Примечания

1

В двадцатых годах в школах Советского Союза классы назывались группами.

2

«Уд» — удовлетворительно; «неуд» — неудовлетворительно.

3

Как мне приятно тебя видеть (польск.).

4

Войдите, пожалуйста! (польск.).

5

У меня к вам, пани, большая просьба. Где находится дедушка? (польск.)

6

Пан Евгений здесь (польск.).

7

Что это такое? (польск.)

8

Пани Эвелина, не нужно (польск.).

9

Очень жалею, что вы, пан Евгений, должны идти. До скорой встречи! (польск.)

10

Центральный рабочий кооператив.

11

Санком — санитарная комиссия.

12

Мизансцена — размещение актеров и сценической обстановки в разные моменты исполнения пьесы.

13

Групповод — так в двадцатых годах назывался в школе классный руководитель.

14

Курбаши — предводитель басмачей.

15

Эпрон — экспедиция подводных работ.

16

«Вуд» — вполне удовлетворительно.

17

Музо — музыкальное образование, как в то время назывались уроки музыки.

18

Краском — красный командир.

19

Гуммоз — клейкий цветной пластырь, употребляемый для грима.

20

Авансцена — передняя часть сцены.

21

Просцениум — часть сцены перед занавесом.

Загрузка...