— Морган, приятно познакомиться. — Я встал из-за стола, подошёл и протянул руку.
— Приятно познакомиться, мистер Атлас.
— Пожалуйста, зовите меня Джек. Присаживайтесь. Я слышал, что вы лучшая в своём деле.
— Это так. — Она улыбнулась.
Дверь моего кабинета открылась. Элли вбежала и подбежала к моему столу.
— Мне хочется пить.
— Где Сиерра? — спросил я её.
— Она в туалете. Мне хочется пить.
— Извините, я на минутку, — сказал я Морган.
Я встал, прошёл к мини-холодильнику и достал бутылку витаминизированной воды.
— Вот, — я протянул бутылку Элли.
— Я хочу сок!
Я быстро вдохнул.
— У нас здесь нет сока. Пей воду. — Я взял её за руку и увидел Сиерру, которая шла по коридору. — Останься с Сиеррой.
Я вернулся в кабинет и закрыл дверь.
— Простите за это.
— Не стоит извиняться. Она милая. Это ваша дочь?
— Да. Её мама оставила её у меня вчера и уехала. Это письмо было найдено в рюкзаке Элли. — Я достал письмо из кармана и передал его Морган. Она прочитала его и посмотрела на меня.
— Похоже, ваша бывшая хочет исчезнуть.
— Она не моя бывшая. Мне нужно всё, что вы можете найти о ней, и я хочу знать, где она сейчас. Я несколько раз пытался дозвониться, но телефон сразу сбрасывает звонок.
— Она, скорее всего, выбросила свой телефон, — сказала Морган. — Мне нужно всё, что вы знаете о ней. Имя, фамилия, дата рождения.
— Я не знаю её дату рождения. Но она с Элли жили в Пенсильвании. Я могу дать вам адрес.
— Это подойдёт, — сказала она. — Дайте мне день, чтобы поработать над этим.
— День? У вас нет другой работы?
— Сейчас я не работаю на постоянной основе, потому что не уверена, останусь ли я в Нью-Йорке.
— А, понятно. Тогда позвоните мне, когда что-то найдете, и мы встретимся.
— Я позвоню, Джек. Приятно было познакомиться. — Она встала и протянула руку.
— Мне тоже приятно, Морган. Спасибо. — Я пожал её руку.
После того как она ушла, я пошёл на кухню за чашкой кофе. Когда я вошёл, я увидел Сиерру, Элли и Тристана, сидящих за одним из столов. Элли ела сэндвич и фрукты.
— Ты сделала отчёты? — спросил я Сиерру.
— Пытаюсь, Джек, — она наклонила голову.
— Ты звонила в агентство по найму нянь?
— Да, они пришлют кого-то для собеседования через час.
— Хорошо. — Я взял кофе и вернулся в свой кабинет.
Сиерра
— Я не подписывалась на это, — сказала я Тристану.
— Я до сих пор не могу поверить, что у Джека есть ребёнок, и никто об этом не знал, — сказал Тристан продолжая есть свой протеиновый батончик.
Я посмотрела на Элли, которая ела свой сэндвич. Моё сердце всё ещё разрывалось от жалости. Она всё время говорила о своей маме. Мы с ней начали сближаться, и я знала, что если Джек наймёт няню, она будет с трудом привыкать к этому.
— Скоро тебе не придётся с этим сталкиваться, — сказал Тристан. — Джек наймёт няню, и ты снова станешь его ассистентом.
— Да. — Я подняла бутылку с водой и прижала её к губам.
Когда Элли закончила обед, я вернула её к своему столу, достала раскраски и карандаши и предложила ей порисовать.
— У меня много работы, поэтому мне нужно, чтобы ты сидела тихо и нарисовала красивую картинку. Ты можешь это сделать для меня?
— Да. — Элли взяла синий карандаш.
Я работала, когда ко мне подошла пожилая женщина.
— Чем могу помочь? — Я подняла взгляд.
— Я Паула из агентства по найму нянь. У меня собеседование с мистером Атласом.
Я сразу почувствовала, что мне она не нравится.
— Это тот ребёнок? — Она указала на Элли.
— Да. Это Элли. Проходите. — Я открыла дверь и зашла к Джеку. — Джек, это Паула, она пришла из агентства по найму нянь.
— Пусть заходит. Попроси Тристана присмотреть за Элли, пока ты будете здесь, — сказал он.
Я подошла к столу Тристана.
— Джек просит тебя присмотреть за Элли, пока мы будем проводить собеседование.
— Так теперь няня я? — Он наклонил голову.
— Похоже на то. — Я усмехнулась. — Она сидит у меня за столом, рисует.
Я вернулась в кабинет Джека и села на диван рядом с ним, а Паула села на стул напротив нас.
— Я работаю няней уже двадцать лет, — начала Паула. — Я считаю, что структура очень важна, и что правила и рутина обязательны. Сколько лет вашей дочери, мистер Атлас?
— Ей четыре.
— Четырёхлетки могут быть сложными. Но с правильными правилами с ними можно справиться.
Я нахмурилась, потому что эта женщина мне явно не понравилась. Джек заметил моё выражение лица и сузил глаза. Вдруг дверь открылась, и вбежала Элли. Тристан следовал за ней.
— Извините. Она меня не слушается, — сказал он.
— Малышка, иди ко мне, — Паула заговорила строгим тоном.
Элли подбежала и обняла меня.
— Я сказала, иди ко мне, — голос Паулы меня раздражал, и мне не понравился её тон.
— Нет! — сказала Элли, крепче обняв меня.
— Элианна, ты ведёшь себя грубо и невоспитанно, — сказал Джек.
— Нет!
— С правильными правилами ваша дочь не будет вести себя как монстр, — сказала Паула.
Я больше не могла терпеть.
— Убирайтесь, — сказала я.
— Извините?
— Я сказала, убирайтесь. Как вы посмели назвать этого ребёнка монстром? Собеседование закончено, и вы не будете работать на мистера Атласа.
— Мистер Атлас? — Паула наклонила голову.
— Вы слышали мою ассистентку. Убирайтесь.
— Удачи вам, мистер Атлас. Вам она точно понадобится, — она схватила свою сумку и ушла из кабинета.
— У нас есть другие собеседования? — спросил Джек.
— Нет. Агентство уверяло меня, что Паула — идеальный кандидат для этой работы.
— Позвони в другое агентство. Я позвоню Эрику, чтобы он забрал вас и Элли, и отвёз домой.
— Нам нужно заехать в магазин и купить немного снеков и всего необходимого для неё, — сказала я. — Ей нужно больше одежды и игрушек. В твоем доме для неё нет ничего.
— Пусть Эрик отвезёт вас в магазин. А по поводу одежды и игрушек, она не останется со мной надолго. Морган найдёт Клэр и привезёт её обратно, — сказал он.
Я посмотрела на него и покачала головой.
— Что? В чём твоя проблема? — спросил он.
— Ничего. Пошли, Элли. Мы едем в магазин. — Я протянула ей руку.
Мы пошли по магазину, и я позволила Элли выбрать те снеки, которые она хотела. Мы наполнили корзину органическими фруктовыми снэками, соком, свежими фруктами, макаронами с сыром Kraft, печеньем и замороженными продуктами. Когда мы подошли к холодильникам, Элли взяла коробку рождественских печений с изображением ёлки.
— Я хочу это, — сказала она.
— Не думаю, что это нужно, Элли. — Я забрала коробку и вернула на полку.
— Я хочу это! Пожалуйста, Сиерра, пожалуйста!
— Ладно. — Я схватила коробку и положила её в корзину.
Когда мы подошли к кассе, Элли увидела игрушечного Эльфа на полке.
— Я хочу это, — сказала она.
— О, нет. — Я забрала его у неё и вернула на полку. — Это Рождественская вещь. Мы не делаем этого.
— Ты отказываешь своему ребёнку в Рождестве? — произнесла женщина, стоявшая рядом со мной.
— Это не мой ребёнок. Я просто за ней присматриваю. И это не ваше дело, — нахмурившись, ответила я.
— Бедный ребёнок. Мне её жаль, — пробормотала женщина и ушла.
Закатив глаза, я посмотрела на Элли, которая стояла рядом и смотрела на меня.
— Давай, идём оплачивать и возвращаемся домой, — сказала я ей.
— Я хочу Эльфа! — Элли закатила истерику, и я не знала, что с этим делать. Выхватив телефон, я загуглила «Эльф на полке».
— Ладно, — я схватила коробку и положила её в корзину. — Пошли, Элли.
После её истерики и этого чертового рождественского мусора, который не переставал играть на громкой связи в магазине, я уже была на грани.
Я сказала Элли, что она должна поспать, когда мы вернулись домой. Отнесла её в её комнату, уложила в кровать, накрыла одеялом и поцеловала в лоб.
— Поспи немного.
— Когда я проснусь, мы сделаем эти печенья? — спросила она.
— Конечно, — я улыбнулась.
Я спустилась на кухню, налив себе бокал вина и сделала несколько глотков, прежде чем начать раскладывать продукты из пакетов. Взяв коробку с Эльфом, я смотрела на него.
— Ты какой-то жуткий, — сказала я.
Схватив свой ноутбук, я устроилась на диване и начала исследовать этот «чудо-элемент» рождественской атрибутики.
Прошел час, и я услышала шаги наверху. Элли спустилась вниз. Она подбежала ко мне и обняла.
— Мы можем сделать печенья? — спросила она.
— Да, конечно. — Я подняла её на руки и понесла на кухню, посадив её на стол. Принялась искать противень, нашла его и начала раскладывать тесто на лист. Затем поставила в духовку и установила таймер по инструкции.
— Теперь ждём, — я улыбнулась, сняв Элли с поверхности стола и поставив её на пол.
— Я хочу поиграть с игрушками, — заскучала она.
— Где твоя кукла? — спросила я.
— На моей кровати.
— Почему бы тебе не пойти за ней и не принести сюда?
— Хорошо! — Элли побежала наверх.
Я услышала, как открылась входная дверь. Когда я подошла в прихожую, то увидела, как Джек поставил свой чемодан на пол.
— Ты уже дома? — спросила я.
— Морган сейчас будет у нас, — ответил он. — Где Элли?
— На верхнем этаже, пошла за своей куклой.
— Что это за запах? — спросил он, заходя на кухню.
— Печенье, — я прикусила нижнюю губу.
Он открыл духовку, заглянул и затем посмотрел на меня.
— Рождественское печенье? Серьезно, Сиерра?
— Она их хотела, и я не знала, что с этим делать.
— Сказать «нет».
— Я сказала!
— Что это за штука? — Он поднял коробку с «Эльфом на полке».
— Она хотела это тоже. Я немного порылась в интернете, чтобы понять, что это за хрень. Оказывается, он следит за поведением детей во время праздников и докладывает Санте.
— Что? — Он приподнял брови.
— Да, идиотизм. Мы должны его каждый день перемещать.
— Подожди, ты купила это на мою кредитку?
— Да.
— Вон оно как, — Джек протянул руку. — Верни карту.
Я вытащила карту из сумки и отдала ему.
— У меня был тяжёлый день, а теперь я прихожу домой, а тут печенье и этот ёлочный ублюдок? — Он поднял коробку с Эльфом и пошёл к мусорному ведру.
— НЕЕЕТ! — Элли закричала, вбежав в кухню и вырвав коробку у него из рук.
Джек уставился на неё, а затем посмотрел на меня.
— Элли, нам это не нужно.
— Я люблю его! — закричала она, прижимая коробку к себе.
— Чёрт с ним, — сказал Джек, покачав головой, и поднялся наверх.