51

Свет вырвался из тела Габриеля и перешел через все четыре барьера. Он открыл глаза и увидел, что находится в старом доме, на верхней ступеньке лестницы. В доме никого не было и стояла мертвая тишина. Через узкое окно просачивался тускло-серый свет.

На лестничной площадке за спиной Габриеля стоял старомодный столик для гостиной. На нем была ваза с розой из шелка. Габриель потрогал жесткие, гладкие лепестки. Цветок в вазе и вся комната были таким же обманом, как и предметы в родном измерении Габриеля. Во всех мирах неподдельным и постоянным был только Свет. Призрачные подобия тела и одежды Габриеля последовали за ним сюда, в чужое измерение. Габриель на несколько дюймов вынул меч из ножен, и на клинке вспыхнул серебристый отблеск.

Габриель отодвинул в сторону тюль и выглянул в окно. Здешнее солнце скрылось за горизонтом совсем недавно. Дом стоял на городской улице с пешеходными дорожками и тенистыми деревьями. На другой стороне дороги стоял плотный ряд зданий из бурого песчаника, и весь квартал походил на один из районов Нью-Йорка или Балтимора. В некоторых домах горел свет, окрашивая окна, как кусочки старого пергамента, в бледно-желтый цвет.

Габриель перекинул ремень через плечо так, что меч оказался у него на боку. Затем, стараясь не шуметь, спустился по лестнице на третий этаж. Здесь он с опаской, в любую минуту ожидая нападения, открыл одну из дверей и увидел пустую спальню. Вся мебель в комнате была темной и массивной. Большой комод с медными ручками. Кровать с деревянной резной рамой. Старомодная обстановка напомнила Габриелю фильмы двадцатых годов. Ни часов с радио, ни телевизора, ничего нового и яркого.

Габриель спустился на второй этаж и услышал звуки фортепиано, идущие откуда-то снизу. Музыка была тихая и печальная — простая мелодия, повторяемая снова и снова с небольшими изменениями.

Стараясь, чтобы не скрипнула ни одна ступенька, Габриель спустился на первый этаж и осторожно заглянул в открытый дверной проем. Там оказалась столовая с длинным обеденным столом и шестью стульями с высокими спинками. На буфете стояла ваза с восковыми фруктами. Габриель пересек коридор, прошел через кабинет с кожаными креслами и лампой для чтения и, наконец, оказался в гостиной.

Какая-то женщина сидела спиной к дверному проему и играла на пианино. На ней была длинная черная юбка и бледно-лиловая блузка с пышными рукавами. Седые волосы женщина заколола высоко на затылке. Габриель сделал несколько шагов в ее направлении. Скрипнула половина, и женщина обернулась. Ее лицо испугало Габриеля. Оно оказалось очень бледным и изможденным, словно женщину давно не выпускали из дома и морили голодом. Живыми и яркими оставались одни глаза. Они смотрели на Габриеля с напряженным вниманием. Женщина выглядела не столько испуганной, сколько удивленной тем, что в комнату вошел незнакомец.

— Кто вы? — спросила она Габриеля. — Я вас не знаю.

— Меня зовут Габриель. Вы не могли бы сказать, как называется это место?

Она поднялась со стула и, шурша юбкой, приблизилась к Габриелю.

— Вы выглядите так необычно, Габриель. Наверное, вы новенький.

— Да. Наверное.

Он отступил назад, но женщина пошла следом.

— Простите, что я забрался к вам в дом.

— Ну что вы! Вам совершенно не стоит извиняться.

Не успел Габриель опомниться, как она схватила его за руку и удивленно приподняла брови.

— У вас кожа теплая. Разве такое возможно?

Габриель попытался выдернуть руку, но женщина держала ее с силой, необычной для столь хрупкого создания. Она наклонилась и с легкой дрожью прикоснулась губами к тыльной стороне его ладони. Габриель почувствовал холод ее кожи, а затем острую боль. Он отдернул руку и увидел на ней кровь.

Маленькая капля крови — его крови — стекала и у женщины по губе. Она стерла кровь указательным пальцем и посмотрела на ее ярко-красный цвет. Затем сунула палец в рот и, закрыв глаза, затрепетала от удовольствия. Габриель выскочил из комнаты в коридор и подбежал к входной двери. Здесь он немного повозился с замком и через секунду был на улице.

Не успел Габриель спрятаться, как из-за поворота медленно появился черный автомобиль. Внешне он напоминал четырехдверный седан двадцатых годов, но дизайн кузова казался каким-то неопределенным, словно это набросок автомобиля, его замысел, а не настоящая машина, изготовленная на заводе. За рулем сидел худой, изможденный старик. Автомобиль поравнялся с Габриелем, и водитель пристально на него посмотрел.

Других автомобилей так и не появилось. Габриель шел какое-то время по темным улицам и добрался до маленького городского сквера с парковыми скамейками, открытой эстрадой для оркестра и несколькими тенистыми деревьями. Вдоль сквера стояли трехэтажные дома с витринами магазинов. В верхних жилых окнах горел свет. Человек десять гуляли по скверу. На них была такая же строгая, старомодная одежда, как и на женщине за пианино, — длинные юбки, темные костюмы, шляпы и пальто, скрывавшие худобу тел.

Габриель, одетый в синие джинсы и трикотажную рубаху, чувствовал себя чересчур заметным и постарался спрятаться в тени домов. В витринах всех магазинов стояло толстое стекло в металлических рамах — такое, которое обычно защищает окна ювелирных салонов. В каждом магазине имелась только одна витрина, а в каждой витрине в лучах искусственного света стояло по одной вещице. Габриель прошел мимо лысого, костлявого мужчины с нервным тиком рта. Он стоял перед одной из витрин и как завороженный смотрел на выставленные в ней золотые антикварные часы. Через пару домов от него располагалась еще одна антикварная лавка с белой мраморной статуей обнаженного мальчика в витрине. Перед ней застыла женщина с темно-красной помадой на губах. Она смотрела на статую с невероятной жадностью. Когда мимо прошел Габриель, женщина подалась вперед и поцеловала стекло витрины.

В конце квартала находился бакалейный магазин — не современный, с широкими проходами между полок и холодильниками со стеклянными дверцами, но все-таки очень опрятный и хорошо обустроенный. Между полок с товарами ходили покупатели с красными корзинками в руках. За кассой стояла молодая женщина в белой униформе.

Габриель вошел в магазин и сразу зашел за полку с товарами, чтобы скрыться от любопытных взглядов продавщицы. На всех полках стояли банки и коробки без единой надписи. Вместо названия на упаковках были яркие изображения того, что в них находилось. Рисованные дети и родители жизнерадостно ели сухие завтраки и томатные супы.

Габриель выбрав упаковку крекеров и почувствовал, что она почти ничего не весит. Выбрал другую коробку и, открыв крышку, заглянул вовнутрь. Коробка оказалась пуста. Габриель проверил еще несколько банок и коробок, затем перешел к другому ряду и заметил маленького человечка, который стоял на коленях и ставил на полки новые товары. В белом накрахмаленном фартуке и с красным галстуком-бабочкой он выглядел очень опрятным и собранным и работал с огромным усердием, стараясь, чтобы лицевая сторона каждой коробки смотрела строго на покупателя.

— Что это такое? — спросил Габриель. — У вас все упаковки пустые.

Маленький человечек поднялся с колен и внимательно посмотрел на Габриеля:

— Вы, наверное, впервые здесь.

— Как вы можете продавать пустые коробки?

— Потому что они хотят то, что внутри. Мы все хотим.

Исходившее от Габриеля тепло стало притягивать человечка в фартуке. Он сделал шаг вперед, но Габриель оттолкнул его и выбежал из магазина и торопливо вернулся в сквер. Сердце у Габриеля отчаянно колотилось, а все тело окатывало ледяными волнами страха. София Бриггс рассказывала ему об этом месте. Он очутился во Второй сфере — в той самой, где обитали голодные духи. Они были потерянными призраками, фрагментами Света, которые пытались хоть чем-нибудь заполнить свою болезненную пустоту. Если Габриель не найдет отсюда выход в другое измерение, он останется здесь навсегда.

Габриель торопливо шел вниз по улице, пока не заметил мясную лавку. Он заглянул в окно и с удивлением увидел куски свинины, баранины и телятины, разложенные на металлических подносах внутри ярко освещенного магазина. Тучный светловолосый мясник вместе с помощником стоял за прилавком, а мальчик лет девяти в чересчур большом для него фартуке тщательно подметал пол, выложенный белой плиткой. Мясо на подносах было настоящее. Мясник с помощником и мальчик выглядели абсолютно здоровыми. Габриель взялся за дверную ручку, секунду колебался, а затем вошел внутрь.

— Похоже, вы у нас новенький, — сказал мясник с жизнерадостной улыбкой. — Я тут всех знаю, а вас вижу первый раз.

— У вас найдется что-нибудь перекусить? — спросил Габриель. — Как насчет вон тех окороков?

Он показал на три копченых окорока, подвешенных над остекленным прилавком на крюки. Мясник насмешливо поднял брови, а его помощник фыркнул. Габриель протянул руку и, не спрашивая разрешения, прикоснулся к одному из окороков. На ощупь мясо оказалось необычным. Не таким, каким бывает обычно. Габриель снял окорок с крюка и бросил его на пол. Окорок ударился о плитку и разбился на множество черепков. В лавке все было фальшивым — поддельная еда, выставленная на витринах как настоящая.

Габриель услышал резкий щелчок и обернулся. За его спиной мальчик закрыл дверь на засов. Габриель повернулся обратно и увидел, что мясник и его работник выходят из-за прилавка. Помощник мясника протянул руку к кожаному футляру, который висел у него на поясе, и вынул восьмидюймовый нож. В руках у мясника был огромный резак. Габриель выхватил меч из ножен и отступил к стене. Мальчик присел рядом с метлой и достал тонкий, искривленный нож — такой, какими обычно срезают филе с костей.

Помощник с улыбкой поднял руку и метнул нож. Габриель отскочил влево. Клинок глубоко вонзился в деревянную обшивку стены. Затем в наступление пошел сам мясник, размахивая резаком из стороны в сторону. Габриель сделал ложный выпад в голову и нанес удар ниже, разрезав противнику руку. Призрак ухмыльнулся и показал рану — рассеченная кожа, мускулы и кость. Крови не было.

Габриель снова сделал выпад. Мясник блокировал его удар резаком. Два лезвия стукнулись друг о друга и заскрежетали, как пойманная в кулак птица. Отскочив в сторону, Габриель перебежал за спину мясника и отсек ему мечом левую ногу чуть ниже колена. Мясник потерял равновесие и с ревом рухнул на пол лицом вниз. Лежа на животе, он стал загребать руками, будто силясь поплыть по полу, как по воде.

Его помощник бросился вперед с ножом в руке, и Габриель приготовился защищаться. Однако нападающий упал на колени рядом с мясником и ударил его ножом в спину. Лезвие сделало глубокий надрез и, рассекая мышцы, достало до самых ребер. Мальчик тоже подскочил к мяснику и стал отрезать куски его сухой плоти и жадно заталкивать их в рот.

Габриель открыл дверь и выскочил на улицу. Пробежав через сквер, он снова оказался на площади и только тут заметил, что из домов стали выходить люди. Габриель узнал женщину, которая играла на пианино, и продавца в красном галстуке-бабочке. Призраки знали, что в их городе появился новичок. Они искали его, надеясь заполнить им свою пустоту.

Габриель остановился у эстрады. Бежать отсюда или не стоит? И есть ли вообще способ скрыться? Внезапно раздался рев мотора. Габриель развернулся и увидел свет фар, который приближался из боковой улочки. Автомобиль подъехал ближе, и Габриель разглядел старомодное такси с желтыми огоньками на крыше. Водитель несколько раз просигналил, после чего такси подъехало к обочине. Опустилось боковое стекло. На месте водителя сидел Майкл.

— Залезай! — крикнул он брату.

Габриель запрыгнул в такси, и Майкл объехал вокруг площади, то и дело сигналя и объезжая призраков. Затем такси свернуло на боковую улицу, и Майкл прибавил газу.

— Я сидел на крыше этого дома, а потом глянул вниз и заметил на площади тебя.

— Где ты взял машину?

— Бежал по улице, потом смотрю — из-за угла такси появляется. Таксист — тощий такой старикашка — высунулся и давай повторять, что я тут, наверное, новенький. Не знаю, что бы это значило. Ну, я вытащил парня из салона, двинул ему в глаз и уехал. — Майкл рассмеялся. — Не знаю, где мы находимся, но вряд ли тут сажают в тюрьму за кражу автомобиля.

— Мы во Второй сфере голодных духов.

— Похоже на то. Я тут в закусочную забрел. Там за столиками сидели четыре человека, а никакой еды не было — пустые тарелки и все.

Майкл повернул руль и въехал в узкий переулок.

— Надо торопиться, — сказал он. — Залезем в тот дом, пока никто нас не видел.

Братья выбрались из такси. Габриель заметил, что в руках у Майкла меч с золотым треугольником на рукояти.

— Откуда он у тебя? — спросил Габриель.

— Друзья подарили.

— Это талисман.

— Я знаю. В таком местечке, как это, полезно иметь при себе оружие.

Братья Корриган вышли из переулка и торопливо направились к четырехэтажному зданию с гранитным фасадом. Огромную входную дверь, отделанную квадратными металлическими пластинами, украшали барельефы с изображением пшеничных колосьев, яблок и других фруктов. Майкл открыл дверь, и братья проскользнули в дом. Они оказались в длинном холле без окон, с черно-белой плиткой на полу и светильниками, которые свисали с потолка на медных цепях. Майкл прошел по холлу и остановился у двери с надписью «Библиотека».

— Вот оно, — сказал он. — Самое безопасное место в городе.

Габриель вслед за братом зашел в комнату высотой в два этажа, с одним витражным окном. Вдоль стен выстроились дубовые полки с бессчетными книгами. По периметру комнаты тянулись стальные направляющие с лестницами на колесиках, а на высоте четырнадцати футов от пола тянулся узкий мостик к следующему ряду полок. В центре библиотеки стояли массивные деревянные стулья и столы для чтения, обтянутые зеленой кожей. На столах горели лампы с абажурами из темно-синего стекла. Майклу библиотека насевала мысли об истории и традициях. Здесь можно было найти любую мудрую книгу.

Майкл, как заправский библиотекарь, прогулялся вдоль полок.

— Здорово, правда?

— Сюда точно никто не придет?

— Нет, конечно. Зачем им сюда приходить?

— Книги почитать.

— Вряд ли. — Майкл снял с полки том в черном кожаном переплете и бросил его брату. — Сам посмотри.

Габриель открыл книгу и не увидел ничего, кроме совершенно чистых страниц. Положив книгу на один из столов, взял с полки другой том. Снова абсолютно чистые страницы. Майкл рассмеялся:

— Я проверил даже Библию и словарь. Пусто. Люди, которые здесь живут, не могут ни есть, ни пить, ни читать. Я уверен, они и спать не могут, и любовью заниматься. Если это сон, то определенно кошмарный.

— Это не сон. Мы оба здесь.

— Верно. Мы Странники. — Майкл кивнул и прикоснулся к руке брата. — Я беспокоился за тебя, Гейб. Рад, что с тобой все в порядке.

— Отец жив.

— Откуда ты знаешь?

— Я был в Южной Аризоне, в местечке под названием Новая Гармония. Восемь лет назад отец познакомился с теми людьми и убедил их основать коммуну и жить вне Клетки. Сейчас он может быть в нашем мире, в этом мире — где угодно.

Майкл походил взад-вперед между столами, взял в руки книгу, будто она могла дать ответ, а затем отбросил ее в сторону.

— Ну, ладно, — сказал он наконец. — Отец жив. Факт интересный, но не такой уж значимый. Нам надо сосредоточиться на текущей проблеме.

— И что у нас за проблема?

— Мое тело находится в исследовательском центре недалеко от Нью-Йорка. А где сейчас ты, Гейб?

— В заброшенном церковном лагере на холмах Малибу.

— У тебя много охранников?

— Конечно, нет.

— Я вернусь в нормальный мир и скажу им, где ты…

— Ты что, с ума сошел? — Габриель подошел к брату. — Тебя похитила Табула. Это ее люди напали на наш дом и сожгли его.

— Я знаю, Гейб, генерал Нэш мне объяснил. Только все это осталось в прошлом. Теперь они нуждаются в Странниках. Они вступили в контакт с одной высокоразвитой цивилизацией.

— Какая разница? Они хотят забрать у людей всякую личную свободу.

— У простых людей, Габриель, но не у нас. Не имеет значения, правильно Табула поступает или нет. Она в любом случае своего добьется. Ты ее не остановишь. Братство уже внедряет систему в жизнь.

— Родители не хотели увидеть наш мир таким.

— А нам-то, черт подери, что с того? Денег у нас никогда не было. Друзей мы завести не могли. Не могли даже собственные имена использовать. Бегали постоянно от кого-то. Мы все равно не сможем жить вне Клетки. Почему бы не присоединиться к тем, кто будет стоять у власти?

— Табула здорово промыла тебе мозги.

— Нет, Гейб. Так все и есть. Я единственный в семье, кто видит вещи такими, какие они есть на самом деле.

— Только не в этот раз.

Майкл взялся за рукоять золотого меча, и двое Странников посмотрели друг другу в глаза.

— Когда мы росли, я всегда защищал тебя, Габриель. Думаю, то же самое мне придется сделать и сейчас.

Майкл развернулся и выбежал из комнаты. Габриель остался стоять между столами.

— Вернись! — крикнул он брату. — Майкл! Подождав несколько секунд, он выскочил в холл, но там уже никого не было. Дверь библиотеки с тихим скрипом закрылась за спиной Габриеля.

Загрузка...