Глава 24

Понедельник, 4 декабря, 09:25

Рид сжал кулаки.

— Ты не можешь так поступить!

В их распоряжении была команда полицейского спецназа, а также все рядовые полицейские и все детективы, которых Спиннелли удалось собрать. Они будут ждать, спрятавшись в фургонах без опознавательных знаков, через квартал от дома Аннабель. Они не хотели спугнуть Кейтса, поэтому Мии придется войти в дом одной, делая вид, что она просто пришла навестить мамочку.

Миа раздраженно повела плечами. Она надела объемный свитер, скрывавший и пуленепробиваемый жилет, и оружие за поясом.

— Из-за чертова кевлара я вся чешусь, — проворчала она, игнорируя реплику Рида.

— Миа, если он действительно в доме твоей матери, ты по доброй воле идешь в ловушку.

— Но если он еще не установил ловушку, я успею поймать его. — Она посмотрела в глаза Риду. — У него Джереми.

Это немыслимо, но она даже не задумывалась о том, что убийца, возможно, захватил в заложники и ее мать. Миа полностью сосредоточилась на мальчике. И на Кейтсе. Рид видел, как после первых минут шока в ней снова взяли верх опыт и специальная подготовка. Она была совершенно спокойна, в то время как у него сердце выпрыгивало из груди.

— Рид. — Она говорила очень тихо. И очень серьезно. — Дай мне выполнить свою работу.

Ты не полицейский. Она сказала это в ту ночь, когда он хотел броситься за Геттсом. Она была права. Но сейчас он себя и начальником пожарной охраны не чувствовал. Он был просто мужчиной, который смотрел, как любимая женщина натягивает на себя кевлар и вооружается до зубов, словно Рэмбо.

Он обернулся к Спиннелли.

— Марк, неужели ты ей разрешишь?

— Мне этого хочется не больше, чем тебе, но что поделать? Вчера он не клюнул на нашу приманку, так что у нас нет другого выбора, кроме как попытаться поймать его до того, как он подготовится. У Мии есть рация. Мы прикроем ей спину.

— Разреши мне пойти с ней.

Спиннелли покачал головой, и Рид понял: тот все слишком хорошо понял.

— Нет.

— Рид, она прошла подготовку спецназа, — тихо сказал оказавшийся рядом Мерфи. — Дай ей выполнить свою работу.

Рид глубоко вздохнул.

— Звонил Бен. В школе было две точки возгорания, значит, Кейтс использовал еще два яйца, Миа. Вероятно, у него осталось одно.

— На это и расчет. Извини, не хотела шутить, само вышло. — Она рассеянно улыбнулась ему. — Не пойми меня неправильно, Рид, но уйди, пожалуйста. Я должна сосредоточиться, а когда ты рядом, у меня ничего не получается.

Рид быстро осмотрел улицу и заметил предупредительные таблички. Район был газифицирован. Возможно, Миа войдет в дом и вместе с ним взлетит на воздух. Нет, он этого не допустит!

Он не мог войти вместе с ней. Значит, он поддержит ее снизу. Спиннелли и все остальные что-то оживленно обсуждали. Джек прикреплял к свитеру Мии тот же провод, который она вчера использовала для встречи с Уитон. На Рида никто не смотрел. И он прошел вперед.

— Куда это вы собрались, лейтенант? — прошептал у него за спиной женский голос.

Он застыл на месте.

— Кармайкл! Вам мало того, что вы уже натворили?

— Сегодня я еще ничего не натворила. И не собираюсь. Я даже не видела вас.

Он обернулся и недобро прищурился.

— Прошу прощения?

— Вы ведь войдете туда. — Она дернула плечом. — К гадалке не ходи. Я была бы рада, если бы вы сказали мне несколько слов, когда выйдете оттуда. И присмотрите за Митчелл. Что бы вы обо мне ни думали, я испытываю к ней глубокое уважение. Но она считает себя неуязвимой.

— Я знаю.

Он пошел к дому. Пуленепробиваемая — назвал ее Джек. Везучая — верила сама Миа. Слишком смертная — понимал Рид. Он крался через задние дворы, пока наконец не оказался во дворе Аннабель Митчелл. Главный газовый клапан должен находиться в подвале. Под землю вело несколько ступеней. Он присел у основания лестницы и приготовился выламывать дверь. Но одно из стекол уже было разбито. Дверь оказалась не заперта.

Кейтс здесь. Рид осторожно открыл дверь и скользнул внутрь. «Теперь и я здесь».


Понедельник, 4 декабря, 09:35

Миа вошла в дом Аннабель, открыв входную дверь своим ключом. Револьвер висел у нее за поясом, сзади, дулом вниз. В последний раз они приходила сюда в тот день, когда они похоронили Бобби. Теперь Бобби не имел никакого значения. Значение имело лишь спасение Джереми, да еще — поимка Кейтса.

Он уже здесь. Она почувствовала это в тот самый момент, как вошла в дом: в нем царила зловещая тишина. Крадучись, Миа приблизилась к двери в кухню и вздохнула. Аннабель сидела на стуле, в шаге от печки. Руки и ноги у нее были связаны, рот заткнут. Она была в одном белье и отчаянно дрожала. Ее тело мерцало, покрытое от плеч до самых бедер твердым взрывчатым веществом, которое Кейтс использовал уже шесть раз подряд. Печку он отодвинул от стены, так что его намерения сомнений не вызывали.

Миа встретилась с матерью взглядом: ее глаза были полны ужаса и… откровенного презрения, так хорошо знакомого Мии. Мать всегда считала, что в жестокости Бобби дочери виноваты сами. «На этот раз, — подумала Миа, — мать наконец-то оказалась права. Кейтс находился здесь, Аннабель в опасности, и все из-за меня».

Запаха газа не ощущалось. Или Кейтс еще не все подготовил, или он ждал, когда ловушка захлопнется. Она быстро обежала взглядом кухню, спрашивая себя, куда он мог спрятать Джереми. Мать следила за ней взглядом и прищурилась, когда Миа пробралась в кухню и открыла шкафчик под мойкой. Это было единственное место, куда мог поместиться мальчик. Но шкафчик был пуст.

— Помоги мне.

Слов было не разобрать, Аннабель смогла издать лишь два приглушенных всхлипа, но ее взгляд не оставлял сомнений относительно перевода.

Миа приложила палец к губам. Затем достала нож из блока на столе и приготовилась перерезать веревку. Если ей удастся уменьшить количество заложников, она сможет полностью сосредоточиться на Джереми. Она уже шагнула к стулу, когда тишину кухни разорвала фраза, заставившая Мию остановиться:

— Опусти нож, детектив.

Хотя Миа мысленно готовилась именно к такому зрелищу, ее сердце все равно замерло. Дрожащий Джереми стоял перед Кейтсом: одной рукой в перчатке преступник держал мальчика за светло-рыжие волосы, а другой прижимал к его горлу длинное сверкающее лезвие ножа. Веснушки Джереми резко выделялись на бледном лице. В его глазах были ужас, отчаяние и… полное доверие.

— Ты уже видела, на что способен мой нож, детектив, — спокойно заметил Кейтс. — И мальчик тоже. Правда, Джереми? — Она увидела, как его пальцы сильнее вцепились в волосы мальчика, как сжались губы Джереми, когда он изо всех сил пытался не выказать своего страха. — Опусти нож.

Миа вернула нож на место, рукояткой вверх, чтобы его можно было быстро схватить, если вдруг подвернется возможность.

— И револьвер. — Он дернул Джереми за волосы, заставив его подняться на цыпочки. — Давай. Толкни его ко мне.

Она снова подчинилась, и ее револьвер заскользил по полу кухни.

— Миа! — прозвучал в наушнике (Миа молилась о том, чтобы Кейтс его не заметил) голос Спиннелли. Провод, который она спрятала под свитером, давал Спиннелли и остальным возможность видеть, что происходит в доме. Наушник был ее связью с центром управления в фургоне. — Отведи его в гостиную. У меня тут снайперы, но они смогут снять его только через окно на фасаде. Мальчик маленький, они будут целиться выше.

Стоит Кейтсу дернуть запястьем, и Джереми умрет. Снайперам нельзя давать разрешение на выстрел, пока она не уведет Джереми. Она должна как-то уговорить Кейтса отпустить мальчика.

— Не обижай ребенка. — Она не умоляла, но и не приказывала. — Он тебе ничего не сделал.

Кейтс рассмеялся.

— Сделал, и мы все это знаем, верно, Джереми? Он сказал тебе, что я был в его доме. Отвел тебя к моим вещам.

— Нет, он этого не делал. Мы сами нашли дом. Джереми ничего не говорил.

— Это невозможно.

— Это правда. Мы нашли машину, которую ты бросил в кювете, когда убил Брук Адлер. В машине установили джи-пи-эс уже после того, как машину купили. Ты его просто не заметил.

Его глаза сверкнули. Он рассердился на себя. Хороший знак.

— И что?

— Ты любишь животных. Ты выпустил кошку и собаку, прежде чем поджег дома.

Он вздернул подбородок.

— Я повторю свой вопрос. И что?

— И у тебя был доступ к кураре. Мы проверили ветеринарные клиники и зоомагазины, а также их служащих в радиусе двух километров от обнаруженной машины. И мы нашли миссис Лукович.

Его рот превратился в тонкую линию.

— И она вам все рассказала. Жаль, что я сразу не убил эту суку!

— Нет, она солгала. Но она не умела врать, и это вызвало у нас подозрение. А твой тайник мы обнаружили традиционным способом, Кейтс: хорошая работа детективов и ордер на обыск. Джереми нам ничего не сказал. Отпусти его. — Кейтс словно окаменел. — Ему только семь лет. Он ребенок. — Она рискнула и продолжила: — Каким был Шейн, пока не встретил сожителя твоей тетки.

Рука, державшая нож, крепче сжала рукоятку.

— Не произноси его имени! — Кейтс недобро прищурился. — Я не помню, чтобы у тебя в шкафу висел хоть один такой свитер. Я помню только блузки в облипку, которые ты носишь, чтобы похвастаться грудью, потому что любишь дразнить мужчин. На тебе бронежилет. Снимай свитер, детектив. Немедленно!

— Миа, не вздумай! — выкрикнул Спиннелли, но Кейтс прижал нож к горлу Джереми у самого подбородка и провел лезвием по коже так, чтобы показалась кровь.

— Снимай свитер, или он умрет у тебя на глазах.

— Миа! — В голосе Спиннелли слышались панические нотки. — Не вздумай!

Глаза Джереми заволокло слезами. Но он даже не вздрогнул. Не всхлипнул. Кейтс удивленно приподнял брови.

— Я практически отделил голову Томпсона от тела. Джереми намного… меньше. Хочешь, чтобы его смерть была на твоей совести, Митчелл?

Он потянул мальчика за волосы, так что голова у того откинулась назад, и, когда Миа увидела этот стальной взгляд, у нее не осталось абсолютно никаких сомнений относительно того, что Кейтс выполнит свою угрозу.

— Ладно.

— Миа! — рявкнул ей в ухо Спиннелли. Она мысленно отключила наушник. Камеру спрятали в волокнах свитера под левым плечом. Если ей удастся правильно сложить свитер, чтобы не закрыть глазок камеры, Спиннелли сможет видеть происходящее. Она осторожно сняла свитер через голову и аккуратно положила его на стол. И стала молиться.

Губы Кейтса дрогнули.

— Теперь жилет.

— Черт возьми, Миа, не смей снимать жилет! Это приказ!

Ее пальцы даже не дрогнули, когда она потянула застежку-липучку.

— Ты защищал Шейна, Эндрю. Принес себя в жертву Тайлеру Янгу, чтобы спасти его.

Она медленно расстегивала бронежилет, липучку за липучкой, надеясь уговорить Кейтса до того, как окажется полностью в его власти.

— Я же запретил тебе произносить его имя!

Он резко выпрямился, и Джереми ахнул, поднимаясь на цыпочки.

Мии очень хотелось сбиться на умоляющий тон, но она заставила себя говорить спокойно.

— Прости. Я знаю, тебе было больно потерять его. Я знаю, ты всю неделю расплачивался за эту боль.

Ее пальцы замерли на одной из последних застежек. Кейтс смотрел ей прямо в глаза. Похоже, у нее получается.

— А еще я знаю, что все это началось, когда Джефф и Мэнни обидели Тэда.

В глазах Кейтса вспыхнул гнев.

— Ни черта ты не знаешь! — Он стиснул зубы. — Снимай проклятый жилет! Немедленно, пока кровь этого ребенка не потекла рекой.

Черт побери! Ее пальцы потянули последнюю липучку. Теперь бронежилет свободно висел на ее теле.

— Я знаю больше, чем ты думаешь, Эндрю. Я знаю, на что это похоже, когда ради тебя приносят жертву, которую ты принес ради брата. Моя сестра поступила точно так же — ради меня.

— Ты врешь.

— Нет, не вру. Мой отец приставал к моей сестре, и она не сопротивлялась — ради того, чтобы у меня была нормальная жизнь. Я каждый день чувствую вину за то, что не защитила ее. Так что я понимаю куда больше, чем ты думаешь, Эндрю. Ты же не хочешь причинить боль этому ребенку. Ты ведь злишься на меня. Ты наказывал людей, которые причинили тебе боль. — За исключением тех, кто просто попался ему под руку, но она не станет отвлекать Кейтса от основной мысли. — Ты еще никогда не обижал ребенка. Не делай этого.

Он замер, раздумывая. Чувствуя близкую победу, она надавила на него.

— Ты ведь на меня злишься, Эндрю, — повторила она. — Я — та, кто выяснил твое настоящее имя, кто обнаружил тебя. Я — та, кто ограбил твой тайник. Я — та, кто пытается остановить тебя. Не этот мальчик. Отпусти его. Возьми меня вместо него.


Наверху лестницы, ведущей в подвал, с другой стороны двери Рид стоял и слушал. У него душа ушла в пятки, хотя именно этого он от нее и ожидал — ожидал с того самого момента, как услышал слова: «Положи нож, детектив». Он уже опустил ладонь на ручку двери, приготовившись ринуться на помощь Мии, когда понял, что Кейтс угрожает мальчику ножом. И Рид стоял, сжимая оружие, и ждал подходящего момента. Она убедит Кейтса отпустить ребенка — в этом он не сомневался. Но какой ценой — об этом он даже думать не хотел.

Кейтс долго молчал и наконец заговорил:

— Я мог бы убить вас обоих.


Миа пристально смотрела на Эндрю Кейтса, заставляя себя снова и снова вспоминать все, что она выяснила за последнюю неделю.

— Мог бы. Но я не думаю, что ты так поступишь.

Он был человеком, который в течение десяти лет отказывался признавать тот факт, что сам убил собственного брата. Он с готовностью поверит в то, что сочтет более приемлемым, чем правда.

— Ты убил Джо Дауэрти быстро и безболезненно. Ты пожалел животных. Ты наказывал тех, кто заслужил твой гнев. Пенни Хилл и Тайлер Янг заслужили твой гнев, Эндрю, но Джереми — нет. — Она решила сменить тактику. — Если ты убьешь этого ребенка, я уничтожу тебя собственными руками. Ни одна из тех женщин, которых ты убил на этой неделе, не проходила такое обучение, какое прошла я. Ты же читал статью в газете. Всего семь дней назад я одолела мужчину в два раза крупнее тебя, и одолела его голыми руками. Может, ты даже убьешь меня, но тебе все равно не уйти. Отпусти его, и я не стану сражаться с тобой. Я обещаю это.

— Я тебе не верю. Ты хитришь.

— Я не хитрю. Я тебе обещаю. Назови это уплатой долга моей сестре. Кому, как не тебе, понять это.

Он задумался, как показалось Мии, на целую вечность.

— Если ты снимешь жилет, я отпущу ребенка.

Миа осторожно спустила жилет, стряхнула его с рук. Она дрожала: верхнюю часть ее тела прикрывала только тонкая футболка.

— Я выполнила свою часть договора. Теперь твоя очередь.

Одним плавным движением он убрал нож от шеи Джереми и достал из-за пояса револьвер тридцать восьмого калибра. Взгляд Мии метнулся от неожиданно появившегося оружия к Джереми, который стоял и дрожал.

— Джереми, уходи, — велела она мальчику. — Немедленно! — Джереми с несчастным видом посмотрел на нее, и ее сердце разбилось на две половинки. — Уходи, милый. Все будет хорошо. Я обещаю.

Кейтс подтолкнул мальчика.

— Она же сказала, уходи!

И Джереми побежал.

Входная дверь открылась — и захлопнулась.

— Миа, мальчик у нас, — произнес Спиннелли ей в ухо. — Подведи его к окну.

Миа посмотрела на мать, все еще привязанную к стулу у печки.

— Отпусти и ее тоже.

Кейтс улыбнулся.

— Насчет нее мы не договаривались. Кроме того, она грубиянка.

— Но нельзя же убивать женщину только за то, что она грубиянка! — не выдержав, крикнула Миа. — Ради бога…

— Вы, очевидно, еще не нашли Таню Слейдерман — ту, из отеля. Твоя мать останется здесь. Попробуешь обмануть меня — и она умрет. Если что-нибудь пойдет не так, как надо, с ее помощью я смогу уйти.

— Гостиная, Миа! — прошипел Спиннелли. — Давай уже!

Миа сделала шаг к Кейтсу, пытаясь вынудить его подойти к окну.

— Ну что ж, давай начнем.

Кейтс махнул револьвером.

— Сядь. Мы сделаем все по-моему. Пристегни себя наручниками. Оба запястья.


«Она не может подчиниться ему, — подумал Рид. — Ни за что не подчинится. Мальчик в безопасности. Теперь она может сделать свой ход». Он приоткрыл дверь, за ней находилась маленькая кладовка. Еще одна, уже открытая дверь вела в кухню. Рид пробрался к двери и осторожно осмотрелся. Аннабель Митчелл сидела спиной к печке, связанная по рукам и ногам, с кляпом во рту. Кейтс стоял между стулом и печью. В правой руке он держал обломок трубы, а левой прижимал к горлу Аннабель нож. Она заметила Рида и широко раскрыла глаза, но он предупреждающе покачал головой.

Он опешил, когда увидел на печке револьвер тридцать восьмого калибра. Судя по всему, после какого-то из убийств Кейтс отказался от револьвера двадцать второго калибра, который взял из тумбочки Донны Дауэрти, и перешел на оружие посерьезнее.

Рид сменил позу, и в его поле зрения попала Миа. Она сидела на стуле, расставив ноги и наклонившись вперед.

— Мне только одно непонятно, Кейтс…

Она свесила руки между колен и возилась с наручниками. Тянула время. «Молодец, девочка!» Запасное оружие она хранила в обуви — он это точно помнил. Он сам его несколько раз оттуда доставал. Она ждала возможности добраться до пистолета.

— Только одно? — саркастически повторил Кейтс. — Не тяни время с наручниками, — нетерпеливо добавил он. — Или старуха умрет.

— Я пытаюсь, — огрызнулась Миа. — Вообще-то, у меня руки дрожат, понял? — Она глубоко вздохнула и ответила: — Ага, только один вопрос. Фитили. Почему ты делал такие короткие запалы? У меня две теории. — Она подняла голову и вызывающе посмотрела на Кейтса. — Психолог из моего участка считает, что нож символизирует твой член. И мне интересно: может, короткие запалы символизируют то же самое?

Миа дразнила его, пыталась заставить наброситься на нее с ножом, отказаться от револьвера. И в тот самый момент, как Рид раскусил ее стратегию, его сердце сжалось от страха. Он прицелился в грудь Кейтса. Как только тот уберет нож от горла Аннабель, он умрет.

Лицо Кейтса приобрело пунцовый оттенок.

— Сука! Я знал, что ты будешь мне врать. Да пошла ты!

— Или, — спокойно продолжала Миа, — верна моя вторая теория, а именно: короткие запалы — твой способ разобраться с человеком, который на самом деле убил твоего брата. С собой.

— Заткнись! — прошипел Кейтс. Но его глаза метали молнии, и Рид понял, что Миа угадала.

— Ты убил своего брата, Эндрю, — сказала она. — Каждый раз, когда ты устраивал пожар, какая-то часть тебя надеялась, что ты тоже погибнешь в огне. Поскольку именно ты виновен. Ты убил Шейна!

— Да ни хрена ты не знаешь и поэтому умрешь!

Не сводя с нее глаз, Кейтс сбил газовый клапан у самой трубы. Но вместо громкого шипения раздалось бульканье, да и оно быстро стихло. «Съел, козел?» — довольно подумал Рид.

Кейтс ошеломленно уставился на трубу. Миа вскочила на ноги, зажав в руке запасной револьвер. Но не успел Рид и рта открыть, как Кейтс швырнул в нее обрубок трубы. Она упала головой вперед, и Кейтс схватил револьвер.

Рид нажал на спуск, и оглушительный выстрел разорвал тишину. Нож упал на пол, а миллисекунду спустя за ножом последовал и сам Кейтс. Рид рванулся вперед, сжимая рацию в трясущейся руке, пытаясь включить передачу непослушными пальцами, и ногой отбросил револьвер от руки Кейтса.

— Кейтс обезврежен. Мать Митчелл ранена.

Из раны на шее Аннабель текла кровь, но не очень сильно. Все могло быть и хуже. Рид схватил со стола махровое полотенце и прижал его к ране.

— Миа!

Он развернулся, увидел ее, и… руки отказались ему подчиняться.

— Черт возьми! Рид, что, черт возьми, ты там делаешь? — перекрывая шум помех, прозвучал разъяренный голос Спиннелли.

Но он не отвечал. Не мог ответить. Миа лежала на полу, ее белая футболка уже пропиталась кровью. Рид заставил себя подойти и опуститься рядом с ней на колени. Руки у него тряслись.

— Миа… Миа! — Он приподнял футболку, и его неистово колотящееся сердце остановилось. — О боже!

В боку зияла рана, из которой хлестала кровь.

Миа с трудом открыла помутневшие от боли глаза.

— Рид… Ты достал его?

Он сбросил куртку и сорвал с себя рубашку. Нужно остановить кровотечение. Она может умереть от потери крови, пока они доищутся парамедиков.

— Я достал его, милая. Не двигайся. Помощь уже идет.

— Хорошо, — ответила Миа, и в груди у нее заклокотало. — Как больно…

Дрожащими руками он прижал рубашку к зияющей ране.

— Я знаю, родная, знаю.

Она резко, с усилием вдохнула.

— Зачем ты уговорил меня снять личные знаки, Соллидей?

Входная дверь распахнулась, и в дом ворвались врачи скорой помощи, а за ними толпа полицейских в форме во главе с Марком Спиннелли. Мерфи оттащил Рида в сторону, давая врачам возможность осмотреть Мию.

— Давление падает, причем быстро. Понесли!

Рид стоял как громом пораженный и смотрел, как носилки выносят из дома и грузят в машину скорой помощи.

Другая команда врачей вынесла Аннабель Митчелл, сразу после дочери. Она была жива, но потеряла сознание.

Спиннелли опустился на колени рядом с Кейтсом и прижал пальцы к его шее.

— Мертв. — Он тяжело поднялся. Его лицо под густой седой бородой побледнело. — Один выстрел в грудь, другой в плечо. Оружие разное. Кто стрелял в грудь?

— Я. Миа попала ему в плечо. — Колени Рида дрожали. — Кейтс угрожал ножом Аннабель, потом направил револьвер на Мию. Когда он швырнул трубу, Миа выстрелила в него, но у нее был сбит прицел. А у меня нет. — Он наклонился и поднял свою куртку. — Я еду в больницу.

Спиннелли кивнул.

— Мерфи, следуй за автобусом в больницу. Возьми с собой Соллидея. Я закончу здесь и приеду к вам.


Понедельник, 4 декабря, 11:05

— Папа!

Рид с трудом открыл глаза. Бет замерла в дверях комнаты ожидания: в руке рубашка, в глазах страх. Он заставил себя встать, несмотря на то что живот норовил избавиться от содержимого, а ноги по-прежнему подкашивались.

— Я цел и невредим, Бет.

Она тяжело сглотнула и кинулась в его объятия.

— Я знаю. Я знаю. — Она дрожала. — Я услышала о Мии и подумала, что, возможно, тебя тоже ранили.

Рид поцеловал ее в макушку.

— Нет, не ранили.

И Миа не должна была пострадать. Надо было стрелять в ублюдка, когда была такая возможность! Но тогда бы он поставил под угрозу жизнь Аннабель. Любопытно, что, раскрывая свои неприятные тайны, Миа каждый раз обходила мать молчанием. Но он не чувствовал, что она ненавидит Аннабель. Он не чувствовал у нее вообще никаких эмоций по отношению к матери.

— Как она? — спросила появившаяся в дверях Лорен.

— Все еще в операционной. Мы ждем. — Он окинул взглядом переполненную комнату. Двадцать лиц, и на каждом читаются напряжение и страх, страх за Мию. — Мы все ждем.

Бет шмыгнула носом.

— Ты пахнешь дымом. Разве там был пожар?

— Это сигареты. — Увидев, как она изумленно распахнула глаза, Рид слабо улыбнулся. — Я не курил. — По пути в больницу Мерфи выкурил целую пачку, отказавшись от морковных палочек, и Рид не мог осуждать его за это. — Спасибо за рубашку.

Он быстро переоделся и ничего не сказал, когда Бет подошла и застегнула ему пуговицы. Он прекрасно понимал, что все равно не сумеет с ними справиться.

Вошел врач с профессионально спокойным выражением лица, и у Рида душа ушла в пятки. «Она умерла!» Бет сжала его руку, а подруга Мии, Дейна, побледнела, вскочила со стула и задрожала. Ее муж, Этан, тоже встал и обнял жену за плечи.

— Я ищу семью детектива Митчелл.

— Я ее сестра, — заявила Дейна и указала на Рида. — Он ее жених.

Доктор устало кивнул.

— Тогда следуйте со мной.

Игнорируя потрясенные взгляды, Рид прошел за Бьюкененами в комнату поменьше. Доктор жестом предложил им сесть и закрыл дверь.

— Она жива.

— О боже…

Дейна обмякла в руках мужа. Этан помог ей сесть и встал сзади, положив руки жене на плечи.

— Но? — спросил Рид. Он остался стоять. Он должен выказать Мии уважение — пусть и таким образом.

— Пуля нанесла значительный урон здоровью. У нее множественные повреждения внутренних органов, но больше всего пострадала правая почка. Почку нам пришлось удалить.

Вот теперь Рид сел. Он посмотрел на Дейну, в ее глаза, занявшие, казалось, половину бледного лица, и понял: ей ясно истинное значение слов доктора. А Этану Бьюкенену — нет.

— Ну и что? У нее есть вторая почка. Человеку достаточно одной почки, разве не так?

— У нее изначально была только одна почка, — еле слышно произнес Рид. Ему хотелось крушить все вокруг, но он сдержался. — Итак, — сказал он, — что дальше?

— Она еще не вышла из наркоза. Она потеряла много крови, состояние нестабильное. Через день картина станет более четкой. Но если она выживет, придется рассмотреть варианты.

— Диализ или пересадка, — кивнул Рид. — Проверьте меня. Я отдам ей свою почку.

Взгляд доктора смягчился.

— У родственников больше шансов подойти.

Дейна смутилась.

— Проверьте меня, но мы… мы не родные сестры.

— И моя жена беременна, — добавил Бьюкенен.

Доктор вздохнул.

— Я вижу.

— У нее есть мать и родная сестра, — вспомнила Дейна.

Теперь смутился врач.

— Ее мать отказалась от проверки на совместимость.

Рид не поверил своим ушам.

— Что?!

— Мне очень жаль. Миссис Митчелл в сознании, и она отказалась.

Но Дейна, похоже, не удивилась, хотя и расстроилась.

— Ее сестра Келси находится в женской тюрьме Харта.

— Уже нет. Ее оттуда перевели. Спиннелли знает куда. — Рид встретился взглядом с Дейной. — И есть еще Оливия.

Она медленно кивнула.

— Давайте сначала проверим Келси. Миа рассказала, что произошло между ней и Оливией. Прямо сейчас она, возможно, не проникнется ситуацией.

— Речь не идет о «прямо сейчас», — вмешался доктор. — Она может прожить на диализе.

— Но тогда она больше не будет полицейским, — категорично ответил Рид.

Доктор покачал головой.

— По крайней мере, не детективом в Отделе расследования убийств. Возможно, просто офисная работа…

Рид сглотнул. «Я та, кто я есть», — сказала она недавно.

— Боюсь, в таком случае она предпочла бы умереть.

Доктор похлопал Рида по плечу.

— Не торопитесь принимать окончательное решение.

Он ушел. Рид потер виски.

— Ну почему я не выстрелил в этого ублюдка, когда у меня был шанс! Я пытался спасти ее мать, черт возьми!

— А теперь она даже проверяться не хочет, — буркнул Этан.

— Она, конечно, дама злобная, — спокойно сказала Дейна, — но Миа не хотела бы, чтобы ты поступил иначе, Рид. Я свяжусь с Келси. Она отдаст почку. Она любит Мию. — Она вздохнула. — Прости, что назвала тебя женихом. Я подумала, что вам захочется увидеться, а тебя бы к ней просто так не пустили. — Ее губы улыбались, но в глазах была пустота. — В фильмах такой прием всегда срабатывает.

Рид устало, безрадостно улыбнулся.

— Поздравляю со скорым рождением ребенка. Миа мне говорила.

Вчера вечером, когда они сидели в засаде, ожидая Кейтса…

Глаза Дейны немедленно оказались на мокром месте.

— Она должна поправиться. Она ведь будет крестной матерью.

— Это она мне тоже сказала. Ей уже не терпится.

Дейна отчаянно заморгала, пытаясь прогнать слезы.

— Эти гормоны… — пробормотала она. — Мне нужно ненадолго съездить домой, обсудить все детали с женщиной, которая присматривает за нашими детьми. Я еще вернусь, когда Миа проснется. Не позволяй никому говорить ей о почке, пока я не приеду, хорошо?

Риду и самому нестерпимо хотелось заплакать, но он только молча кивнул.

— Хорошо. Пока мы просто сообщим остальным, что операция закончилась. И что нужно ждать.

Она взяла его за руки, как в тот день, когда они впервые встретились.

— И что нужно молиться.


Вторник, 5 декабря, 07:25

— Как она? — тихо спросила Дейна.

Рид привстал, но Дейна легонько толкнула его обратно на стул, стоявший у кровати Мии в отделении интенсивной терапии. Из тела Мии торчала чуть ли не сотня трубочек, а лицо у нее было белым как простыня.

— Без изменений.

Миа даже не пошевелилась с тех пор, как ее перевезли в палату.

— Доктор говорит, что одними из причин, по которым она не приходит в себя, может быть истощение от работы на прошлой неделе и то, что она вообще вышла на работу, не восстановившись как следует после ранения.

Дейна нежно отбросила волосы со лба Мии.

— У нашей девочки твердая голова. Ее ничто не берет.

«Иногда мне хочется, чтобы тебе перестало так фантастически везти, — как-то сказал Джек. — Ты начинаешь думать, что на самом деле пуленепробиваемая». Похоже, пуленепробиваемой она таки не была.

— Последнее, что она успела сказать, — это что зря меня послушалась и сняла личные знаки. Я не суеверный человек, но тут невольно задумаешься: а может, она права?

— Напомни мне позже, чтобы я тебя хорошенько выпорола, — грустно пошутила Дейна. — Личные знаки нужно было снять, и я благодарна тебе за то, что ты ее убедил. Рид, она ведь коп. Она каждый день подвергала себя опасности. Суеверия к этому не имеют никакого отношения. Ты хоть немного поспал?

— Немного. — Голос Дейны был таким безмятежным, успокаивающим. — Почему ее мать не хочет проходить проверку на совместимость?

— Аннабель всегда и во всем винила своих дочерей. Она считала, что если бы они родились мальчиками, то жизнь пошла бы иначе. Но если бы они родились мальчиками, Бобби Митчелл нашел бы другую причину распускать руки. Он просто был таким, каким был. А за его «особенности» расплачивались Келси и Миа.

— Она любит свою мать?

Дейна пожала плечами.

— Я думаю, она чувствует себя обязанной. Рид, ты пытаешься найти смысл там, где его нет и никогда не было. Думаешь, что если бы она любила свою мать, несмотря ни на что, то твои действия были бы оправданны. Но между чувствами Мии к матери и твоими поступками нет никакой связи.

— Ты сейчас говоришь, как психолог, — проворчал Рид, и Дейна тихонько рассмеялась.

— Пойди поспи немного. Я посижу с Мией, а как только она очнется, я тебя позову. Обещаю. — Она подождала, пока Рид неуверенно встанет со стула, и вручила ему пакет из книжного магазина. — Я нашла это у себя в гостиной. В воскресенье она принесла Джереми книгу и оставила пакет у нас. Это тебе. — Уголки ее рта дрогнули. — Такую литературу я у нее еще не видела, так что не сдержалась и заглянула внутрь. Обязательно прочитай записку.

Он не открывал пакет, пока не вернулся в гостиничный номер, пока не остался в одиночестве — впервые с тех пор, как… С вечера субботы, неожиданно понял он. Когда сидел у себя в гостиной и осознал, что она делает его счастливым. Она проснется. Она обязательно проснется. Он не мог поверить, что возможен другой вариант.

Он достал книгу из пакета и нахмурился. Сборник стихов. Резкие, саркастические строки какого-то типа по фамилии Буковски. На титульном листе название: «Любовь — это пес из Ада»[4]. Он сделал глубокий вдох и открыл книгу на оставленной Мией записке. Как и сама Миа, ее почерк был размашистым и неаккуратным.

Это не мое сердце. Скорее мой сплин. Но мои фразы получаются неуклюжими, а этот парень говорит то, что я чувствую. Может, в конце концов, я все-таки люблю стихи.

Не ее сердце? Ох! Он закрыл глаза и вспомнил. Та ночь, когда она увидела кольцо у него на шее. Он читал книгу стихов Кристин. Когда он проснулся, книга лежала на тумбочке. Миа, наверное, прочитала посвящение. Теперь книга Кристин, полная красоты и лиризма, перестала существовать, а в руках у него была новая книга, полная откровенных, страстных, иногда сердитых слов. Но эти слова глубоко тронули его, и когда он сидел, читая выбранную Мией книгу, то наконец позволил пролиться слезам, которые сдерживал уже много дней.

У нее все будет хорошо. Миа слишком твердолобая, чтобы согласиться на любой другой результат. «И я тоже».

Загрузка...