Глава 25: Ценный ресурс

На следующее утро Крафт и Лаки явились в комнату ожидания. Они не должны были знать правду о смерти Хампертона, так что им придется притвориться, что это действительно так.

Крафт едва успел кивнуть Лаки и сесть, как в комнату вошел главный мансер.

— Пойдем со мной, Бенсон! Возьми свое пальто, — рявкнул он.

Крафт испытал облегчение, но и некоторое разочарование оттого, что Имбирь Боб потребовал его услуг. Он надеялся, что выбор падет на Лаки и что Лиза придет за ним. Их особое партнерство длилось недолго. Вот тебе и прямая работа на герцога и помощь Крафту в поисках отца. Он последовал за главным мансером в его кабинет, где ему было приказано сесть лицом к серебряным вратам.

— Надень пальто. Ты идешь в поле, — сказали ему.

После того, как Крафт сделал это, главный мансер немедленно использовал свою ногу, чтобы снять предохранитель гильотины. Крафт в смятении взглянул на длинное острое лезвие, и его дурное настроение было подорвано нервами. Они не использовали гильотину, когда он был в Шолле с Хампертоном.

Заметив его тревогу, главный мансер заговорил:

— Успокойся, Бенсон. Пока ты действуешь с готовностью и выполняешь все мои приказы, все будет хорошо. Как ты знаешь, произошло серьезное нарушение безопасности. Я собираюсь довериться тебе и надеюсь, что в ответ ты вознаградишь меня своим спокойствием. Какой — то аберрат вошел во врата из Шолла, и убил бедного Мистера Хампертона — и это было, когда он сидел за своим столом, а не работал с вратами. Это новый вид нарушения безопасности.

— Да, сэр, — ответил Крафт, делая вид, что впервые слышит эту информацию.

— Однако нас двое, и мы работаем как одна команда. Мои навыки гильотины превосходны, Бенсон, так что тебе не нужно бояться. Мы отправляемся в Шолл для очень простого, рутинного задания — мы будем исследовать новую местность и брать образцы.

Имбирь Боб вернулся к своему столу, открыл кожаный футляр и достал оттуда стержень.

— Вот, доставь нас сюда, — сказал он, и протянул его Крафту.

Крафт взял металлический стержень и уставился в темные клубящиеся облака внутри врат, сосредоточившись на том, что держал в руках. В тот же миг вид прояснился, и снова показался берег канала. И снова справа от него была буксирная дорожка, слева-серая вода, но ни баржи, ни тела не было видно, так что это был другой участок канала. Большой заброшенный склад был теперь гораздо ближе.

Главный мансер протянул ему маленькую бутылочку.

— Начнем с пробы воды из канала, — сказал он. — Давай посмотрим, как микробная жизнь продолжает меняться.

Крафту не понравилась идея снова приблизиться к каналу.

— В прошлый раз, когда я приходил сюда, в воде было опасное существо, — сказал он главному мансеру. — Оно напало на меня. Я разрезал его ножом, и его тело упало в воду. Я думаю, что канал опасен, сэр.

— Я уверен, что ты прав, Бенсон. Действительно, весь Шолл опасен. Будь бдителен, и тебе не причинят вреда. А теперь принеси мне этот образец!

Крафту ничего не оставалось, как подчиниться, поэтому он вернул ему стержень, взял бутылку и пролез во врата. Оставаясь поблизости и внимательно наблюдая за каналом, он встал на колени на берегу и быстро наполнил бутылку. Он нервничал, он мог увидеть приближение любой опасности вдоль канала, но все, что скрывается в темной воде, — это совсем другое дело. После его предыдущего визита, это было то, что действительно напугало его.

Через несколько мгновений он уже протягивал главному мансеру закупоренную бутылку с водой из канала. Крафт видел плавающие в ней предметы — может быть, крошечные рыбки, головастики или насекомые — они были слишком малы, чтобы он мог быть уверен в том, что видел. Возможно, некоторые из них были живы. Если так, то это было именно то, что искал Имбирь Боб — ранние изменения, вызванные Шоллом.

— Отлично, Бенсон. Это было достаточно легко, не так ли? А теперь — образец фауны на берегу канала, — сказал он, протягивая ему маленькую деревянную коробочку. — Попробуй найти мне что-нибудь маленькое — насекомое подойдет…

Крафту пришлось рыскать по берегу на четвереньках, одним глазом поглядывая на воду. Наконец он заметил что — то похожее на маленького мохнатого паука — хотя при ближайшем рассмотрении он уже не был в этом уверен. У этой твари было слишком много ног — он насчитал тринадцать — и странная круглая голова, почти человеческая по форме. Это определенно было что-то, что начало меняться. Станет ли она больше? — подумал он. — Размером с собаку, например?

Он опустил коробку с образцами на землю, снял крышку, чтобы поймать существо. Думая о собаках, Крафт гадал, что стало с Сэнди: жива ли она еще и увидит ли он ее когда-нибудь снова? Он надеялся, что котенок не появится. Вероятно, он уже начал меняться, но он знал, что все равно не сможет взять его в качестве образца, и отказ подчиниться приказу главного мансера, несомненно, означал бы конец его жизни в качестве привратника.

Когда Крафт передал ему коробку, Имбирь Боб жестом пригласил его вернуться через врата.

— На сегодня достаточно, Бенсон. Мы только что доказали, что, несмотря на смерть мистера Хампертона, мы все еще можем безопасно действовать в Шолле. Вчера у нас, хранителей, было экстренное совещание, и большинство считало, что убийца будет ждать, чтобы перехватить и убить любого, кто воспользуется вратами. Я не согласился. Я подумал, что, вероятно, какой-то аберрат просто случайно наткнулся на врата. Сегодня нас ничего не ждало — и поэтому мы только что доказали, что другие ошибались. Я считаю, что нападение вряд ли повторится. Ты можешь поздравить себя! Я думаю, что это стоит отпраздновать с имбирным печеньем! — воскликнул он.

Внезапно он остановился и нахмурился.

— К сожалению, из-за кризиса у нас нет на это времени. Пожалуйста, вернись в комнату ожидания.

Крафт был зол, но не потому, что упустил печенье, он понял, что для того, чтобы доказать свою точку зрения, главный мансер только что рискнул жизнью Крафта. Но он также понимал, что жаловаться бесполезно. До тех пор, пока будут продолжаться экскурсии, у него будет работа — и шанс найти своего отца. Потом он подумал о чем-то другом.

— Могу я задать вам пару коротких вопросов, сэр? — спросил он.

— Да, но сделай это очень быстро, Бенсон, — сказал главный мансер, усаживаясь за стол.

— Сэр, вы и Мисс Кромптон-Смит теперь единственные хранители, способные управлять вратами?

Имбирь Боб поднял голову.

— Конечно, нет, Бенсон. У нас в замке есть несколько хранителей, которые могут занять место Мистера Хампертона. Как ты знаешь, Мисс Кромптон-Смит теперь подчиняется непосредственно герцогу, но, учитывая обстоятельства, она также согласилась взять на себя часть нашей рутинной работы. На самом деле привратников трудно заменить в данный момент. Ты ценный ресурс, Бенсон!

Главный мансер отпустил его, и Крафт вышел из кабинета. Ценный ресурс! Так вот кем он был? Что то не особо на это похоже, раз он рисковал им ради подтверждения своей теории.

Он вернулся в приемную и обнаружил, что она пуста. Пока не прибыла замена Хампертона, единственным мансером была Лиза: она, должно быть, взяла Лаки. «Возможно, он более „ценен“, чем я», — сердито подумал Крафт. Потом он вспомнил, что его уже выбрал Имбирь Боб, так что у нее не было выбора — и это немного взбодрило его.

У него было достаточно времени, чтобы обдумать то, что произошло и что было сказано. Хотя к привратникам всегда относились как к низшим из низших, слова главного мансера только что опровергли это. Безрассудная трата жизней привратников, в которую Гадюка внес значительный вклад, привела к кризису. Привратники были в дефиците — можно ли это использовать для улучшения их положения? Крафт задумался. Должны ли, такие люди, как главный мансер, начать ценить их больше сейчас? Но Крафта немного беспокоило мнение этого человека. Сам Крафт теперь считался ценным ресурсом, но его жизнь только что подверглась серьезному риску. Иногда по-настоящему умным людям не хватает здравого смысла, — подумал он. Их головы слишком высоко в облаках, чтобы увидеть то, что смотрит прямо на них на уровне земли. После того, как аберрат убил и съел большую часть Хампертона, он, похоже, вернулся через врата, а не продолжил свою ужасную работу в остальной части замка. Это наводило Крафта на мысль, что он мог осуществлять некоторый контроль над вратами — и был достаточно умен, чтобы оставаться в безопасности. Если это так, то он может вернуться и снова напасть. Неужели главный мансер не видит этой опасности? Конечно, они должны поставить охрану в каждом кабинете, готовясь к такому повороту событий.

Примерно через час Лаки вошел в дальнюю дверь. Он улыбался.

— Ты был прав насчет Лизы, Крафт! Она уже не та девушка, какой казалась раньше. И ты ошибаешься насчет того, что она считает себя лучше других людей. Она хорошо ко мне относится — она очень вежлива и не говорит со мной свысока; она заставляет меня чувствовать себя ценным партнером, который действительно вносит свой вклад.

Крафт сравнил это со своим недавним опытом с Имбирем Бобом, когда его просто использовали для проверки теории.

— Чем вы занимались? — спросил он, стараясь не чувствовать укола ревности.

— О, это был просто обычный отбор проб на берегу канала. Мы собрали много образцов, таких как — несколько насекомых, рыба и бездомный котенок. Лиза была очень довольна.

Крафт открыл рот, чтобы заговорить, но не смог произнести ни слова. Он не сомневался, что это тот самый котенок, которого он спас от Хампертона. Все неприятности, в которые он попал, были напрасны, хотя он не мог винить Лизу или Лаки. Получение образцов было частью работы, и они могли быть полезны в борьбе с Шоллом. Но ему все еще было грустно из-за котенка.

Сразу после обеда открылась дальняя дверь, и Лиза позвала Крафта к себе.

— Нам нужно поговорить, Крафт.

На ее лице не было даже тени улыбки. Он задумался, не сделал ли он что-то не так, или она все еще сердится на него.

Крафт проследовал за ней в ее кабинет, сел и посмотрел на нее через стол. Не теряя времени, она перешла к делу.

— Я действительно хочу, чтобы мы работали вместе, Крафт. Мы — хорошая команда. Но ты должен выслушать то, что я тебе скажу. Я обещаю, что мы отправимся на поиски твоего отца, но только тогда, когда у нас будет достаточно шансов на успех. Мы должны оставаться в безопасности. Я разрабатываю кое-что, что, как я надеюсь, даст нам шанс сражаться.

Крафт понимал, о чем она говорит, но с каждым днем их промедление делало все менее вероятным, что он найдет своего отца живым.

— И сколько времени понадобится для завершения твоей разработки?

Лиза вздохнула.

— Может быть, к концу месяца, если все пойдет хорошо. Такие вещи требуют времени.

— Месяц — это слишком долго!

Крафт почувствовал, что снова начинает злиться, и вскоре понял, что она тоже злится.

— Мы ходим кругами! — сказала она, слегка повысив голос. — Я не хочу ссориться с тобой, но, похоже, в данный момент мы просто не можем друг друга понять. Я предлагаю, чтобы до тех пор, пока мы не будем готовы искать твоего отца, ты работал с мистером Уэйнрайтом, а я-с Лаки.

— Меня это устраивает, — сквозь стиснутые зубы ответил Крафт. — Но у тебя могут возникнуть проблемы при разговоре с Бертой, если меня не будет рядом.

Лиза нахмурилась.

— Тогда мы сделаем исключение для визитов к Берте, а все остальное время, я буду работать с Лаки.

Крафт вернулся в комнату ожидания, чувствуя себя разъяренным и обиженным. В конце концов, он спас ей жизнь. Неужели она не может помочь ему сейчас в ответ? Его отец уже месяц как пропал без вести. Неужели она не понимает, что с каждым днем их задержки его жизнь подвергается все большему и большему риску? Крафт должен был попытаться спасти своего отца. И в его голове уже начал формироваться отчаянный план.

Загрузка...