УБИЙЦА С ЛУНЫ (Murder from the Moon, 1942) Перевод К. Луковкина

Глава I Теплый прием

— А что вы думаете об Америке? — нетерпеливо спросил Билл Стоун.

— Это превосходит мои самые смелые ожидания, — ответил пришелец.

— А ты превосходишь остальное, — пробормотал Стоун себе под нос. Тем не менее репортер торопливо записал последние слова.

Кучка его товарищей по перу сгрудилась вокруг пришельца, размахивая записными книжками и в унисон вытягивая шеи.

— Надолго вы планируете остаться?

— Я принял гостеприимство Солнечной Академии, — промурлыкал мягкий голос. — Они намерены обмениваться со мной информацией в течение значительного периода времени.

— Отлично. Скажите, а как насчет фотографий?

Это послужило сигналом к всеобщему шуму. Пентхаус Солнечной Академии заполняли размахивающие руки, камеры и лампочки-вспышки.

— Очень возможно.

— А вы пожмете руки кому-нибудь из гостей?

— Как скажете.

Билл Стоун взял инициативу в свои руки. Он повернулся лицом к другому концу комнаты пентхауса, где стояли ученые и служащие, ожидая, пока пресса выполнит волю прибывшего.

— Теперь давайте посмотрим.

Репортер оглядел лица, пересчитал бороды, присмотрелся к лысым макушкам.

— Мистер Беннет, вы, конечно, будете позировать?

Грузный молодой человек в белом лабораторном халате тяжело поднялся на ноги и улыбнулся в знак согласия. Он растолкал локтями толпу газетчиков и занял свое место рядом с пришельцем.

— Не возражаете, если мы включим в один кадр профессора Чампиона?

— Нисколько. — Беннет улыбнулся хмурому бородатому мужчине, который поспешил к нему. — Привет, Бутч.

Директор Фонда «Чампион» одарил молодого главу Солнечной Академии пристальным взглядом, в котором отразилась вся ненависть к его непримиримому сопернику. Репортер озвучил имена остальных.

— Чангара Дасс.

Индус в тюрбане низко поклонился и подошел.

— Мисс Валери.

Улыбающаяся секретарша из Академии заняла свое место с видом, который заставила нескольких фотографов пробормотать комплименты о чизкейках.

— Ладно, — сказал Стоун и повернулся к пришельцу. — А теперь, если можно, вы просто пожмете им всем руки…

— Все четыре сразу?

— Конечно.

Билл Стоун снова повернулся к фотографам, стоявшим рядом с ним, и тихо возликовал.

— Боже, какой кадр! — прошептал он. — Никогда в истории не было ничего подобного. Подумать только — четыре крупнейших ученых мира пожимают ему руки. И одновременно!

Сцена получилась впечатляющая. В центре стоял пришелец — его четыре длинные руки были вытянуты из-под двух пар лопаток, и четыре лапы по-птичьи сжимали руки ученых. Розовое мордатое лицо пришельца приветливо смотрело на эти благородные лица. Мозг Стоуна уже переполняли заголовки и передовицы.

ЧЕЛОВЕК ВСТРЕЧАЕТ НА ЛУНЕ РАЗУМ

ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ПРИБЫТИЯ ПРИШЕЛЬЦА ИЗ КОСМОСА

ПРИБЫТИЕ НА ЗЕМЛЮ

ЛУННАЯ СЕНСАЦИЯ С УЧАСТИЕМ УЧЕНЫХ

Да ведь это существо почти человек! Правда, он не выглядит как человек. Человекоподобное тело, да — но с четырьмя руками.

А лицо представляло собой в основном нос; масса розоватой плоти с прорезью рта и двумя выпученными голубыми глазами.

Несмотря на это, его голос имел человеческий тон и тембр, он говорил по-английски и, конечно, прибыл на Землю. Это, а также удивительный космический корабль, на котором он прибыл, несомненно, указывало на уровень развития, равный человеческому.

Стоун все еще пребывал в задумчивости, когда вспыхнули фотовспышки. Он уже был готов возобновить беседу, когда толстое тело Стивена Беннета преградило ему путь. Молодой Беннет поднял руки и заговорил:

— Джентльмены, пожалуйста, потише. Я чувствую, что наш уважаемый гость уже достаточно взволнован. Он будет рад снова встретиться с прессой завтра. Сейчас я должен настоять на том, чтобы ему была предоставлена возможность пообщаться с нашими гостями. Однако, если хотите, я сделаю заявление для газет.

В большом зале воцарилась тишина, когда Стивен Беннет, директор Солнечной Академии, повернулся к аудитории.

— Жаль, что сегодня здесь нет моего отца, — тихо сказал Беннет.

— Это был бы величайший триумф в его жизни. Вы все знаете историю Эйвери Беннета. Солнечная Академия — его детище. Он был великим ученым и пионером, величайшим первооткрывателем. Теперь мы это знаем. И все же сорок лет назад его считали сумасшедшим. Мир посчитал, что он обманом заставил своих финансовых спонсоров создать эту гигантскую лабораторию, что его планы полета на Луну были фантастическими, невозможными. Когда он объявил о завершении своих лунных исследований и строительстве корабля для первого путешествия, над ним посмеялись.

Когда он объявил, что берет с собой группу исследователей, чуть не началось судебное расследование. Наконец, когда моя мать объявила, что присоединится к нему, общественное возмущение достигло своего пика.

«Безумный Ной» — так они называли моего отца. Вы все знаете историю о том, как он в тайне отправился в полет. Вы знаете, как над ним насмехалась пресса, когда он не вернулся.

Поверил только Чангара Дасс. Он был другом моего отца и боролся за то, чтобы сохранить Солнечную Академию. Он ждал сообщения, заранее подготовленных сигналов, которые так и не пришли.

По прошествии шести лет… но вы же знаете эту историю.

Вернулся корабль — без моего отца, без команды. Корабль упал в Джерси. Корабль, на котором родился я, на пути с Луны на Землю.

Здесь Беннет бросил злобный взгляд на бородатого профессора Чампиона.

— Да, я родился там, в космосе, когда мой отец запер мою мать в отсеках и запустил программу обратного полета на Землю. Мы так и не смогли узнать, что с ним произошло. Какие опасности заставили его запереть маму и отправить ее обратно в безопасности на Землю? Эти вопросы оставались без ответа на протяжении многих лет. Вам также известно, что моя мать умерла при моем рождении. Именно Чангара Дасс забрал меня с того космического корабля, и воспитал в традициях Солнечной Академии.

Тридцать с лишним лет мы ждали — ждали, пока так называемые ученые глумились и насмехались над этой историей.

Для них это было слишком фантастично чтобы поверить. Они утверждали, что все было обманом: мой отец никогда не достигал Луны, где-то спрятался и отправил корабль назад, чтобы сфабриковать историю полета. Тридцать с лишним лет мы терпели эти инсинуации, терпели злобную клевету таких людей, как профессор Чампион.

Беннет откашлялся.

— Мы думали, что секреты моего отца умерли вместе с ним. У нас не было доступа к его планам строительства нового судна. Он не прислал ни карт, ни журналов, ни каких-либо доказательств или записей о своих открытиях. Мы не могли ответить нашим критикам. Нам оставалось только ждать. Все эти годы я верил в своего отца, как и Чангара Дасс. Мы знали, что рано или поздно появятся доказательства.

Не буду скрывать этот факт, время было нелегкое. Пресса насмехалась даже над моей собственной жизнью, меня называли «лунным тельцом». Надо мной смеялись за то, что я получил образование в уединении Солнечной Академии. Смеялись над моей привычкой прятаться от мира, продолжая астрономические и астрофизические исследования.

Теперь настала моя очередь смеяться. Три дня назад, когда космический корабль приземлился на севере штата, мир впервые узнал, что тайны моего отца не умерли вместе с ним, что на Луне есть жизнь — как он всегда утверждал. И эта жизнь обладала разумом, училась у него, работала с ним и создала свое собственное неоспоримое доказательство его правоты. Потому что, когда космический корабль приземлился, мы нашли внутри… нашего гостя.

И сегодня он здесь, чтобы рассказать эту историю миру. И мир уже без насмешек ждет, чтобы услышать его. Мне нет нужды удивлять вас важностью момента. Для всего мира это означает начало новой эры в научных достижениях. Для меня это значит немного больше.

Голос Беннета смягчился.

— Это значит, что я наконец узнаю историю бегства моего отца — его жизни и последних дней. Это означает, что имя Беннета восстанет из праха, чтобы сиять подобно звездам.

В толпе послышался возбужденный ропот.

— Сегодня вы — великие научные имена нашей планеты — собрались здесь, чтобы встретиться с пришельцем из другого мира.

Лила Валери встала перед ученым и с улыбкой пожала ему руку.

— Стивен, дорогой, ты слишком много говоришь. Давайте продолжим прием.

— Наверное, ты права, — махнул рукой Беннет. — Вы найдете напитки в конце комнаты. Давайте продолжим неофициальное общение и знакомство?

Ропот толпы усилился до разговоров в голос. Беннет, Чангара Дасс и Лила Валери двинулись к мясистому розовому телу лунного гостя. Хмурый профессор Чампион уже о чем-то говорил, его брови цинично покачивались. Розовая морда посетителя вспыхнула, когда приблизился Беннет.

— Я должен немедленно увидеться с вами. У меня для вас срочное сообщение. Вы должны вернуться со мной.

— Как же так? — ахнул Беннет.

— Я не могу больше медлить. Я думал ублажить вас, посетив этот… прием, как вы его называете — а потом уйти. Я вижу, у вас другие планы, поэтому должен немедленно поговорить с вами.

— Звучит интересно. Профессор Чампион пристально вгляделся в его мясистое лицо.

Беннет побледнел.

— Возможно, если это так срочно, нам лучше на минутку выйти в другую комнату. Дасс, ты пойдешь со мной. И ты, Лила.

— Но вы же не станете исключать коллегу-ученого из этих откровений? — тон Чампиона звучал насмешливо. Беннет посмотрел на него долгим взглядом.

— Пойдем, если хотите, — пригласил он.

Они осторожно отступили к двери соседней комнаты. Лунный гость зашаркал вперед, нелепо размахивая розоватыми руками.

— Весь этот шум… это волнение… от него мне холодно, Стивен.

Беннет закусил губу.

— Конечно. Я совсем забыл. Могу я предложить вам коктейль?

— Коктейль?

— В нем содержится алкоголь. Это согревает кровь.

— Но это же холодный напиток, — вмешалась Лила.

— Да — так оно и есть. Лучше приготовь какао. Ты приготовишь что-нибудь, Дасс?

Старый индус кивнул.

— Возьми чашку и поторопись.

Ученый в тюрбане поспешно удалился. Они стояли одни в прихожей.

— А теперь…

— Выкладывайте, дружище.

Четырехрукий лунный гость обернулся, как и его товарищи.

— Как вы сюда прокрались? — Беннет сердито обратился к Биллу Стоуну. Молодой репортер посмотрел на него с обезоруживающей улыбкой.

— Это моя работа, охотиться за новостями. И что-то мне подсказывает, что в этой комнате их полно.

— Я должен попросить вас немедленно уйти. Это личное дело.

— Пожалуйста, — задрожал лунатик, и в его странном, высоком голосе отразилась истерика. — Все это волнение… мне становится так холодно… так холодно…

Длинные руки затряслись. Гладкая, лишенная пор плоть была натянута, и розовый отлив кожи потускнел.

— Где же Дасс с этим какао?

Беннет направился к двери и исчез. Через минуту вошел Дасс с дымящейся чашкой. Беннет последовал за ним и поспешно схватил ее.

— Вот ты где.

— Погодите, вы все прольете. Позвольте мне.

Презрительно усмехнувшись возбуждению Беннета, Чампион схватил какао и предложил его гостю. Одна из четырех рук протянулась к чашке словно щупальце осьминога. Похожая на клешню рука сомкнулась вокруг чашки, и существо с Луны поднесло ее к губам, осушая горячее содержимое. Легкий вздох удовлетворения вырвался из мясистого розового горла. Затем последовал еще один вздох, с иной, противоположной эмоцией.

Одновременно поднялись четыре руки. Четыре лапы вцепились в судорожно вздрагивающую шею. Высокое тело задрожало от внезапного отвращения.

— Что случилось?

Лила Валери шагнула вперед, чтобы встать лицом к лицу с дрожащим лунатиком, но для расспросов было уже слишком поздно. С пронзительным криком лунный гость упал и скорчился на ковре. Пока остальные смотрели, розоватая плоть медленно поблекла до мертвенного цвета, а затем стала серебристой, как иней. Не прошло и минуты, как существо на полу замерло.

Наступила тишина.

— Он мертв!

Чангара Дасс пощупал пульс, которого больше не было.

— Мертвый и холодный. — Чампион с содроганием отдернул руку от шеи. — Холодный, как лед.

— О! — Лила Валери закрыла глаза руками. Потому что белое тело окончательно обрело серебристый оттенок и сияло, как Луна, его родина.

Все уставились на тело. Все, кроме Билла Стоуна, репортера. В три шага он добрался до двери.

— Вот мой сюжет, — выдохнул он. — Что за история! «УБИТ ПРИШЕЛЕЦ С ЛУНЫ!»

Глава II Небесный душитель

Тем, кто остановил Стоуна, оказалась Лилу Валери. Тот факт, что репортер позволил себя убедить, был данью ее красноречию — или, возможно, ее карим глазам.

— Неужели вы не понимаете? — умоляла девушка. — Этот скандал разрушит Солнечную Академию. Мы не можем позволить общественности узнать об этом.

— Все равно надо сообщить в полицию, — возразил Стоун.

— Но почему? Вы уверены, что это убийство? Это может быть шок — истощение — что угодно. Вы не можете напечатать такую историю, пока у вас нет доказательств.

— Но…

Вмешался Чампион.

— Думаю, она права. Позвольте мне выйти и отпустить гостей. Я скажу, что наш пришелец нуждается в отдыхе. А потом, когда мы останемся одни, я позабочусь, чтобы вы получили свой сюжет. Я и сам заинтересован в том, чтобы докопаться до сути этого дела. С разрешения Беннета я возьму кружку и проанализирую ее на наличие яда. Вы получите свою историю, я обещаю вам, и скоро.

Чампион бросил злобный взгляд на Стивена Беннета, который пожал плечами.

— Хорошо, — пробормотал он. — Вас это устраивает, Стоун?

Репортер ответил, глядя на Лилу Валери:

— Думаю, стоит подождать.

Чампион вышел. Через несколько минут он вернулся.

— Они уходят, — объявил он. — А теперь, если позволите, я воспользуюсь вашими превосходными лабораториями, мистер Беннет. Может быть, Чангара Дасс сопроводит меня, чтобы проверить мой отчет?

Дасс молча поднялся. Его смуглая рука сомкнулась вокруг чашки и подняла ее с пола. Несколько капель коричневатой жидкости все еще оставались на дне. Двое ученых ушли. Стоун, Лила и Стивен Беннет остались. Именно Стоун натянул покрывало на безмолвное серебряное тело существа на полу.

Беннет и девушка забились в угол. Полный молодой человек дрожал, раскачиваясь взад и вперед с опущенной головой.

— Не надо… Стивен, — прошептала Лила.

— Ничего не могу поделать, — вздохнул Беннет. — Неужели не понятно, что это значит? Здесь, в момент триумфа, было отнято все, ради чего я работал и жил. Обеление наших с отцом имен.

Исследования и знания, которые могли бы быть нашими. Теперь ничего нет. Потому что лунатик умер прежде, чем смог что-то сказать!

— Ты думаешь, его… убили? — прошептала Лила.

— Даже не знаю. Не могу думать. Дасс принес какао, и Чампион отдал его пришельцу. Если в нем был яд, то мы единственные подозреваемые. И ни у кого из нас нет мотива.

— Возможно, и нет, — вслух подумал Стоун. — Однако профессор Чампион — ваш соперник, в конце концов. Он был главным критиком вас и вашего отца, и является главой Фонда «Чампиона».

Беннет взял себя в руки. Его пухлое лицо возмущенно сморщилось.

— Профессор Чампион, каковы бы ни были его научные взгляды, человек бесспорно честный. Конечно, он никогда не поступит настолько безрассудно, чтобы подвергать опасности свою репутацию столь неуклюжим трюком.

— А этот Чангара Дасс?

— Чангара Дасс — мой друг, и друг моего отца. Сегодняшний успех значил для него не меньше, чем для меня.

Лила Валери встала и повернулась к репортеру.

— Я думаю, что ваша догадка ошибочна. У нашего лунного гостя был озноб. Вы слышали, как он жаловался на холод, не так ли?

Мы ничего не знаем о физиологии этих существ. Вероятно, с ним случился приступ, когда он выпил какао. Я готова поспорить, что Дасс и Чампион не найдут никаких следов яда в напитке.

— Вы правы, — раздался голос Чампиона, когда он вошел в комнату в сопровождении индуса. Ученый повернулся к Стивену Беннету.

— Мы ничего не нашли. Абсолютно ничего, — добавил индус. Его голова в тюрбане медленно кивнула, когда он склонился над покрытым тканью телом на полу. — Поэтому немедленно приступим к вскрытию.

— Подождите минутку. — Беннет вскочил на ноги.

— Что?

— Вы считаете, это действительно… необходимо?

— Если вы этого не сделаете, это сделает коронер.

— Но у нас нет законов в отношении лунных жителей.

— Стивен Беннет, — голос индуса прозвучал мягко и серьезно. — Я знаю вас всю вашу жизнь. Разве я не заменил вам родителей?

— Да, Чангара Дасс.

— Разве мы не работали вместе, не планировали этот день?

Разве не мечтали о наследии мудрости, которое могло бы стать нашим?

— Это так.

Глаза Дасса сверкнули.

— Сегодня мы столкнулись с неудачей. Смерть заглушила голос, который мог бы рассказать нам все, что мы хотели узнать. Но с помощью вскрытия мы, возможно, сможем обмануть смерть.

— Как же?

— Мы можем изучить физиологию нашего пришельца.

Строение, анатомию. Даже если мы не найдем следов яда, есть вещи, которые мы хотим узнать, вы и я. Разве это не правда?

Беннет закусил губу.

— Да, вы правы. Тогда давайте, действуйте, но не говорите об этом. Мне не нравится, когда это обсуждают. Не могу этого вынести.

Голос Беннета возвысился, надломился. Руки Лилы Валери легли на его ссутулившиеся плечи. Дасс молча наклонился и поднял обмякшее, холодное тело лунного жителя. Болтающиеся серебряные руки свисали из складок ткани, когда он выносил труп из комнаты. Лила повернулась к Стивену Беннету.

— Ложись и постарайся отдохнуть, — предложила она. — Это займет по меньшей мере час или около того. Мы выйдем через коридор.

Чампион откашлялся.

— С таким же успехом можно остаться здесь и довести дело до конца, — решил он. — Но я не собираюсь сидеть сложа руки. Я голоден. В соседней комнате есть стол, полный еды, и вы найдете меня там.

В конце концов именно Билл Стоун последовал за Лилой Валери по полутемному коридору в кабинет. Он сидел на столе, болтая ногами, его голубые глаза откровенно оценивали девушку с восхищенной усмешкой.

— Похоже, вы здесь единственный кто не потерял оптимизма, — пробормотала девушка. — Это место похоже на…

— Морг, — закончил за нее Стоун. — Так оно и есть, с расчлененными телами и всем прочим.

— Пожалуйста, давайте не будем об этом говорить, — прошептала Лила. — Я беспокоюсь.

— О Беннете?

— Да. Он так расстроен из-за этого.

— Он проспится и забудет об этом, — улыбнулся Стоун. — Ты, должно быть, очень любишь его — заботишься и все такое.

Материнский инстинкт?

— Мы помолвлены, — тихо сказала она.

— О, понимаю.

— Стивен — блестящий человек. Но за ним всегда нужно присматривать. Чангара Дасс для него как нянька. Ублажает его, потому что как видите он не похож на других.

— Нет, я не совсем понимаю.

— Ну, вы же слышали, что он сказал сегодня о своем отце — Эйвери Беннете, который основал Солнечную Академию и совершил лунное путешествие. Какова была судьба его мамы, и как родился Стивен, прямо в космосе на обратном пути. Стивен никогда не забывал своего наследия. Всегда помнил, что он… вообще-то чужой. Иногда я думаю, что в глубине души он действительно чужд этому миру. Знаете, что он никогда не покидал эту Академию с тех пор, как прибыл сюда?

— Неужели?

— Его воспитывал Чангара Дасс. У него был частный репетитор.

Он живет здесь в своих апартаментах, отказывается выходить на улицу. Его детство едва ли было нормальным. Всю свою жизнь он ненавидел мир за то, что тот сделал с его отцом. Он избегает людей. Стивен работал и ждал того дня, когда появятся доказательства открытия его отца. Он поклялся себе, что до тех пор не выйдет во внешний мир.

— Ты хочешь сказать, что он даже не выходит из здания освежиться? — недоверчиво спросил Стоун.

— Нет. Даже портные приходят сюда снимать с него мерки. Он отшельник. Или был им, пока не встретился со мной. Я пыталась отучить его от этих странностей. Думаю, что мне это отчасти удалось. Но даже при том, что мы помолвлены, я иногда чувствую, как он обижается на меня. Временами его одолевают меланхолические настроения, и я не понимаю причину. Но почему я вам это рассказываю?

— Это было очень интересно, — запротестовал Стоун. — Очень. Но как насчет посадки этого космического корабля и нашего покойного лунного друга? Что же Беннет ожидал узнать из всего этого?

— Точно не знаю. Когда три дня назад приземлился корабль, он и Чангара Дасс были так же удивлены, как и весь остальной мир.

Когда они нашли это существо внутри, и оно сразу же попросило отвезти его в Солнечную Академию, Стивен понял, что это напрямую связано с его отцом. Он сказал мне, что это означает полное оправдание всего, что он утверждал. Что его отец открыл жизнь на Луне, что он, вероятно, прожил там достаточно долго — достаточно, чтобы установить связь и обменяться знаниями с лунными жителями.

Естественно, все это были догадки. Стивен надеялся, что лунный житель владеет полной информацией — расскажет ему о жизни и судьбе Эйвери Беннета и обменяется другими сведениями. Лунный житель попросил, чтобы его доставили сюда, в Солнечную Академию, и отказался сообщить что-либо кому-либо еще.

— Другими словами, он специально отправился в это путешествие, чтобы увидеть Беннета?

— Да.

Стоун поджал губы.

— Мисс Валери… Лила… ты помнишь, что сказал лунный житель, когда мы вошли в комнату? О каком-то сообщении для Стивена, о том, что он хочет, чтобы он вернулся?

— Вот именно.

— Он хотел, чтобы Стивен Беннет вернулся на Луну вместе с ним?

— Даже не знаю. Он сказал что-то вроде этого, не так ли?

— Интересно, почему?

— Возможно, у него были новости об отце.

— Возможно. — Билл Стоун на мгновение отбросил эту мысль. Он встал и вытер лоб. — Фу! Не понимаю, как он замерз насмерть.

Здесь так жарко, что яйца можно сварить.

— Здесь, в Солнечной Академии, достаточно тепло. Чангара Дасс проявляет фанатизм в вопросе кондиционирования воздуха — следит за тем, чтобы температура всегда была выше восьмидесяти градусов, и ничто не может его переубедить.

— Интересно, добился ли старый свами каких-нибудь успехов?

— Прогресса?

— Да… я имею в виду на вскрытии.

Ответ пришел в виде внезапного звонка настольного телефона. Стоун поднял трубку.

— Мистер Стоун? — это был торопливый шепот Дасса.

— Да.

— Мистер Стоун, я хотел бы чтобы вы прошли по коридору в операционную. Это в дальнем конце, справа.

— Но почему? Что-то случилось?

— Я думаю, мистер Стоун, что у меня есть для вас новости.

Очень поразительные новости.

— Сейчас подойду.

Репортер щелкнул трубкой.

— Лила, оставайся здесь. Я иду в морг, то есть в операционную.

— И оставите меня здесь совсем одну? Ни за что на свете!

Девушка присоединилась к нему. Вместе они двинулись по черному коридору пустой Академии. Выйдя на улицу, Лила дала понять, что сожалеет о своем решении сопровождать его: девушка вздрогнула от тени, и ее рука невольно сжала запястье Стоуна.

— Мне страшно, — пробормотала она.

— От чего же? Здесь нет никого, кроме нас.

— Ничего не могу с собой поделать. У меня такое чувство, что что-то не так.

— Забудьте, Дасс ждет нас. Сюда.

Билл Стоун толкнул дверь в операционную. Они вошли. Лила закричала. Чангара Дасс уже ждал их, но отныне этот индус в тюрбане обречен ждать вечно. Он наклонился над ужасным розоватым телом лунного жителя, и его выпученные глаза застыли в неподвижном взгляде на труп. Его смуглая кожа сильно побледнела, за исключением одного пятна на шее. Это пятно на шее Чангара Дасса было длинным, розоватым, повторяющим контур руки. Руки, которая схватила индуса за горло и задушила его до смерти.

Глава III Лунный житель

Они нашли Беннета на диване в конце коридора. Через мгновение Чампион отбросил свой бутерброд, и все четверо вернулись в операционную, изо всех сил стараясь не смотреть на смерть, которая, казалось, пряталась в тени.

— Рука, — прошептал Чампион.

— Взгляните на отпечатки. Ни одна человеческая рука не смогла бы оставить такой след.

— Это его, — пробормотал Беннет. — Его. — Он приблизился к розоватому телу, лежащему на столе. — Посмотрите на эти лапы.

Они это сделали.

— Но он мертв, — ответил Стоун. — Мертвец не может встать и убить.

— Мертвецы не могут встать, — простонал Беннет. — Но он не был человеком. Он был существом из другого мира, с другой планеты.

Кто знает, какие ужасные биологические законы движут подобными существами?

— У тебя истерика, Беннет, — нахмурился профессор Чампион. — Смотрите. — Его руки потянулись к подмышкам существа. — Эти сухожилия были перерезаны скальпелем. Существо, даже ожившее, не могло поднять руки, не говоря уже о том, чтобы задушить человека.

— Но это так, — прошептал Беннет. — Или что-то случилось.

Возможно, это был призрак…

— Не дури! — возразил Чампион. — Давайте разберемся с этим делом. Дасс позвонил Стоуну. Менее чем через две минуты прибыли Стоун и мисс Валери, и нашли Дасса мертвым.

— Мертвым. — Беннет не мог себя контролировать. — Дасс мертв.

Он что-то выяснил и собирался рассказать. И вот, умер. Луна хорошо хранит свои тайны. Это судьба, говорю вам! Мы не должны были знать такие вещи — вот что мы получаем за вмешательство! Давайте сожжем тела, убирайтесь отсюда!

— Стивен.

— Прости меня, дорогая. Но это уже слишком.

— Я понимаю. Давайте вернемся в офис.

— Идите, — распорядился Чампион. — Я позвоню в полицию.

— Полиция?

— Конечно. Теперь нет сомнений, что произошло по крайней мере одно убийство.

— Профессор прав, — согласился Билл Стоун. — И я позвоню в офис с этим сюжетом.

Беннет пожал плечами.

— Наверное, — сказал он бесцветным голосом. — Это единственно возможное решение.

Вместе с Лилой он вышел из комнаты. Чампион последовал за ним.

— Идете, Стоун? — позвал он.

— Я останусь здесь на минутку и осмотрюсь. Хочу запомнить все детали. Как только копы доберутся сюда, у нас, репортеров, не останется ни единого шанса.

— Очень хорошо. Я вернусь в приемную и позвоню оттуда.

Чампион ушел. Билл Стоун уставился на полуразложившийся труп лунного существа. Он еще раз взглянул на ужасные отпечатки на горле мертвого индуса. Он ощупал скальпели и инструменты на соседнем столе, потом заметил пустую чашку из-под какао и частично заполненные реторты рядом с ней. Он пробежал глазами по шкафу с фармакопеей.

Внезапно его глаза остановились на ярлыке. Он с любопытством открыл металлическую банку. Затем снова уставился на мертвого лунного жителя. Решительно пожав плечами, взял со стола пустой стакан и вылил в него содержимое банки. Затем накрыл стакан носовым платком, быстро вышел из комнаты и направился по коридору. Теперь там было совершенно темно и тихо, как в могиле. Царило молчание, подобное смерти, которая подкрадывалась в ночи. А потом — явилась.

Когда он приблизился к закрытой двери кабинета, тишину нарушил резкий гул голосов. Стоун остановился снаружи. Внутри звучали голоса Беннета и Лилы.

— Но разве ты не видишь? — это был голос Беннета. — Я не могу этого вынести, Лила. Это уничтожит меня и разрушит Академию.

Огласка, расследование, подозрения. И в конце концов, они никогда ничего не добьются. Они не могут вернуть Дасса или лунного жителя. Они никогда не смогут рассказать историю, которая восстановит честное имя моего отца.

— Но твоя идея — безумие.

— Но почему? Какой еще возможен путь спасения? Космический корабль ждет. Все готово. У меня нет ни карт, ни инструментов, но сама система управления должна быть легка в освоении. Мы можем забрать его и уйти сейчас, пока не приехала полиция.

Полетим со мной, Лила.

— На Луну? Нет, Стивен, я не могу.

— Лила, неужели ты не понимаешь? Я хочу знать, выяснить все сам. Я мог бы отправиться туда и доказать, что мой отец был прав — и вернуться с развернутой, подробной историей. Мы могли бы сделать это вместе, ты и я. Кто знает, что мы можем там найти?

Эйвери Беннет мог бы построить себе империю. Мы могли бы править этой империей, Лила, ты и я, его сын. У меня есть наследие моего рождения. О, я знаю, это звучит как безумие, но это единственный шанс, единственный шанс.

— Ошибаешься.

Билл Стоун тихо вошел и остановился в дверях. Беннет обернулся, всплеснув пухлыми руками, его лицо пылало от волнения.

— Стоун!

— Я думаю, что смогу помочь, — ответил репортер. — Не стоит беспокоиться из-за этого лунного путешествия. По крайней мере, я думаю, что знаю, как был убит наш лунный житель.

— Ядом?

— Нет. — Стоун улыбнулся. — Он был буквально заморожен до смерти. Это то, что Дасс, должно быть, обнаружил во время вскрытия. Вот почему он позвонил мне. И я думаю, что понял причину.

Репортер повернулся к девушке.

— Лила, позови профессора Чампиона. Он захочет это услышать.

Девушка кивнула и вышла из комнаты. Когда дверь закрылась, Беннет покачал головой.

— Я все еще не понимаю.

— Все очень просто. — Стоун протянул стакан, прикрытый носовым платком. — Все сделала вот эта штука.

Беннет взял стакан. Его глаза встретились со взглядом Стоуна.

— А как же Чангара Дасс? Кто его убил?

— Это загадка, не так ли? Возможно, мы сможем решить ее, когда вернутся остальные.

Внезапно Беннет вздрогнул.

— Стоун, возьмите это. Слишком холодное, чтобы его держать.

Стоун взял стакан.

— Ты не собираешься заглянуть внутрь? — спросил он. — Холодно или нет, но я думаю, тебе будет интересно, что в нем. Если только, — пробормотал он, — если только ты уже не знаешь.

— Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду, что это ты убил лунного жителя.

Стивен Беннет рассмеялся. Затем сделал очень любопытную вещь. Его руки теребили белую куртку, а Стоун внимательно наблюдал за ним. Из-за слишком близкого расстояния он не увидел, как ноги Беннета скользнули вперед. Вдруг Стивен Беннет прыгнул. Его кулаки врезались в лицо репортера. Стоун отпрянул назад, размахивая руками, когда ударился о массивное тело своего противника. Удары Беннета прошлись по его лбу.

Кулак врезался в глаз. Стоун парировал новый удар, стараясь не подпустить к себе эти руки.

Беннет продолжал наносить удары. И тут Стоун почувствовал холодный ужас. Ибо когда кулаки Беннета ударили его по лицу, еще руки тут же сомкнулись вокруг его шеи!

Этого не могло быть — но произошло! Сквозь красную дымку Стоун видел, как кулаки молотили по нему, и в то же время почувствовал, как пальцы сжались у него на горле. Сильные пальцы, вырывавшие из него жизнь! Билл Стоун посмотрел вниз и увидел их — то, что душило и царапало его шею.

Из расстегнутой куртки Беннета тянулись две розовые руки — две лишние руки, заканчивающиеся птичьими лапами. Такими же, как и у лунного жителя! Затем все застила красная дымка. У Стоуна закружилась голова. В отчаянии он парировал удары человеческих кулаков, и все это время невидимые руки из-под пиджака Беннета сжимали его шею. Стоун опустился на колени.

Огромные выпученные глаза Беннета горели маниакальной силой, когда он атаковал жертву. Высокий хриплый смешок вырвался из его жилистой розоватой шеи. Стоун вслепую полез в карман. Беннет наклонил его назад.

Холодные когти вонзились очень глубоко. Через мгновение все будет кончено. В одно мгновение — последним отчаянным рывком — пальцы Стоуна сомкнулись на стекле и сорвали платок.

Одна рука поднялась к шее Беннета. Он опрокинул стакан, и содержимое вылилось наружу.

Беннет закричал. Две розоватые руки упали, вцепились в руку Стоуна и в стакан, плотно прижатый к шее Беннета. Стоун поднялся, прижав стакан шее противника. Пальцы Беннета сжали воздух. Его человеческие кулаки тоже опали. От розоватой шеи, которая медленно белела, исходило булькание. С лица Беннета сошла краска. Стекло вонзилось еще глубже. А потом Стивен Беннет упал, словно серебряный призрак. Через мгновение громоздкое тело неподвижно застыло на полу. Два ужасных отростка обмякли, когти вытянулись вверх в последнем жесте мольбы.


— Билл!

Лила стояла рядом со Стоуном, и Чампион рядом с ней.

— Я должен был это сделать, — выдохнул репортер. — Мне пришлось.

— Эти руки… — прошептала девушка. — Посмотри на эти руки.

— Неудивительно, что он всегда носил этот тяжелый пиджак, — прошептал Стоун. — Посмотри на ремни — они пристегивались у него по бокам. Неудивительно, что он никогда не выходил из дома; у него был специальный портной.

— Что это значит?

— Это значит, что мать Стивена Беннета не была человеком, — ответил Стоун. — Это была его тайна, и тайна его отца. Чангара Дасс, должно быть, знал и защищал Беннета все эти годы. В жилах Стивена Беннета текла лунная кровь. Лунный гость прибыл с особой миссией. Он хотел, чтобы Беннет оставил землю и вернулся на Луну, Беннет предпочитал славу, которая была бы его, если бы он остался здесь, на Земле как человек.

Лунный гость собирался настоять, и Беннет боялся, что он раскроет тайну, если это будет необходимо, чтобы заставить его вернуться.

Значит, Беннет убил его. Чангара Дасс узнал, как он это сделал во время вскрытия, и позвонил мне. Беннет, должно быть, подслушивал и пришел в операционную раньше меня. Используя свои лунные лапы, он задушил Дасса.

Тогда он хотел сбежать на космическом корабле, зная, что его обнаружат, если полиция проведет осмотр. Он умолял Лилу сопровождать его, когда я вошел и объявил, что раскрыл причину смерти лунного гостя. Поэтому он и меня пытался убить.

— Но как он это сделал? — спросил Чампион. — Это все еще загадка. — Он нахмурился. — Я уверен, что никакого яда не было.

— Конечно, в этом не было необходимости. Беннет, в жилах которого текла лунная кровь, знал слабость лунных существ.

Знал, что они не могут выдержать холод. У него же здесь всегда было жарко, как в духовке, помните?

Итак, он подсыпал что-то в какао, что немедленно охладило организм лунного гостя, парализовало его кровоток внезапным холодом. Что-то, что не проявится в анализе; что-то, чего мы никогда не ожидали бы найти в дымящемся какао.

— Что это было?

— Ничего, кроме простого, сухого льда, — усмехнулся Стоун. — Конечно, он дымился в чашке и не оставлял следов. Я нашел банку со льдом в операционной, и принес сюда полный стакан.

Когда Беннет напал на меня, я прижал эту штуку к его горлу.

Остальное вы знаете.

В маленькой комнате воцарилось долгое молчание. Рука Лилы легла на плечи Билла, когда они уставились на уродливое тело на полу.

— Он хотел, чтобы я отправилась с ним на Луну, — прошептала она. — Я рада, что отказалась.

— Возможно, он не прижился бы у существ, живущих за пределами Земли, — задумчиво произнес Чампион.

— Пошли отсюда, — только и сказал Билл Стоун.

Они направились к двери. Стоун выключил свет.

— Смотри! — прошептала Лила. Сквозь высокие окна в комнату проникал серебристый лунный свет. Он двигался по полу и окутывал гротескное, скрюченное тело зловещим сиянием. Но в его лучах лицо Стивена Беннета сияло мирным светом.

— Может быть, он уже отправился туда. Назад, в места, которым принадлежит его дух.

— Возможно, — кивнул Стоун. — Но в данный момент мой дух принадлежит чему-то другому. Чему-нибудь, где есть электрический свет и немного приземленных развлечений.

Хочешь присоединиться ко мне?

— Конечно.

— У меня тоже найдется несколько напитков.

Лила улыбнулась.

— Со мной все в порядке, — пробормотала она. — Но, Билл, если ты выпьешь, обещай мне одну вещь.

— Что?

— Не клади туда лед.

Они закрыли за собой дверь. В маленькой комнате серебристый свет продолжал литься на мертвое лицо человека с Луны.

Загрузка...