Глава 47


— Жаль, что нам с вами не довелось встретиться при других обстоятельствах, мисс Хьюитт, — проговорил Халси сквозь железную решетку. — В лаборатории мы бы с вами составили отличную команду.

— Вы так считаете? — Поскольку для того, чтобы потянуть время, ничего больше не приходило Леоне в голову, она задавала Халси вопросы, чтобы он говорил подольше.

— Да! — с энтузиазмом кивнул Халси. — Мне бы очень пригодилось ваше умение работать с кристаллами, для того чтобы влиять на сновидения. Надеюсь, вы сумеете удовлетворить членов Третьего Круга, и они отпустят вас ко мне. Будет интересно узнать, сможете ли вы использовать камень утренней зари для того, чтобы избавиться от ночного кошмара, когда он овладеет вами после приема моих химических препаратов.

Энни продолжала тихо плакать в углу.

Встав, Леона подошла к двери камеры. Она внимательно посмотрела на Халси. Он был похож на насекомое гигантских размеров.

— Странно, что исследователь, гордящийся тем, что он человек ученый, сможет доверять способностям женщины, которая зарабатывает на жизнь, работая с кристаллами, — сказала она. — Никогда бы не подумала, что вы верите в паранормальное, доктор.

Усмехнувшись, Халси скрестил руки на своей тощей груди.

— Конечно, смогу, мисс Хьюитт, — заверил он Леону. — Видите ли, у меня тоже есть физические способности. Дело в том, что я уже много лет состою в обществе «Аркейн».

По спине Леоны пробежал холодок.

— И в чем же состоит ваш талант?

Халси горделиво приосанился.

— Я не обычный химик, мисс Хьюитт, — заявил он. — Я настоящий гений в науке сверхъестественного. И я посвятил свой талант изучению состояния сна.

— Зачем?

— Потому что это восхищает меня. Видите ли, сон — это такое состояние, в котором сметаются барьеры между нормальным и паранормальным. Все видят сны, мисс Хьюитт. Это служит доказательством того, что в натуре у каждого — или у каждой — есть склонность к паранормальному, даже если человек не знает об этом.

Леона заставила себя беззаботно пожать плечами.

— Вынуждена согласиться с вами, — кивнула она. — Но что из этого?

— Поздравляю вас с тем, что вы согласны. Но сразу видно, что ваше понимание природы сновидений не приводит вас к логическому выводу.

— Какому же?

Глаза Халси под линзами очков сверкнули демоническим блеском.

— Ну как вы не понимаете? Если ученый может манипулировать снами, то он сможет контролировать и все остальное в человеке.


Развалины древнего аббатства неясно вырисовывались в лунном свете. Таддеус замер на краю леса в тени. Калеб стоял с одной стороны от него, Фог — с другой. Они внимательно изучали гору камней.

— Она там, — сказал Таддеус.

— Если только мерзавец не отвез ее в другое место после того, как Шаттл и его дружок привезли ее сюда, — сказал Калеб.

— Она там, — повторил Таддеус. — Ты только посмотри на Фога. Он тоже чувствует ее.

Они взглянули на собаку, которая замерла, указывая носом на аббатство.

— Трудно поверить в то, что он может учуять ее на таком расстоянии, да еще сквозь все эти камни, — задумчиво промолвил Калеб.

— Думаю, у него с ней какая-то особая связь, — заметил Таддеус. — И у меня тоже.

Калеб не стал спорить.

— А ты сможешь удерживать его, пока мы будем в аббатстве? Если его отпустить и он начнет выть, мерзавцы поймут, что мы рядом.

Таддеус осторожно потянул поводок, прицепленный к ошейнику Фога. Пес никак не отреагировал на это: все его внимание было сосредоточено на аббатстве.

— По правде говоря, я не знаю, смогу ли удержать его, когда Леона окажется рядом, — сказал он. — Но я уверен, что он нам нужен. Это наша главная надежда, и я думаю, что он поможет нам быстро разыскать Леону в этой груде камней.


Загрузка...