Глава 24 Открытие на пепелище

Сильный взрыв разрушил дом до основания, и теперь на его месте дымилась груда углей. Куски стен и кровли валялись на дороге. Тонкие, струйки дыма поднимались от обуглившихся деревьев, и в воздухе стоял едкий запах гари. Пожарные из Территауна приехали вовремя и приложили все усилия, чтобы спасти лес от пожара.

Шеф полиции Боллинг встретил Пэтиенс, Роу и Лейна на поляне перед дымящимися руинами. Его обычно красное лицо почернело от сажи.

— Проклятье! — крикнул он, задыхаясь. — Мои люди получили серьезные ранения. Слава Богу, в доме никого не было во время взрыва. Это случилось в шесть часов.

— Без предупреждения? — пробормотал Лейн. Ом был странно взволнован. А бомбу не могли сбросить с самолета?

— Исключено. В округе не видели ни одного самолета. Мои люди утверждают, что к дому никто не приближался с тех пор, как мы уехали, Должно быть, мина была заложена в самом доме, — мрачно заметил Роу. — Боже, мы едва избежали опасности.

— Ведь она могла взорваться, пока мы осматривали дом. — Пэтиенс содрогнулась и побледнела. — Достаточно было малейшего колебания…

— Вероятно, бомба была установлена в погребе, — рассеянно произнес Лейн. — Это единственное место, которое мы не проверили. Как глупо с нашей стороны!

— Погреб… Я тоже так подумал, — проворчал Боллинг. — Ладно, я должен проследить, как моих ребят отправляют в больницу. Везучие, черти! Их могло разорвать на кусочки. Завтра, когда пожар окончательно потушат, мы осмотрим эти руины.

* * *

На обратной дороге все трое долго хранили молчание, размышляя о происшествии. Лейн был особенно задумчив. В состоянии оцепенения он теребил нижнюю губу и невидящими глазами смотрел вперед.

— Знаете, о чем я подумал? — спросил Роу.

— О чем? — отозвалась Пэтиенс, — Кажется, мы растревожили осиное гнездо. Без сомнения, в основе этого дела лежит документ, подписанный Шекспиром. Доктор Алес нашел его в Джэггарде 1599 года, украденном из музея. Таким образом, мы получаем первое действующее лицо — доктора Алеса. Второе действующее лицо — это погромщик, который орудовал топором прошлой ночью. Значит, двое. Третий человек пришел вслед за погромщиком и извлек что-то из тайника. А теперь еще и этот взрыв — кто-то установил мину. Выходит, четверо. Достаточно, чтобы кто-то из них добрался до нас и свернул нам шею.

— Не обязательно, — заспорила Пэтиенс. — Ты просто формалист, Гордон. Из перечисленных тобою действующих лиц одно или два вполне могли дублировать друг друга. Вторым посетителем дома мог оказаться сам Алес, следовательно, твой список можно сократить до трех персонажей. Погромщик мог установить мину — остается двое… Нет, так мы далеко не уйдем. Впрочем, у меня есть еще одна идея. — Фильм, прокручивающийся перед глазами Лейна, оборвался, и в его взгляде вспыхнуло любопытство. — Мы исходим из того, что кто бы ни охотился за этим документом — это обычный преступник, стремящийся к наживе.

Роу хохотнул.

— Пэт, ты очень настырная девушка! Конечно, так оно и есть. Это самое обычное объяснение борьбы за такую ценную вещь!

Пэтиенс вздохнула.

— Может, я и сумасбродка, но мне трудно избавиться от мысли, что тот, кто установил мину, знал, что документ находится в доме.

— Ты так думаешь, Пэтиенс? — удивленно спросил старый джентльмен.

— Понимаю, что это звучит странно, но вот уже несколько недель мы являемся свидетелями страшных событий — атаки, грабежи, взрывы… В доме жил один Максвелл, и минер наверняка знал это. Нелепо думать, что мина предназначалась старому безобидному слуге. Тогда кому? Мы установили, что за документом охотятся люди, которые хотят им завладеть. Но я уверяю вас, есть некто, кто хочет уничтожить его!

Роу закинул голову и грубо рассмеялся.

— О Пэт! Ты сведешь меня в могилу. Вот она, женская логика… — Он вытер глаза. — Кому, черт возьми, потребовалось уничтожить документ, который имеет такую историческую ценность и, кроме того, стоит кучу денег?

Это просто безумие!

Пэтиенс вспыхнула.

— Ты гадкий!

— Гордон, Пэтиенс просто высказала одну из версий, — вмешался Лейн, — и в логике ей не откажешь. Не бросайте вызов интеллекту этой юной леди, мой мальчик. Пожалуй, если бы тут был замешан только автограф Шекспира, то только сумасшедший стремился бы его уничтожить. Но мы имеем дело не просто с подписью поэта, а с подписью под каким-то документом. Возможно, минер стремился избавиться от документа, опасаясь его огласки.

— Умница! — воскликнула Пэтиенс.

— Но уничтожить! — Лицо Роу перекосила гримаса. — Не могу себе представить, в чем же заключается секрет старины Шека, способный привести к неприятностям в двадцать первом веке. Бессмыслица какая-то!

— В этом-то и вся суть, — сухо сказал Лейн. — Если бы нам был известен этот документ… А что касается отсутствия смысла, то это совсем другая история.

* * *

Если бы Пэтиенс спросили, будет ли еще какой-нибудь сюрприз в этот пестрый событиями день, она, безусловно, ответила бы отрицательно. Но еще одна новость ждала их в «Гамлете».

Уже темнело. На подъемном мосту их встретил старый Квейси. Фонарь освещал его маленькое и сморщенное, как у гнома, лицо.

— Мистер Друри! — закричал он. — Кто-нибудь ранен?

— Не смертельно. В чем дело, Квейси, почему ты здесь?

— В доме вас ждет один джентльмен. Он позвонил сразу же, как вы уехали, а через час заявился в «Гамлет».

Он очень взволнован, мистер Друри.

— Ты выяснил, кто он?

— Он назвался Шоутом.

В зале усадьбы они застали хранителя Британского музея, который ходил из угла в угол, заложив руки за спину и время от времени поглядывая на гигантскую маску Трагедии, установленную здесь по прихоти Лейна.

— Доктор Шоут, — медленно начал Лейн, входя в зал, — прошу прощения, что заставил вас ждать. Случилось нечто непредвиденное… Что стряслось? На вашем лице не меньше трагизма, чем у этой маски.

— Нечто непредвиденное? — взволнованно переспросил доктор Шоут. Значит, вы уже знаете? — Он едва заметно кивнул Пэтиенс и Роу.

— О взрыве?

— О взрыве? О каком еще взрыве? Господи, да нет же! Я говорю о докторе Седларе!

— О докторе Седларе? — воскликнули все трое в один голос.

— Он исчез.

* * *

Хранитель прислонился к дубовому столу. Его глаза налились кровью.

— Как так исчез? — нахмурилась Пэтиенс. — Мы его только в субботу видели. Правда, Гордон?

— Ну да, — прохрипел хранитель. — Он зашел на несколько минут в субботу утром и, как обычно, казался спокойным и невозмутимым. Прежде чем он ушел, я попросил его позвонить в воскресенье мне домой, чтобы обсудить кое-какие проблемы. Он пообещал и уехал.

— Он позвонил? — пробормотал Лейн.

— Нет, я попытался разыскать его в «Сенеке», но безуспешно. Сегодня я прождал его целый день, но от него не было никаких известий. — Доктор Шоут пожал плечами. — Это так… так глупо! Он ничего не говорил о том, что собирается уезжать. Я подумал, может, он заболел, и снова позвонил в отель. Там мне ответили, что он не объявлялся с воскресного утра.

— Но это вовсе не означает, что он пропал в воскресенье, — пробурчал Роу.

— Может быть. Но это странно. Я не знал, что делать, и попробовал связаться с вашим отцом, мисс Тамм, но девушка в конторе сказала… Хранитель застонал и плюхнулся в кресло.

— Сначала Донахью, потом доктор Алес, теперь Седлар, — трагическим голосом произнесла Пэтиенс. — Все они исчезли! Это… это просто нечестно!

— Если только Седлар и Алес — не одно и то же лицо, — заметил Роу.

Доктор Шоут схватился за голову.

— Боже мой!

— Любопытно, — нахмурилась Пэтиенс. — Если Алес — это Седлар, то он завладел документом и хочет смыться!

— Дорогая мисс Тамм! Служащие отеля сказали, что все вещи доктора Седлара остались в номере. Едва ли он мог уехать. А о каком документе вы говорите?

Лейн выглядел очень усталым, под глазами залегли темные круги, кожа напоминала пергамент.

— Эти рассуждения ни к чему не приведут. Слишком неожидан поворот событий… Единственно, что я могу предложить, это попытаться узнать, что стряслось с Седларом.

Был уже поздний вечер, когда Пэтиенс и Роу добрались до города. Они припарковали «родстер» у отеля «Сенека» и отправились искать управляющего. После недолгих объяснений управляющий, как огня боявшийся полиции, осмотрел документы Пэтиенс, которые она позаимствовала у отца, и разрешил произвести обыск в номере Седлара.

Комната оказалась в полном порядке. Два чемодана к три сумки были распакованы. Одежда висела в шкафу, а аккуратно сложенное белье лежало в комоде. Багаж и одежда были английскими. Они также обнаружили корреспонденцию из Лондона, адресованную доктору Гэмнету Седлару. Письма, посланные коллегами-англичанами, не содержали ничего предубедительного, В одном из ящиков комода лежал паспорт, выданный на имя Гэмнета Седлара.

— Все нормально, это на самом деле Седлар, — сказал Роу, оглядев фотографию. — Дело начинает действовать мне на нервы. Нет никаких признаков того, что парень решил смыться из страны.

— Черт возьми! — простонала Пэтиенс. — Гордон, отвези меня домой и… и поцелуй меня.

Загрузка...