Лихорадочная дрожь восхищения пробежала по телу Делбриджа, когда он вошел в тихую комнату. Он ждал этого мгновения несколько месяцев.
В древнем каменном помещении не было окон. В четырех стенах пульсировала энергия — такая же тяжелая и зловещая, как туман на улице.
Аура опасной энергии не была предметом воображения. Все чувства Делбриджа открылись, фиксируя мощные паранормальные потоки, бурлящие в комнате. Они исходили от пятерых мужчин, сидевших вокруг большого стола в форме лошадиного копыта. У каждого был большой талант.
Делбридж еще не знал их имен. Пять членов Третьего Круга, мрачной тайной организации, известной ему как Орден изумрудной плиты, были облачены в монашеские сутаны с вышивкой в виде таинственных алхимических знаков. Капюшоны сутан были подняты, так что лица мужчин оказывались скрытыми в густой тени. Под капюшонами на каждом из них была маска, закрывающая лицо. Четыре маски были серебряные. Пятая — ее, должно быть, носил их руководитель — золотая.
— Добрый день, лорд Делбридж, — поздоровался руководитель. Его глаза блестели в прорезях маски. — Члены Третьего Круга Ордена изумрудной плиты с нетерпением ждут вашего предложения.
Кровь Делбриджа забурлила в жилах. Им обоим было известно, что кристалл не был его предложением: он был платой за вступление в Орден. Он выполнил задание, которое ему дали люди, сидящие перед ним. Он доказал свое право занять место рядом с ними.
— Я принес вам камень утренней зари, как вы и просили, — сказал Делбридж.
Внезапно он ощутил неожиданное чувство жадности и — другого слова не подобрать — страсти, наполнившее комнату. С самого начала он знал, что эти пятеро отчаянно хотели заполучить кристалл. Если повезет, он, в конце концов, узнает, для чего им был так необходим этот камень.
— Можете передать ваш дар в Третий Круг, — промолвил руководитель.
Делбридж театральным жестом извлек из кармана бархатный мешочек. Люди в масках возбужденно заговорили.
Выбрав подходящий момент, Делбридж подошел к изгибу стола, где сидел руководитель, и положил мешочек перед ним.
— С удовольствием делаю это, — сказал он.
Золотая маска засверкала, когда руководитель взял его подношение. Делбридж и все остальные наблюдали затем, как он развязывает шнурок и вынимает из мешочка кристалл. Он положил камень на стол. В блеклом свете камень показался совсем непривлекательным, каким-то серым.
Наступило короткое недоуменное молчание.
— Не очень-то впечатляет, — заметил один из мужчин.
Делбридж немного взволновался. Это был тот самый кристалл. Должен был быть. Он рисковал всем и, что самое главное, своим положением в обществе, чтобы раздобыть его и передать этим людям. И если выяснится, что он воспользовался помощью безумного ученого и хладнокровного убийцы для того, чтобы попасть в тайный клуб, все пропало. Учитывая его богатство и связи, он, возможно, избежит тюрьмы. Однако разразится такой скандал, от последствий которого ему не отмыться до конца своих дней.
Руководитель взял кристалл и взвесил его в ладони. Его рот, выглядывающий из-под маски, удовлетворенно скривился.
— Я чувствую его силу, — сказал он.
— Многие кристаллы обладают силой, — проворчал один из членов Ордена. — Как нам узнать, что это тот самый камень, который нам нужен?
— Разумеется, его надо подвергнуть проверке, — ответил руководитель, поднимаясь с места.
Когда он шел по каменному полу, раздалось легкое клацанье металла, словно под толстой сутаной на нем были средневековые рыцарские доспехи. По спине Делбриджа пробежала дрожь, волосы у него на затылке встали дыбом. Он спросил себя, не носит ли руководитель под сутаной еще и шпагу. При мысли об этом в горле у него застрял комок, который он с трудом проглотил. Чутье подсказывало ему, что эти пятеро не очень-то благосклонно отнесутся к нему, если он принес не то, что надо.
Впрочем, уверенно сказал себе Делбридж, не смогут же они убить его, если кристалл окажется не тем, что им нужно. Он — лорд Делбридж. Связи его семьи безупречны. Он вращается в высших кругах общества.
Да, недавно он натравил Полуночного монстра на двух других джентльменов, которые тоже имели отличные связи. Он запятнал себя убийством. Так почему бы этим пятерым не поступить точно так же?
«Успокойся! Ты дал им именно то, что они требовали. Настоящий камень утренней зари. И скоро ты станешь одним из них».
Руководитель остановился перед низкой дверью, ведущей в подвал, прорубленной в древней каменной стене, сунул руку в карман длинной сутаны и вытащил оттуда ключ. Теперь понятно, что издавало клацающие звуки, подумал Делбридж. У руководителя в кармане была стальная цепочка с ключами, а вовсе не шпага. Делбриджу стало намного легче.
— Да, именно проверка! — воскликнул один из членов Ордена, вскакивая с места. — Если камень откроет сейф, мы тотчас убедимся, что лорд Делбридж принес нам именно то, что нужно.
Остальные быстро последовали за ним. Несколько мгновений Делбридж считал, что про него забыли, но тут руководитель оглянулся на него, пригвождая его к месту ледяным взором.
— Пойдемте с нами, сэр, — пригласил он. — Вы станете свидетелем результатов ваших усилий вместе с нами.
«Не показывай своего страха», — сказал себе Делбридж.
— Как скажете, — отозвался он, надеясь, что ему удается говорить с холодной вежливостью.
Сквозь узкий дверной проход они протиснулись в другую комнату, поменьше. Руководитель зажег лампу. Делбридж огляделся по сторонам, испытывая одновременно страх и любопытство. Эта комната, похоже, тоже видала древние времена. В ней тоже не было окон. Делбридж посмотрел на тяжелую, окованную железом дверь с массивным замком и пришел к выводу, что эту комнату когда-то использовали в качестве безопасного хранилища.
На столе в центре комнаты на ковре стоял большой стальной сейф. На вид он выглядел старым. Возможно, конец семнадцатого века, решил Делбридж, эра Силвестера Джонса, основателя общества «Аркейн». Неужели Третьему Кругу удалось завладеть артефактом, который когда-то принадлежал Силвестеру? Его охватило возбуждение, к которому примешивалась доля страха. В Обществе о тайнах основателя ходили мифы и легенды.
Свет лампы, играя, отражался на золотой фольге, покрывающей верх сейфа. На золотой поверхности можно было различить какие-то слова и символы. Приглядевшись, Делбридж понял, что некоторые символы — алхимические, а некоторые слова — это смесь латыни и греческого. Правда, значений этих символов и слов он не знал. Личный код, подумал Делбридж. Старые алхимики были помешаны на секретности.
На сейфе не было ни замка, ни видимой линии, которая обозначала бы край крышки. Но в центре верха можно было увидеть глубокую выемку, наполненную каким-то темным блестящим веществом.
Руководитель посмотрел на Делбриджа.
— Судя по выражению вашего лица, вы имеете некоторое представление о том, какова стоимость старинного сейфа, — заметил он.
— Он принадлежал Силвестеру Джонсу, ведь так? — спросил Делбридж, невольно испытывая благоговейный страх. — Некоторое время назад ходили слухи о краже в обществе «Аркейн».
— Этот сейф не украли из Общества, — проговорил руководитель.
Делбридж немного успокоился, тревожное ощущение приближающейся беды отступило.
Руководитель наградил его таинственной улыбкой.
— Он не принадлежал основателю, — сказал он тихо. — Напротив, сейф был собственностью человека, посвященного в его великие тайны. И мы верим в то, что эти тайны заперты в сейфе.
Делбридж нахмурился.
— Это был один из соперников Силвестера? — спросил он.
— Это была самая главная его соперница, Сибилла, колдунья-девственница, — ответил человек в золотой маске.
Делбриджа словно поразило молнией. Он посмотрел на сейф.
— А я считал, что Сибилла — это всего лишь очередная легенда общества «Аркейн», — промолвил он. — И вы хотите сказать, что она существовала на самом деле?
— О да! — Руководитель кивнул на старинную книгу, которую держал в руках. — Существовала. И это одна из ее записных книг. Я искал ее долгие годы, прежде чем, наконец, обнаружил в библиотеке одного из пожилых членов Общества. Когда он умер, я смог заполучить ее.
Смерть бывшего владельца, вероятно, не была естественной, подумалось Делбриджу.
— Вся книга написана с использованием личного кода колдуньи, разумеется, — продолжил руководитель. — Последнее десятилетие моей жизни я посвятил его расшифровке. Мне удалось прочесть то, что там написано, и содержание книги привело меня к местонахождению сейфа.
— Что же там внутри? — спросил Делбридж, почти не смея надеяться. — Может быть, копия формулы, составленной основателем?
— Да, — нетерпеливо произнесла одна из фигур в сутане. — Судя по записной книге, Сибилла и вправду украла формулу и спрятала ее в сейфе.
— Не понимаю, — вымолвил Делбридж, оглядывая скрытые под масками лица вокруг себя. — Разве вы туда еще не заглянули?
— К сожалению, до сих пор это было невозможно. — Рука руководителя крепче сжала книгу. — У сейфа очень сложный замок, это целое устройство. Судя по предупреждению, написанному на золотой фольге, попытка взломать этот замок приведет к уничтожению тайн, скрытых внутри.
Делбридж нахмурился:
— И как же вы намереваетесь открыть его?
Руководитель показал ему бархатный мешочек:
— Из предупреждения Сибиллы понятно, что ключ к сейфу — это камень утренней зари.
Делбридж вздрогнул. Наконец он понял истинную цену дара, который он преподнес Третьему Кругу. Неудивительно, что ему пообещали место за столом в соседней комнате, если он раздобудет камень. Он дал этим людям ключ к тому, что они ценили превыше всего, тому, что они были не в состоянии получить своими силами. Делбридж ощутил, как его собственная аура шевельнулась и запульсировала сильнее. Сила питается силой.
Руководитель вручил книгу одной из фигур в сутанах. Затем он поднял камень утренней зари. Несколько мгновений они смотрели на бесцветный невыразительный кристалл.
И тут руководитель очень осторожно опустил камень в черную выемку на верхней части сейфа. Раздался хорошо слышимый щелчок. Кристалл идеально подходил к выемке, как будто его обточили именно под нее.
Делбридж затаил дыхание. Он ощутил, что тоже самое сделали и остальные присутствующие.
Ничего не произошло.
Наступило короткое напряженное молчание. По лбу Делбриджа заструился пот.
— Не работает, — прошептал кто-то.
Все посмотрели на Делбриджа. От страха он словно окаменел, однако усилием воли заставил себя собраться.
— Это тот самый камень, который вы искали, — сказал он, стараясь говорить как можно более ледяным тоном. — Я чувствую его мощь, даже если вы не ощущаете ее. И в том, что он не открывает сейф, моей вины нет.
Руководитель накрыл ладонью камень утренней зари и на мгновение сосредоточился на нем.
— Думаю, вы правы, — вымолвил он. — Я ощущаю резонирующую силу кристалла. Она стала чувствительнее, когда камень оказался на крышке бейфа. Но энергия еще слишком слаба и несфокусирована. И все же, кажется, последние слова предупреждения Сибиллы не обманывают. А я-то надеялся, что они написаны всего лишь для того, чтобы остановить любую попытку вскрыть сейф.
— А что еще говорится в предупреждении? — поинтересовался Делбридж.
— «Только та, кто умеет управлять камнем утренней зари, может открыть этот сейф», — процитировал руководитель.
— Что ж, вот и ответ, — возбужденно прошептал один из членов Ордена. — Энергию кристалла следует направить в нужное русло и управлять ею, чтобы открыть замок.
Выпрямившись, руководитель смерил Делбриджа взглядом василиска.
— Вы принесли нам камень утренней зари, однако для нас он бесполезен, пока мы не разыщем человека, обладающего талантом работать с кристаллами, — сказал он.
Впервые за несколько минут Делбридж немного расслабился. И улыбнулся руководителю холодной улыбкой.
— Вам следовало сказать мне об этом раньше, когда вы дали мне задание раздобыть камень утренней зари, — проговорил он. — Я буду счастлив привести к вам женщину, которая умеет работать с этим кристаллом. Это вас удовлетворит?
— Да, приведите к нам женщину, которая сумеет открыть сейф, и шестое место за столом Третьего Круга ваше, — согласился руководитель.