муж подал в полицию заявление о ее исчезновении, — заключила Миа, и от недоброго предчувствия у нее по спине снова побежали мурашки. — И она до сих пор не вернулась.

— Она должна была выписаться только сегодня утром. Ее одежда все еще висит в шкафу.

— В каком она номере? — уточнила Миа.

— Номер сто двадцать девять. Я могу отвести вас туда, если вы дадите мне минутку, чтобы выписать людей, которые спешат на самолет.

— Сэр, — резко возразила она, — мы расследуем убийство. Этим людям придется подождать.

— Значит, вы нашли ее… тело? — переспросил менеджер, и краска понемногу сползла с его лица.

— Нет. Я расследую другое убийство. Пару, выписавшуюся из гостиницы в среду, вчера вечером убили. Джо и Донна Дауэрти. Вы можете сказать, в каком номере они останавливались?

Он просмотрел записи и побледнел еще больше.

— Номер сто двадцать девять.

— Черт! — буркнул Соллидей.

Миа взъерошила рукой волосы. У нее начиналась мигрень.

— Понятно.


Пятница, 1 декабря, 10:50

— Ты звонила? — спросил Джек, входя в номер 129 со своей командой ГОМП, одетой в белые рабочие комбинезоны.

— Ники Марков объявлена пропавшей без вести. До среды здесь проживали Джо и Донна Дауэрти, — сказала Миа.

— И ты думаешь, что он пришел сюда, считая, что они все еще здесь, — закончил за нее Джек, — но обнаружил Марков.

— Ее одежда по-прежнему висит в шкафу, — вмешался Соллидей. — Но нет ни одного чемодана. Вон та куча барахла на кровати — ее рекламные материалы.

Джек поморщился: он мгновенно понял, о чем подумали Миа и Соллидей.

— О боже! — Он кивнул членам своей команды. — Приступайте к осмотру комнаты. А я займусь ванной комнатой. — Он быстро и умело вынул фильтр ванны. — Мы проверим его на волосы и… другой материал.

Затем он обработал кафель в душе люминолом. Полчаса спустя он выключил свет. Люминол окрасил в яркий цвет абсолютно все поверхности.

Несколько секунд присутствующие потрясенно смотрели на кафель и молчали.

— Здесь чертовски много крови, — сказал наконец Джек. — Учитывая исчезновение чемоданов, думаю, логично предположить, что…

— …он ее расчленил, — мрачно закончила за него Миа. — Боже милостивый! Я уже теряю счет жертвам. — Она прижала пальцы к вискам. — Кейтлин, Пенни, Томпсон, Брук и Роксана…

— Джо и Донна, — тихо добавил Соллидей. — Джефф, а теперь еще и Ники Марков. Всего девять.

Она посмотрела на него.

— Считай до десяти? — неуверенно спросила она, и он пожал плечами.

— Возможно. Хотя к этой женщине у него конкретных претензий не было.

— Она просто попалась ему под руку, — пробормотала Миа. — Как Кейтлин. Оказалась не в том месте в очень неудачное время.

— Посмотрим, что мне удастся найти, — сказал Джек. — Учитывая, какой здесь беспорядок, он наверняка оставил следы.

— А я разузнаю о ее ближайших родственниках. Номер телефона родственников Донны мне уже сообщил ее начальник, когда мы ехали сюда. — Она вздохнула, страшась этого задания так, как не боялась ничего и никого. — Потом я сообщу мужу Марков и матери Донны Дауэрти, что они мертвы.

— Давай я им скажу, — предложил Рид. — Ты не обязана делать это сама, Миа.

Она устало кивнула, и он удивился, что она согласилась на его предложение.

— Хорошо. Джек, позвони, когда что-нибудь найдешь. Мы посмотрим, взял ли он машину Марков. Надеюсь, мы найдем ее тело.


Пятница, 1 декабря, 11:50

Дженни К. поставила свой поднос рядом с подносом Бет и села.

— Ну, что будешь делать?

— Не знаю. Знаю только, что ни за что это не пропущу, Дженни. Он просто уперся и ни с места.

Дженни вздохнула.

— А я уже договорилась с сестрой, чтобы она нас прикрыла. Не бесплатно, разумеется.

Бет упрямо выпятила подбородок.

— Я просто… уйду, и все тут, — заявила она.

Дженни рассмеялась.

— Нет, не уйдешь. Ты же не сможешь просто выйти из дома, если он станет орать тебе вслед.

— Не смогу, — согласилась Бет. — Значит, что-нибудь придумаю.


Пятница, 1 декабря, 13:30

— Вообще-то, я надеялся получить подозреваемого в наручниках, — негромко заметил Спиннелли. — А не еще два трупа.

Они перегруппировались. Миа села между Мерфи и Эйданом, а компанию Риду составил Майлз Вестфален. Сэм расположился на дальнем конце стола, а Джек остался в «Бикон-Инн» — искал следы по делу Марков. Рид предавался грустным мыслям, все еще не придя в себя после того, как сообщил двум семьям о том, что люди, которых они так любили, больше не вернутся.

Расследуя причины пожара, он не так уж часто имел дело со смертью. Прошлогодний пожар в многоквартирном доме забрал больше жизней, чем любой другой пожар за все время работы Рида. Он представить себе не мог, как Миа умудрялась день за днем иметь дело с семьями погибших — все эти годы, которые она проработала в Отделе расследования убийств.

Она громко вздохнула.

— Мы не знаем, где он находится, но мы уже почти выяснили мотив. Дело как-то связано с нападением на мальчика, Тэда. Мы привезли сюда Тэда Левина и Реджиса Ханта, они сейчас в разных комнатах для допросов. Мы побеседуем с ними, когда закончим здесь.

— На спичках, которые Сикрест нашел в сапогах Мэнни, я обнаружил твердое взрывчатое вещество, — сообщил Рид. — Если бы Мэнни зажег хоть одну из них, он бы сильно обгорел.

— Сикрест проверил записи камеры видеонаблюдения в классе Уайта за вторник — тот день, когда они обыскивали комнату Мэнни, — продолжила Миа. — И заметил, как Уайт ненадолго остановился возле парты Мэнни. Возможно, он именно тогда подложил спички в обувь мальчика, а возможно, и нет. Но Сикрест обнаружил очень четкую запись того, как Уайт бросает нож в раскрытый рюкзак Джеффа.

— Они проверили комнату третьего мальчика, Реджиса Ханта? — уточнил Эйдан.

— В комнате Ханта Сикрест нашел еще один нож, — ответила Миа.

— Покрытый d-тубокурарином, — кивнул Сэм. — Собственно, им были покрыты оба ножа. И в токсикологическом анализе мочи жертвы я его тоже нашел.

Рид нахмурился.

— Тубокурарин? Ты уверен?

— Я сам сделал экспресс-анализ мочи, — ответил Сэм. — Мне еще никогда не доводилось иметь дело с жертвой кураре, и мне было интересно. Предварительный диагноз: жертва умерла от нарушения дыхания.

От изумления Миа широко раскрыла глаза и недоверчиво хмыкнула.

— Кураре? Как на отравленных дротиках у племен в джунглях Амазонки? Да ты шутишь!

— Вовсе нет, — возразил Сэм. — Сегодня он используется в хирургии. Он встречается в больницах, ветеринарных клиниках… Все, что нужно было сделать преступнику, — это украсть пузырек и приготовить препарат в стеклянной посуде в печи. — Он встал. — Спасибо за обед. Мне уже пора возвращаться.

— Эйдан! — сказал Спиннелли, когда Сэм ушел. — Есть новости из Атлантик-Сити?

— Да. На видеозаписях в «Силвер Казино» обнаружили настоящего Девина Уайта. Он постоянно проигрывал, и тут ему неожиданно стало везти. Недостаточно, чтобы выставить посетителя из казино, но достаточно для того, чтобы взять его под наблюдение. Охранники его вспомнили, потому что, уже уходя, он встретился с неким известным умельцем запоминать выбывшие карты, а вот его-то уже выгоняли из казино.

— Математик, — пробормотала Миа.

— Именно. Он назвался Дином Андерсоном, но они выяснили, что настоящий Андерсон умер два года назад. Охранники в казино сказали, что у нашего парня просто дар. Он может в уме высчитывать, какая карта сейчас на руках, словно компьютер. Но работники казино — не единственные, кто его запомнил. В последний год его очень невзлюбили в полиции.

— Мне стоит интересоваться почему? — спросил Спиннелли.

— Изнасилование, — коротко ответил Эйдан. — Целая серия изнасилований в течение шести месяцев, вплоть до июня прошлого года. Они установили за Андерсоном слежку, но думают, что он сбросил хвост. А в июне нападения неожиданно прекратились. Они понятия не имели, куда он подевался.

— Он встретил настоящего Девина Уайта, помог ему выиграть, завоевал его доверие. — Миа покачала головой. — А потом забрал у него деньги и… забрал его жизнь.

— Это объясняет, почему он сфальсифицировал свои отпечатки пальцев, когда устраивался на работу в школу. Он знал, что его разыскивают, и не хотел, чтобы о его прошлом узнали, — задумчиво заметил Мерфи.

— Я тоже так решил. И, — добавил Эйдан, — у большинства жертв изнасилования были сломаны ноги, чтобы они не могли сбежать или ударить нападавшего. Когда мы найдем его, Нью-Джерси захочет получить свой кусок пирога.

— Им придется встать в очередь, — пробормотала Миа.

— Сначала нужно его поймать, — отрезвил всех Спиннелли, — а мы до сих пор не знаем, как этого ублюдка зовут на самом деле. Мерфи, что скажешь?

— Мы опросили приблизительно половину жителей в нужном районе. Никто его не видел.

Неожиданно в голове Рида сверкнула мысль.

— А зоомагазины проверяли?

— Нет, — удивленно ответил Мерфи. — Зачем?

— Затем, что этот тип любит животных, и у него был доступ к специализированной аптеке. В некоторых крупных зоомагазинах сейчас есть кабинеты ветеринара. Я недавно возил в такой кабинет дочкиного щенка на очередную прививку. Все покупки в одном месте. Стоит проверить.

— Да, стоит, — согласился Мерфи. — Я это сделаю, когда мы закончим.

Спиннелли встал и одернул форму.

— Мне уже пора идти на пресс-конференцию. К нам поступило около трехсот звонков по поводу фотографии, которую показывали в новостях. Откровенных психов Стейси отфильтровала. Кое-кого из оставшихся забраковал Эйдан. Я оставил список на твоем столе, Миа.

Она повернулась к Вестфалену, просидевшему все совещание молча.

— А ты что думаешь, Майлз?

— Я думаю, здесь есть определенный принцип. А еще его поведение демонстрирует понимание человеческой натуры.

— Хорошо, — кивнула она. — Что за принцип?

— Числа. Он говорит: «Считай до десяти» — и ведет в уме учет выбывших карт, чтобы играть на деньги и выигрывать. Он был очень точен во всем, что сделал. И подумайте вот о чем. Он похитил личность Девина Уайта, но у него не было необходимости занимать его рабочее место. Он любит математику. Любит числа.

— В Центре он организовал футбольный тотализатор. — Миа достала распечатку статистики результатов игр, которую они обнаружили в компьютере в классе Уайта, и нахмурились. — Он часто проигрывал.

Рид обошел стол и взглянул ей через плечо.

— Но он проигрывал только тогда, когда проигрывали «Лайонс». Он ставил на «Лайонс», даже когда его собственная статистика говорила, что они проиграют.

Миа подняла голову и посмотрела на него. На ее лице заиграла улыбка.

— Он ставил на команду своего города?

Рид кивнул.

— Наш мальчик как-то связан с Детройтом.

— Давайте отправим фотографию в полицейское управление Детройта. Посмотрим, не узнает ли его кто-нибудь.

— Отправьте фото и в их Отдел социального обеспечения, — предложил Майлз. — Бьюсь об заклад, что он не раз попадал в беду. И он знает, как мыслят эти дети. Посмотрите, какие ловушки он расставил для Мэнни и Джеффа. Он соблазнил их тем, от чего, как он понимал, они не в силах отказаться. — Он махнул рукой, увидев, что Рид хочет возразить, и уточнил: — От чего они предпочтут не отказываться.

— Спасибо, — сухо кивнул Рид. — Но вы правы. Он действительно подобрал самое сильное искушение. И хотя Мэнни не зажег спички, его поймали на контрабанде. Он знал: первое, что сделает Джефф, обнаружив нож, — это проверит остроту лезвия пальцем. И даже если и не проверит, то его поймают с ножом. И отправят в настоящую тюрьму. Вы правы. Он знает правила. Он либо сам сидел в исправительном заведении для несовершеннолетних, либо знаком с кем-то, кто там сидел.

— Спасибо, — так же сухо сказал Майлз. — Еще один момент: то, как он сосредоточился на Дауэрти. Он дважды упустил их и вернулся за ними в третий раз.

— Ему нужно было закончить начатое, — предположила Миа. — Либо они крайне важны для него, либо он зациклен на том, что все нужно доводить до конца.

— Я думаю, отчасти первое, но больше второе, — решил Майлз. — Возможно, мы сможем использовать его зацикленность в своих целях.

— Но, как сказал Спиннелли, сначала нужно его найти, — вздохнула Миа.

Мерфи постучал по столу своей неизменной морковной палочкой.

— Миа, ты говорила, что к полудню у тебя будет список детей, которых Пенни Хилл отправляла к Дауэрти.

— Ты прав. Мне уже должны были отправить этот список. Я позвоню им. Эйдан, ты поможешь нам обзвонить три сотни человек?

— Конечно.

Она встала.

— Тогда идем.

Загрузка...