XVIII /101/ ЦАРСТВОВАНИЕ ФЕОДОРЫ, ЧТО В ПЕРЕВОДЕ ЗНАЧИТ БОГОДАННАЯ[314]

После смерти Мономаха эта львица зарычала в своем логове львиным рыком, подобно той, которая представилась Даниилу в его видении. Она призвала городскую знать и наиболее именитых ишханов и сказала им: «Тот из вас, кто решится выступить с войском на восток, прекратит набеги персов и приведет страну к миру, пусть смело явится и станет императором, ибо по божественному праву он достоин царства. Если же вы отказываетесь, то я в силах занимать это место». Ишханы выслушали ее и, не ответив, удалились в свои дома[315].

Щедрыми дарами императрица утолила звериный голод султана, и он перестал помышлять о нападении на нас, а затеял войну в Вавилоне и окружающих областях, /102/ ибо был очень воинствен. А наши соседи, воспламененные жаром [ненависти], и летом и зимой продолжали разорять страну нашу Армянскую. Они засылали лазутчиков и если узнавали о местах, не покинутых жителями, то, подойдя ночью, неожиданно нападали и, подвергнув всех страшным мукам, безжалостно уничтожали. Чувствуя себя в безопасности, они оставались надолго, рыскали по домам, находя что-либо припрятанное, изымали и, совершенно разорив эту местность, взяв добычу и пленных, возвращались в свою страну[316].

В гаваре Басеан, у подножия горы Циранис[317], был расположен многолюдный и богатый аван Окоми. Нечестивцы подошли к нему ночью, в великий праздник богоявления. Толстый слой льда покрыл равнину, так что руки и ноги человекообразных зверей совершенно одеревенели [от холода]. Но когда они подошли к селению, обнаружили там скирды сена, заготовленного для корма скоту. Они подожгли их, и от яркого пламени равнина осветилась как днем, а они с конями могли согреться. И тогда они натянули тетивы, обнажили оружие и напали на селение, возбужденные, будто дело происходило летом. Предали мечу и перебили до 30 тысяч душ, так что в селении не осталось ни одного жителя, за исключением тех, кто [заранее] куда-либо удалился. [Нечестивцы] оставались там три дня, затем погрузили на волов, ослов и коней запасы пшеницы, всякое добро и некоторые другие полезные вещи, ставшие их добычей, и вернулись в свою страну. Кто опишет многие преступления, которые они там свершили? В результате их действий страна наша обезлюдела, остались в живых лишь те, кто [скрылся] в каком-либо замке. /103/

Императрица правила два года; достигнув глубокой старости, она заболела, от чего и умерла. Накануне ее смерти к ней явилась городская знать и умоляла ее, мол, пока ты жива, назначь императора, дабы город был избавлен от смуты. Императрица согласилась и приказала привести одного из вельмож города по имени Михаил[318], который при ее родителях отправлял какую-то должность при дворце. Был он в преклонном возрасте и весьма богат. С согласия города Феодора провозгласила его императором и через три дня отправилась путем, предуготовленным всем земным существам, туда, где, согласно песне Давида, встречаются цари и бедняки. А все крупные и мелкие ишханы провинций, узнав о его воцарении, прибыли, чтобы выказать ему покорность. Ему бы следовало подчинить их себе ласковыми словами и щедрыми подарками, но он был жесток и страдал болезнью Ровоама, поэтому некоторых он отправил под стражу, сочтя их недостойными той или иной должности, а к наиболее знатным обратился с речью, сказав: «Выступите против Персии и избавьте страну от разорения, иначе я причитающуюся вам ругу[319] выплачу Персии и тем самым удержу страну в мире». Но ишханы не согласились, они удалились, не дав ответа, затем заключили соглашение, перешли через пролив и, собравшись, образовали бесчисленную рать. Во главе их стояли Комиан, который впоследствии стал императором[320], и Каменас. Отложившись от императора, они поклялись не признавать его власти. Это было в 506 год нашего летосчисления[321], в Х ромейский индикт[322].

/104/ О горькая година, о гибельный замысел, погубивший население страны [...] Обезлюдевшая страна в руинах, города разрушены, поля заросли терновником и являют проходящим страшное зрелище. Стаи звонкоголосых птиц, благодаря своей кротости ставшие совсем ручными, [некогда] оглашали воздух /105/ сладкозвучным пением. По утрам они щебетом и громкими трелями, словно [сладким] жалом, пробуждали земледельцев от глубокого сна и ревностно побуждали каждого к его труду. Ныне же селения в развалинах, они опустели и обезлюдели, и жителям некуда приткнуться. Где совьют себе гнезда аисты, где ослабевшие птицы найдут себе пристанище, как говорится в псалме? Где ласточка совьет себе легкое гнездышко, чтобы покойно кормить своих птенцов? Но прервем нашу речь и вновь обратимся к тягостной и горькой истории.

Итак, когда страна греков разделилась надвое[323], тростниковая ветвь, как ассириец оскорбительно называл царство египтян, перебила железную палицу, кипящий котел, который представлялся Иеремии простирающим свои яркие лучи с севера на юг, начал ярко лучиться с юга на север и погубил в пламени род христианский. И оправдался господний завет — разделенное царство не устоит, но погибнет[324]. И когда персы прознали об их смутах и взаимной вражде, они многократно обрушивались на нас, чем завершилась гибель нашей страны.

В начале того года, воспоминание о котором вызывает лишь стенания, они уподобились хищным волкам, которые, встретив стадо без пастуха, не удовлетворяются насущной пищей, а хотят перебить всех. Таковым было и прибывшее персидское войско: они не насыщались грабежом, /106/ но жаждали нашей гибели. И действительно, всякий, кто попадался им на глаза, уже не мог вырваться из их рук, ибо [убить кого-либо из нас] они считали благим поступком.

Когда среди ромеев начались междоусобицы, сын Липарита Ивана (которому в качестве местопребывания были пожалованы обширный аван Ерэз, что в гаваре Хаштеанке[325], и окружающие его дастакерты), узнав, что страна разделилась надвое, обманным путем захватил крепость Еланц Берд[326]. Овладев им, он вернулся обратно в гавар Албри, в крепость по имени Хавачич. Жители [этого] города встретили его дружелюбно. Там же находился судья, который осуществлял попечение о востоке[327]. Когда Иванэ увидел судью, он приказал немедленно взять его под стражу, отобрал у него несметные ценности, коней и мулов — все, что он собрал на востоке, и заточил его в темницу в Елнуте[328]. Сам же поспешно направился к укрепленному городу Карину. Поначалу он пытался [овладеть им] хитростью, заявляя, что, мол, у меня есть предписание императора, ваш город, мол, принадлежит мне, отворите ворота, чтобы я вошел. Но этим путем ему не удалось склонить горожан, и тогда он начал бой, надеясь в сражении захватить город. А ишхан города спешно известил ишхана, который восседал в Ани, имея титул магистра[329]. Когда последнему сказали об этом, он отправил против Липарита одного из своих сановников с войском. Липарит, узнав об этом, начал разорять набегами [всю] область, а затем вернулся к себе и отправил [гонцов] в Персию за вспомогательным войском. Это было началом постигших нас страшных бедствий.

Услышав призыв Липарита, полчища нечестивцев известили друг друга о том, чтобы собраться в определенном месте, и затем поспешно направились к Ивана, который при виде множества войска затрепетал. Никто не выступил /107/ против персов, ибо ишхан, ради которого они явились, заслышав шум их приближения, укрепился в огромном замке. Прибывшие же отряды заявили Иванэ: «Укажи нам путь к добыче, не возвращай нас с пустыми руками!» Иванэ пришел в отчаяние, назначил им проводника из своих людей, так что они могли двигаться ночью по безлюдным местам и прибыли к гавару Халтеац. Застав [жителей] врасплох, они в соответствии со своими кровожадными нравами перебили всех мужчин, которые им попадались — до самого леса Хрти в Чанэте. Захватили несметную добычу и пленных и вернулись с великой победой. Явились к проводнику зла и щедрыми дарами воздали ему за сопутствовавшую им удачу, а затем вернулись к себе. Они видели, что страна в беспомощном положении, без защитника, посему эти прислужники зла сразу же совершили еще один [набег]. Они спустились к гавару Мананали и разделились надвое. Одна часть направилась в Екелеац, ночью напала на расположенный там город, оказавшийся неподготовленным и беспечным. Я не в силах передать страшные бедствия, постигшие этот город. Когда наступило достойное слез утро, взорам представилось зрелище смятения, которое способно было вызвать рыдания даже у камней и бездушных созданий. Чье бы сердце не разбилось, чья бы душа не содрогнулась, а очи не затмились густой мглой при виде площадей, домов, обширных пространств, маленьких улочек и огороженных виноградников, усеянных трупами! Почти весь город был окрашен кровью убитых. /108/ Многие же еще не испустили дух; лишенные голоса, они тяжко дышали. У других были тяжелые раны. У тех, [вспоров животы], вывернули внутренности, извлекли печень и сунули ее в рот [жертве], а некоторых заставляли съедать, пока они еще были живы. Где было тогда твое всепрощение, господи! Сколь велики наши бедствия! Уж 13 лет роду христианскому приходится выносить страшные мучения, и не смягчился гнев господний, но поднялась его длань с полной чашей несмешанного вина, чтобы опоить нас горько. Не склонен господь простить нас и смилостивиться, но [помышляет] о том, чтобы наказать своих врагов. Посему город и окружающие его деревни и агараки осаждены, так что спасся лишь тот, кто оказался в цитадели. Неверные же, насытившись добычей, подожгли город, взяли пленных и награбленное добро и ушли. Такова твоя горестная история, о город, — не пристанище, но гибельная пропасть для твоих жителей. А ведь я описал лишь немногие из постигших нас многоразличных бедствий!

Нечестивцы вторглись в гавар Карина и подошли к деревне, которая зовется Блур[330]. Местные жители окружили Блур стеной, но в основании ее был прах, как говорится в господней притче. И когда нечестивцы, нахлынув, подобно бурному потоку, начали крушить эту стену, она не выдержала и мгновенно рухнула, так что грохот разнесся по всему миру и уже не смолкнет до скончания века. Стена, на которую уповали, которая казалась [надежной] защитой, уподобилась пропасти, несущей гибель. В Блуре сосредоточилось /109/ все население деревень и монастырей по эту сторону Евфрата, многие из авана Арцн. Враги атаковали их и мгновенно разрушили укрепления. Они ворвались в Блур, вид сверкающих мечей и звон тетивы привел всех в страх и трепет, и жители Блура словно оцепенели. Не нашлось властного вождя, который угрозами и призывами пробудил бы в них воинственный дух, воодушевил бы их на подвиг, как это принято среди воинов, и они почувствовали себя покинутыми, утратили волю, оробели от одного вида неприятеля, шум боя привел их в смятение, и они обезумели от ужаса. Каждый отнимал у другого мужество: одни с наступлением ночи вышли через [проломы] в стене и скрылись, другие добровольно сдались. А оставшиеся в Блуре, пренебрегая своими воинскими обязанностями, начали рыть пещеры и скрываться под землей.

Нечестивцы нападали на них и закалывали не так, как водится на войне, но как [закалывают] овец в загоне. Одних, полонив, выставляли вперед и отсекали головы, причем казнили их будто бы дважды: сначала над их головой сверкал меч (что страшнее смерти) и затем только их убивали. Других же настигали с мечом, набрасывались, как звери, и мгновенно кончали, вонзая клинок в сердце. А тучных и полных ставили на колени, вытягивали им руки, [привязывая] к вогнанным в землю колам, и так распинали на земле. Вместе с ногтями зверски сдирали кожу с одной руки и плеча до другого, спереди и сзади, и сняв выделывали тетиву для лука. О, сколь горестна эта история!

Чей слух вынесет [повествование] о новых бедствиях, постигших иереев и монахов! С груди их сдирали кожу, выворачивали наружу с кожей лица и лишь после этих /110/ страшных пыток умерщвляли. Кто представит себе более тяжкие муки — ведь о них не говорится даже в мартирологах святых.

Таким образом погубили всех, даже заживо погребенных вытаскивали пиками и после страшных мук добивали. Общим эхом в горах отдавались стоны терзаемых [жертв]. И когда все были убиты, пропороли трупам бока, извлекли печень, кинули в котлы и приказали нести их пленным женщинам вслед за собой. Этим завершилось наше смертельное пленение. Так мы были отданы в руки страшным, беспощадным врагам. И господь нас покинул, ибо не вняли мы ему, пока пребывали в мире. Через пророка взывал он к нам с мольбой: «Придите и внемлите мне. Если захотите и послушаетесь, то будете вкушать блага земли»[331]. Мы пренебрегли его словами, посему и он не внял нам в дни бедствия, но отвратил от нас свое лицо. Мы во власти наших врагов, нас мучат недруги наши, и стрелы их напоены кровью нашей, а меч пожрал тела наших израненных, сраженных воинов. Так с победой вернулись они к себе. Говорили, что павших и плененных было семь тысяч, из них 60 иереев.

Загрузка...