Глава 22: Непреодолимый Призыв

— Мы не знаем, где он, — начала Лиза, — но ты ведь любишь его, правда?

Крафт недоверчиво посмотрел на нее.

— Что за вопрос ты задаешь! — Да, конечно, люблю!

Она проигнорировала его гнев.

— Значит, вы эмоционально близки с ним. Этого часто бывает достаточно, чтобы установить связь. А теперь сосредоточься! Посмотри, сможешь ли ты найти его, используя свой разум.

Крафт нетерпеливо занял свое место перед вратами и сосредоточился. Он вспомнил, когда в последний раз видел отца — в тот момент, когда он оставил его в замке. Он вспомнил последние его слова: «Я скоро вернусь, чтобы посмотреть, как у тебя дела…» Ничего не произошло. Темные облака все еще клубились в обрамлении врат. Затем он позволил своему разуму вернуться еще дальше назад и нашел счастливые воспоминания о том времени, когда он был моложе. Крафт вспомнил, как они с матерью и двумя братьями стояли у садовой калитки и смотрели, как отец уходит на работу. На нем была курьерская форма и пальто. Он обернулся и помахал рукой. Когда Крафт вспомнил об этом, в горле у него встал ком. Он был так горд, но в то же время боялся за своего отца, зная, что тот идет навстречу опасности. Крафт гадал, в какой опасности он сейчас находится. По-прежнему ничего не происходило.

— Я не могу этого сделать, — печально сказал он, глядя на непрозрачное облако.

— Не волнуйся, Крафт, — ласково сказала Лиза. — Люди с большим мастерством и большим опытом пытались и не смогли найти его, используя множество различных средств. Главная проблема, с которой мы сталкиваемся, заключается в том, что поскольку курьеры не живут в замке, они не оставляют ничего из своих вещей, поэтому нам сложно их отыскать. Нам просто нужно напрячься и придумать другой способ.

— Почему бы нам просто не вернуться в сад, где они оставили седан? Там были следы — я мог бы пойти по ним.

— Так уже делали, Крафт. За садом эти следы упирались в мощеную дорогу — дальше идти было некуда.

— Я все равно хотел бы взглянуть, — упрямо настаивал он.

Лиза пожала плечами.

— Это не поможет, но если тебе станет легче… ладно. Мы отправимся в определенное место на Винкли-Стрит, где вы нашли седан. По словам герцога, курьеры очень внезапно уронили ее. Потом они ушли, оставив его одного. Он закричал, спрашивая, почему они оставили его здесь, но ответа не последовало. Они просто ушли, ничего не объяснив. Это наводит меня на мысль, что они были каким-то образом вынуждены. Может быть, это была какая-то форма злой магии?

Прежде чем Крафт успел что-то сказать, Лиза повернула храповик, и через несколько секунд облака во вратах рассеялись. Сквозь полумрак он увидел деревья и стену, которая окружала большой центральный сад. На переднем плане, все еще лежал на боку седан.

— Мы собираемся попробовать что-нибудь новенькое, — сказала Лиза, подходя к нему с ножницами. — Мы находимся в уникальном положении для экспериментов — мы оба Фейри и обладаем способностью передвижения врат. Ты пройдешь через врата и направишься по следам курьеров. Я сяду в кресло и последую за тобой — двигая врата вперед, чтобы не отстать от тебя. Таким образом, мы сможем поддерживать контакт — и держать тебя в безопасности, а также, не нужно будет оставлять их без присмотра. Но сначала мне нужно кое-что, чтобы отследить тебя. Немного волос сойдет. Сиди спокойно. Я не хочу поцарапать тебя.

Она протянула руку и отрезала короткую прядь волос у него над ухом. Она сжала его в левой руке, а потом сказала: — Ладно, иди, Крафт…

Когда он встал и пролез через врата, Лиза села на его место. Он подошел к седану и посмотрел на следы. Он узнал следы, принадлежавшие юноше, который теперь был герцогом. Они вели по тропинке к тому месту, где его изменил Шолл. Другие три следа, явно оставленные большими сапогами курьеров, направились в противоположную сторону от герцога, и Крафт, сквозь деревья, пошел по ним. Сначала следы были четкими из-за грязной земли, но по мере того, как он поднимался по склону, приближаясь к стене, они становились менее глубокими, менее четко очерченными.

Он оглянулся назад. Вдали все еще виднелся голубой круг врат. Внезапно он погас. Его сердце бешено заколотилось от страха. Что — то пошло не так? Неужели Лиза бросила его? Крафт вдруг слишком остро ощутил присутствие кошачьих тварей, спящих в домах вокруг площади. В следующую секунду врата показались гораздо ближе. Лиза спокойно помахала ему через круг. Облегчение нахлынуло на него. Конечно, круг врат будет продолжать исчезать, ведь Лизе нужно двигаться вперед.

Он добрался до стены. Она была не очень высокой, но увенчана железными перилами с острыми шипами. Высоко в небе Крафт увидел вывеску с надписью: «ВИНКЛИ-СТРИТ», позже он заметил, что в стене есть щель, и следы ведут прямо к ней. На другой стороне больше не было никаких следов. Дорога была вымощена булыжником, и прямо перед ней узкая улочка под названием Винкли-Стрит выходила на площадь. Именно этого и ожидал Крафт, но его сердце все равно упало от разочарования.

Серебряные врата были недалеко позади него, поэтому он вернулся и пролез внутрь, чтобы поговорить с Лизой.

— Люди, проводившие расследование, были правы, — признал он. — По этим следам на булыжной мостовой идти невозможно.

— Согласна. Направление, в котором они явно двигались, странное, — сказал Лиза. — Это наименее вероятный маршрут, по которому курьер мог бы пойти.

— Почему? — спросил он.

— Потому что, если ты пойдешь в ту сторону, то приблизишься к месту, где впервые появился Шолл. Весь наш опыт и исследования показывают, что это самое опасное место из всех. Зачем трем опытным курьерам, которые слишком хорошо это знают, отправляться туда?

— А почему эти курьеры вообще бросили седан? — Спросил Крафт.

— Вероятно, потому, что их тянуло к тому сердцу тьмы, что лежит в центре Шолла. Все это говорит о том, что против них была применена какая-то форма магии.

— Мы пойдем туда? — Спросил Крафт, не в силах скрыть страх в голосе. — Ты можешь последовать за мной через врата.

Лиза покачала головой.

— Я надеюсь, что вскоре мы сможем разработать щиты и устройства, которые позволят нам это сделать — мы работаем над ними сейчас, — но в данный момент это слишком опасно. Неизвестные существа могли проникнуть через врата в мир дневного света. Гильотины может оказаться недостаточно, чтобы остановить их. Это риск, на который мы не готовы пойти.

— Но если мой отец там… — запротестовал Крафт. — Неужели я должен просто забыть о нем? Может быть, он еще жив!

— Я понимаю, что ты чувствуешь, Крафт, но ты должен подчиняться мне. Сейчас не время для споров.

Крафт нахмурился. Ему не понравилось, как Лиза произнесла слово «подчиняться». Это напомнило ему, что они ни в коем случае не равны. Она позволила ему называть ее Лизой, но ничего не изменилось. Он по-прежнему был простым простолюдином, жалким привратником. Внезапно он почувствовал сильную злость.

— Мне казалось, ты говорила, что теперь, когда мы работаем на нового герцога, все будет по-другому? Я думал, что мы перенесем бой в Шолл, чтобы рискнуть? Подумай обо всех этих людях, запертых на островах дневного света. Мы могли бы использовать седан, чтобы вытащить их. Почему мы этого не делаем? Почему мы ничего не делаем?

— Не говори глупостей, Крафт. Подумай, сколько времени потребуется, чтобы доставить их всех в безопасное место! Подумай об опасности для курьеров — вспомни, что случилось с твоим отцом. Мы делаем все необходимое, на на это нужно время!

Теперь Лиза начала сердиться. Крафт видел гнев в ее глазах, когда она изо всех сил старалась оставаться спокойной и рассудительной. Но он чувствовал себя таким беспомощным.

— Если он еще жив, у моего отца может не остаться много времени! — воскликнул он в отчаянии. — Мы должны пойти и попытаться найти его сейчас.

— Мы не можем, Крафт! Будь благоразумным и…

— Толковым?! — крикнул он, прерывая ее. — Прояви немного сочувствия, если оно у тебя есть. Подумай, что я чувствую. Если бы это был твой отец, ты бы сейчас пыталась его спасти!

— Ты ничего не знаешь о моем отце! — Отрезала Лиза, ее голос был холодным и жестким. — На сегодня достаточно. Немедленно возвращайтесь в комнату ожидания.

— Да, Мисс Кромптон-Смит, — так же холодно ответил Крафт, повернулся и вышел из комнаты.

На следующий день было воскресенье, и Крафт отправился с Лаки в город. Они сидели на краю рыночной площади, прислушиваясь к крикам продавцов, которые отчаянно пытались привлечь немногочисленных потенциальных покупателей.

Ланкастер с каждым днем становился все тише. Все больше и больше людей уходило. И кто может винить их за это? Шолл может вырасти в любой момент. Скоро здесь не останется никого, кроме рабочих из замка. Тем не менее, солнце светило, и это был великолепный день — вероятно, один из последних, которые у них были до наступления осени, принося с собой более прохладную погоду и более ранние ночи. Тогда условия в Шолле будут гораздо опаснее.

Они купили булочки, обернутые вокруг жирных говяжьих сосисок. Крафт понял, что привратникам платят не так уж много, и большая часть того, что они зарабатывают, вычитается, чтобы покрыть расходы на их униформу и питание в замке. Эти булочки с колбасой отняли большой кусок тех маленьких денег, что у них оставались, но они стоили каждого пенни — раскаленные и пропитанные маслом!

Некоторое время они молчали, радуясь тому, что сыты и находятся на солнце. Когда они закончили, Крафт ввел Лаки в курс дела, рассказав ему обо всем, что произошло — от того, как Берта дала ему кинжал, до того, как Лиза отказалась сопровождать его по дороге к тому месту, где, по его мнению, мог находиться в плену его отец. Но, конечно, помня о своем обещании герцогу, Крафт не сказал ему, что Гадюка был членом серых капюшонов.

— Я думал, что Кромптон-Смит отличается от той грубой девушки, которую мы впервые встретили в приемной. Теперь я в этом не уверен, — с горечью сказал Крафт. — Она все еще думает, что она лучше, чем все остальные.

— Ну, она Баффен, и мы знаем, что она умнее многих. Она, наверное, из той семьи, которую приглашают на банкеты в замке, — сказал Лаки, — так что я не думаю, что такие, как ты и я, когда-нибудь будут ей равны. Но, скажу тебе кое-что, я бы хотел быть на твоем месте. Хотел бы работать с ней и подчиняться новому герцогу. Ты просто должен быть терпеливым, Крафт. Я думаю, она знает, что делает.

— Наверное, ты прав, — согласился он, когда они начали возвращаться в замок. — Я постараюсь сделать все, что в моих силах. По крайней мере, это лучше, чем работать с Гадюкой.

— Конечно, это так! Кроме того, то, что ты сказал мне о Донне, похороненной в Шолле, заставляет меня чувствовать себя лучше. Я думал, они просто перемолют ее кости и смешают их в новые врата. Теперь кажется, что она может в конце концов вернуться к нам!

Крафт улыбнулся и кивнул, не разделяя собственных тревожных мыслей по этому поводу. Будет ли это возвращение — если оно произойдет — означать, что Донне придется убивать, чтобы есть, как и Берте? Она, вероятно, не сможет есть эти сочные говяжьи сосиски; ей придется есть мясо сырым, разрывая живую плоть зубами и когтями. При других обстоятельствах Лиза могла бы стать добычей Берты. Эта мрачная мысль вела к другим; мыслям, которые он всегда старался отодвинуть на задний план. Что же на самом деле случилось с его матерью? — подумал он. Когда Шолл окутал ее, умерла ли она? Они так и не нашли ее тела, так что, возможно, как он и опасался, она изменилась. Может быть, отец узнал правду, но скрыл ее от него?

Они с Лаки были уже у входа в замок, когда где-то на склоне холма позади них послышался шум. Крафт услышал крики и вопли страха. Лаки схватил его за руку.

— Что-то происходит. Пойдем посмотрим!

Но не успели они сделать и двух шагов, как решетка начала опускаться, и стражники закрыли тяжелые главные двери, ведущие во двор. Очевидно, появилась какая-то угроза. Еще несколько мгновений — и они остались бы снаружи!

— Давай поднимемся на стену и посмотрим, что там происходит, — предложил Крафт.

Лаки кивнул, и они побежали вверх по ближайшей лестнице. На вершине они нашли хороший наблюдательный пункт, смотревший на юг вниз по склону.

На переднем плане Крафт мог видеть людей, спешащих по улицам, и слышал звук хлопающих дверей, когда все бросились в дом. Ниже по склону рыночные торговцы торопливо упаковывали свои товары. Потом Крафт посмотрел вниз по склону — и сразу понял, что же случилось, что вызвало такую панику. Солнце все еще светило, но уже не отражалось от воды канала. Без всякого предупреждения темная стена Шолла снова устремилась на север.

Загрузка...