Глава 6

Просидев на собрании несколько минут, я всерьез решил, что оно пройдет без сучка без задоринки, и по окончании я смогу вернутся к собственным планам по уничтожению Сетракуса Ра. Похоже, я недооценил пределы глупости нашего правительства.

Когда в комнату вводят бряцающего цепями Адама, Шестая вскакивает первой, да так резво, что опрокидывает стул. Несколько вооруженных солдат по углам комнаты на всякий случай встревоженно поднимают автоматы. Едва она встает, ее примеру следуют Сэм и Девятый.

— Какого хрена?! — орет Шестая на Лоусона, тыча пальцем в закованного Адама.

— Все нормально, Шестая, — устало отвечает Адам, не сводя взгляда с вооруженной охраны. — Я в порядке.

Девятый оборачивается и с ухмылкой обводит взором солдат. Он кивает одному из них, чей палец завис над спусковым крючком винтовки.

— Он с нами, дедуля, — рычит Шестая Лоусону, не обращая внимания на попытку Адама разрядить атмосферу. — Он наш друг.

Лоусон даже не пошевелился. На самом деле его, кажется, забавляет эта ситуация. Кто знает, может он нарочно провоцирует нас, чтобы выяснить, как далеко мы можем зайти, и таким образом узнать, хороши ли мы как союзники.

— Ваш друг, — спокойно повторяет Лоусон, — является представителем враждебной внеземной расы, в настоящий момент пытающейся завоевать нашу планету. Когда вы привели его на порог базы, скрывающей последнюю надежду человечества на выживание, вы чего ожидали? Что мы позволим ему бродить где вздумается?

— Вообще-то да, — отвечает Девятый.

Когда Шестая заходила в комнату, я заметил, как она оценивающе осмотрела присутствовавших там военных. Я узнал этот взгляд — она просчитывала, сможем ли мы одолеть их в случае боя. Хотя я не предполагал, что дело зайдет так далеко, не могу не признать, что произвел в голове похожие расчеты. Инстинкт выживания, от которого мы вряд ли когда-нибудь избавимся.

Судя по опасливому выражению лиц большинства солдат, они тоже прикинули свои шансы. Они не знали о способностях Шестой и некоторых других Гвардейцев, но я уверен, что до них дошли съемки и слухи о том, что я делал в Нью-Йорке.

Они знают, что им не победить.

Я вспоминаю о Саре. Знаю, она сказала бы мне держать себя в руках и была бы права. Я не хочу никому причинять боль. Нам надо сотрудничать с этими людьми, если мы хотим спасти их планету. Я все это знаю. Но и они должны знать, на что мы способны — особенно генерал Лоусон. Он должен понять, что не мы его средство в войне против Сетракуса Ра.

Это он — наше.

Я медленно, чтобы никого не спугнуть, поднимаюсь с места. По ходу действия использую телекинез и вытаскиваю все патроны из всего оружия в помещении. Солдаты с широко раскрытыми глазами смотрят, как их боеприпасы рассыпаются по ковру.

Теперь все взгляды обращены ко мне. Отлично. Я обхожу вокруг стола и приближаюсь к двух солдатам, держащим Адама за руки.

— Назад, — говорю я.

Они подчиняются.

Встречаюсь с Адамом взглядом и замечаю, как он еле заметно качает головой, словно не хочет, чтобы я расходился и устраивал еще более крутое представление. Однако мне нужно донести до всех свою идею.

Я включаю Люмен, и кисть за пару секунд раскаляется добела. Протянув руку, я осторожно расплавляю сковывавшую Адама цепь — теперь он свободен.

Разобравшись с этой проблемой, я поворачиваюсь к остальным. На лицах субчиков из правительства застыло одинаковое выражение лица — смесь ярости и страха. Некоторые из наших — например, Даниэла и Сэм — выглядят встревоженно. Другие, вроде Девятого и Шестой, глазеют на меня с дьявольским воодушевлением. К моему удивлению агент Уокер прикрывает ладонью играющую на устах улыбку.

Я слежу за реакцией Лоусона. Он полностью держит себя в руках и выглядит невозмутимо.

— Можно было просто попросить ключ, — сообщает он.

— Мы вам не подчиняемся, — отвечаю я, положив остывшую руку на плечо Адама. — Вы не можете принимать решения насчет нас. Вам это ясно, сэр?

— Я понимаю. Этого больше не повторится, — отвечает Лоусон не моргнув глазом. Его спокойствие даже настораживает. — Вы должны понять, что нам нужно было удостовериться, что ваш… ваш друг не представляет опасности.

— А вы должны понять, что мы выступим против Сетракуса Ра, как только мои люди придут в форму, — парирую я.

«И как только я стану достаточно сильным, — чуть не добавляю я. — Как только я смогу скопить максимально возможное количество Наследий».

— Мы убьем его и закопаем в его треклятой горе! — продолжаю я вслух. — Насколько это совпадает с вашими планами по нанесению контрудара?

— Звучит чертовски круто, — отвечает Лоусон и движением руки указывает мне сесть обратно. Я подталкиваю Адама к своему стулу и усаживаю на свое место во главе стола.

Когда накал обстановки спадает, Шестая и другие также занимают свои места. Солдаты вокруг нас даже не пытаются собрать свои рассыпанные по полу магазины. Пока все устраиваются поудобнее, Шестая склоняется к Адаму.

— Ты в порядке?

Он быстро кивает, стараясь абстрагироваться от создавшейся ситуации, хотя остатки наручников еще болтаются у него на запястьях.

— Они всего лишь задали мне несколько вопросов, Шестая. Ничего страшного.

Я скрещиваю руки на груди и смотрю на Лоусона сверху вниз.

— Ну и что еще тут обсуждать?

Лоусон, все такой же невозмутимый, откашливается.

— Мы всецело поддерживаем ваши планы по уничтожению могадорского лидера, однако нам следует согласовать некие сроки, а также прояснить прочие вопросы, вызывающие наше беспокойство.

— Согласовать сроки, — скучающим тоном повторяю я. — Вопросы, вызывающие беспокойство.

— К примеру, — продолжает Лоусон, — я в курсе, что не так давно ты использовал некий вид экстрасенсорики для связи с сотнями подростков-землян, вероятно, ЗОНов.

При этих словах я смаргиваю. Он имеет в виду тот телепатический саммит, в который нас затащила Элла. На секунду чувствую себя выбитым из колеи, пытаясь понять, откуда Лоусону о нем известно, но потом бросаю взгляд за его плечо на двух каменнолицых близнецов — Кристиана и Калеба, которые постоянно вертятся вокруг Лоусона с тех пор как мы сюда попали. У них есть Наследия, так что они наверняка были в комнате, где я встречался со всеми получившими Наследия землянами. Наверное, они-то и поведали Лоусону о встрече. А если не они, то возможно президентская дочка.

— И что с того? — спрашиваю я.

— Вообще-то, Джон, это целые сотни подростков, которых ты набираешь по всему миру в свою армию. Есть некоторые сомнения в безопасности этих ребят.

Прежде чем ответить, я бросаю многозначительный взгляд на стоящих по оба фланга от Лоусона близнецов, надеясь, что он оценит эту иронию.

— Скоро на этой планете вообще не останется безопасных мест, — говорю я ему. — Им нужны тренировки, которые они могут получить только от нас.

— Я это понимаю, — отвечает Лоусон. — Но ты же понимаешь, почему у некоторых людей это может вызвать определенное беспокойство? Ты собираешь армию из наших молодых людей?

Я неверяще качаю головой и надеюсь, что мое выражение лица доходчиво показывает, насколько смехотворным я считаю эту бюрократическую белиберду. Я даже почти с ностальгией вспоминаю время, когда был в бегах.

— Мы ничего не собираем, — говорю я и перевожу взгляд на близнецов. — Вы двое. Разве я просил, чтобы вы сюда пришли? Или заставлял других?

Оба близнеца шокированы внезапным обращением к ним напрямую. Они обмениваются взглядами, потом смотрят на Лоусона в ожидании разрешения высказаться.

— Говорите свободно, — кивает он.

— Нет. Ты ничего подобного не говорил, — быстро отвечает Калеб, пока его брат с каменным лицом сидит по другую сторону от генерала. Калеб указывает на Девятого: — Хотя вон тот обозвал нас всех тупицами.

Девятый при этих совах лишь пожимает плечами. Я выжидательно смотрю на Лоусона.

— Вы удовлетворены?

— Пока да, — отвечает он. — Только если впредь соберешься предпринять что-либо подобное, поставь в известность и нас.

Я вздыхаю.

— Вы упоминали вопрос времени.

Лоусон машет на карту за спиной, на которой отображено текущее положение двух десятков могадорских кораблей.

— Как я уже сказал, мы полностью поддерживаем ваше стремление отрубить голову этой гидре. Черт подери, да я пошлю с вами в Западную Вирджинию столько огневой поддержки, сколько мы сможем себе позволить, — начинает объяснять Лоусон. — Но прямо сейчас противник считает, что мы лежим кверху лапками. Когда мы нанесем удар, что случится со всеми этими городами? Сейчас все переведены в режим эвакуации, но не так-то просто переселить миллионы людей. Один удар на Сетракуса Ра может спровоцировать бои по всем фронтам.

Лекса подает голос:

— Как единственный выживший представитель нашей планеты, достаточно взрослый, чтобы помнить, как это все произошло, хочу сообщить, что их тактика сменилась. Они полностью разбомбили нашу планету за несколько часов…

— Это радует, — отвечает Лоусон.

— Они хотят завоевать Землю, а не стереть с лица вселенной, — продолжает Лекса. — Разве это не дает нам какое-нибудь преимущество?

— А Сетракус Ра не может блефовать? — спрашивает Лоусон.

— Это верно, что мой народ жаждет завоеваний, — говорит Адам, задумчиво хмурясь. — По всей видимости, наш флот не в состоянии совершить еще один межгалактический перелет. Они вынуждены остаться здесь. Но если вы считаете, что это каким-то образом уменьшает их желание уничтожить десятки городов, вы их явно недооцениваете.

— Значит, мы вернулись к нашему таймеру перед концом света, — отвечает Лоусон. — Как только вы нападете на Сетракуса Ра, надо полагать, часики остановятся и начнется светопреставление.

— А что будет, когда он очнется и узнает, что срок его ультиматума истек, пока он зализывал свои раны? — встревает Шестая. — Он по-любому начнет атаку.

— Вот именно! — кивает Лоусон. — Атаки могадорцев неизбежны в любом случае. Это не значит, что мы хотим их ускорить. Мы хотим быть максимально готовы. Эвакуировать в безопасные районы как можно больше людей. Использовать каждую минуту отсрочки, которую вы нам дали.

— Вы хотите, чтобы мы выжидали, — говорю я, скрежеща зубами. Хотя мне все еще требуется некоторое время для изучения Наследий, я жажду битвы. Сейчас это все, ради чего я живу. Мне тяжело даже усидеть на этом собрании. — Как долго?

— Не так-то просто скоординировать серию атак по всему миру против противника, который намного превосходит нас в технологическом плане, — говорит Лоусон. — Мы получили генераторы защитного поля, которые ваши ребята достали в Мексике. Теперь наши ученые пытаются разобраться в их конструкции.

Наверное люди Лоусона провели с этими генераторами больше времени, чем я. Лекса, с которой я лично познакомился только этим утром, сразу же принесла мне это чудо могадорской технологии. Выглядели они не слишком впечатляюще. Твердые черные коробки с несколькими кнопками ввода и проводами. Размером с книгу карманного формата, эти коробочки — шанс на победу для армии землян. Почти все генераторы мы отдали Лоусону за несколько часов до собрания. Еще один установлен на корабле Лексы, а один я оставил себе.

— Я могу помочь с этим, — говорит Адам Лоусону. — Я неплохо разбираюсь в технике.

— Буду признателен вам за помощь, мистер Мог, — отвечает Лоусон. — Даже если нам удастся раскусить технологию этих устройств и создать собственные, нам все равно предстоит передать их нашим союзникам по всему миру. Теперь, когда мы знаем, как они выглядят, в других странах, особенно в Индии, войскам во время стычек удалось сбить несколько скиммеров и самим добыть эти генераторы. Если предположить, что мы сумеем прорваться через защитные поля, нам все еще предстоит рассчитать, что будет эффективнее — попытаться захватить эти корабли или положиться на наши ракеты.

— Ни один из этих вариантов не будет легким, — говорит Адам.

— А нельзя просто запустить в них ядерную бомбу? — спрашивает Девятый.

Лоусон сощуривается:

— Мы эвакуируем все находящиеся под ударом города, молодой человек, но там все равно остаются люди. Здесь, в Америке, применение ядерного оружия исключено. Насчет других стран сказать ничего не могу…

— Взорвать эти огромные корабли прямо над городами — тоже не фонтан, — бормочет Даниэла.

Лоусон поднимает руку.

— Давайте решать проблемы по мере их поступления. Вне зависимости от того, какой вариант мы выберем, генераторы защитного поля остаются нашей самой основной головной болью. У нас всего горстка этих штуковин, тогда как по-хорошему нам нужно по одному на корабль или на ракету. Да еще небольшая заковырка с доставкой генераторов нашим союзникам, — Лоусон останавливается для передышки. — Как много времени потребуется, чтобы заполучить достаточно генераторов для проведения атаки на корабли?

— На все сразу? — спрашиваю я.

— Так должна работать эта схема, Джон. Мы нападаем на все корабли сразу, чтобы вытянуть по максимуму из нашего единственного преимущества — элемента неожиданности. Если они слишком рано узнают, что мы можем пробиться сквозь их щиты, критерии изменятся. Они могут сами развязать бой. В настоящий момент они приставили нам нож к горлу. Они думают, что нам не выкрутиться, что мы повержены. Они не знают, что у нас еще есть козыри в рукаве. Но нам нужно раскусить их технологию, пока тикают часики. Разве только ты в курсе, как долго Сетракус Ра будет принимать свою ванну? — спрашивает он, переводя взгляд на Эллу.

Та лишь качает головой.

— Значит, ты понимаешь, в каком неопределенном положении мы находимся, — заключает Лоусон. — Вероятнее всего у нас будет единственный шанс, и нужно как можно быстрее его использовать.

Я пытаюсь переварить полученную информацию, чувствуя, как мой энтузиазм поугас. Не слишком радужную картину обрисовал нам Лоусон. Наверное, мой склад ума не создан для координирования контрударов международного масштаба. К счастью у меня есть поддержка.

Шестая через стол бросает пристальный взгляд на Эллу.

— По всей планете сейчас вырастают новые камни лоралита, ведь так?

— Да, — говорит Элла. — Я их чувствую.

Шестая щелкает пальцами

— Вот оно! Мы используем их, чтобы перевезти генераторы по всему миру.

Лоусон смотрит на меня:

— Это те самые камни, о которых ты говорил ЗОНам в своем…эм…ментальном брифинге?

Я киваю.

— Хмм, — Лоусон бросает взгляд через плечо, на карту. — Как только мы узнали об этих камушках, мы посоветовали нашим зарубежным партнерам выяснить месторасположение максимального количества, которое они смогут найти.

Я вскидываю голову:

— В самом деле?

— Ну разумеется, Джон. Кстати говоря, некоторые главы государств рассмеялись мне в лицо, когда я попросил их выделить людские ресурсы для охраны каких-то магических камней. И это не считая того, что мы знаем лишь о нескольких местах произрастания лоралита.

— Сколько землян-Гвардейцев было перехвачено? — спрашиваю я ледяным тоном.

— Несколько, — уклончиво отвечает Лоусон. — Это ради их безопасности. Большинство все еще находятся за границей. Если предположить, что нам удастся пережить еще несколько дней, наверное, мы смогли бы обсудить возможность ваших тренировок. При должном наблюдении, естественно.

Мне это не по душе. Такое ощущение, что мы слишком просто отдаем слишком многое, информируя Лоусона о нахождении камней лоралита, не говоря уже о неоперившихся новичках-Гвардейцах, в которых он так заинтересован. И все же, какой у нас выбор? С практической точки зрения лоралиты — наш единственный шанс быстро подготовить контратаку.

— Мы поможем вам с определением мест, где находятся другие камни, — говорю я Лоусону. — Как только будем готовы переместить генераторы.

Лоусон улыбается моей вынужденной уступке, но быстро продолжает:

— Значит, вопрос с транспортировкой решен. Но это не решает проблемы количества.

— Если мы не можем достаточно быстро их изготовить, остается просто принести вам побольше, — говорю я, и в голове начинает зарождаться новый план.

Девятый одаряет меня кровожадной улыбкой.

— Думаю, нужно отправиться туда, где, как мы знаем, полно таких штуковин.

— Где же это? — спрашивает Лоусон.

— На одном из кораблей, — отвечаю я.

— Разве я только что не объяснил… — резко бросает Лоусон, и на секунду неопределенность ситуации вынуждает его приоткрыть маску терпеливого дедушки. Однако он мгновенно берет себя в руки. — Если мы на них нападем — каким-либо образом — мы рискуем получить руины вместо еще одного города.

— А что если мы сможем пробраться на корабль и уйти оттуда незамеченными? — Я задаю вопрос Лоусону, но в это время смотрю на Шестую. Она улыбается мне, и я улыбаюсь в ответ. — Что если мы принесем вам генераторов на целый батальон, прежде чем моги заметят их пропажу?

— Что ж… — Лоусон задумчиво потирает ладонью подбородок. — С этим я смогу смириться.


Загрузка...