Барабанный бой
Когда рассвело, Фарфора и Лукаса разбудило хоровое пение. Герои выглянули из амбара и увидели построение, где капитан судна возвышался на бочках перед своей командой. Все матросы стояли на одном колене и, сложив головы, пели песню на общем языке. Гоблин простецки, без интонации, переводил для Лукаса каждый произнесенный куплет военных моряков дома «Царасума»:
— Мы идем на волны.
— Увидеть землю другую.
— Мы идем на волны.
— Чтобы на радугу воззреть.
— Встречай, встречайте же!
— Кто там, кто ждет нас?
— Созидатель душ наших.
— Или создание его, кому не все равно.
— Мы столкнулись с волнами.
— Поцелуем ли почву берега?
— Мы столкнулись с волнами.
— Увидим ли цвет радуги?
— Встречай, встречайте же!
— Кто-то есть там или нет?
— Создатель, храни души наши!
— Или укажи путь радуги.
— Где Анима будет ждать.
— Мы пересекли волны.
— С надеждой на новую жизнь.
— Мы пересекли волны.
— Чтобы вернуться домой.
— Встречайте, встречайте же!
— Тех, кто вернулся домой.
— Мы не видели радугу, но видим вашу любовь.
— Встречайте же нас.
— Тех, кто не ушел по радуге.
— Для памяти тех, кто все же туда ушел.
Когда капитан закончил петь, только тогда был слышен слабый гул, исходящий от кэтов-моряков, раздающийся на всю округу. Они басисто мурчали, оказывая дань уважения молитве. Капитан Котаро распорядился разойтись по своим местам, после чего кэты забегали по всему порту и стали выполнять свои обязанности.
Герои подошли к палубе, где их уже поджидал Котаро, он поприветствовал гостей и сказал, что корабль уже ожидает.
Лукас с радостью забежал на борт по деревянному трапу, Фарфор также последовал за ним.
Само судно на фоне других выглядело самым модернизированным и притом единственным в своём роде.
В центре корабля расположилась дымовая труба, по бортам — пара пушек, на корме — вход в подвальное помещение и капитанский мостик с комнатой. На носу — множество бочек и канатов. Поверх кормы был расположен пьедестал с рулевым колесом, за которое только что встал одноглазый капитан Котаро. Он был высок и носил традиционную форму его дома, как показалось Лукасу. Его повязка, закрывающая глаз, давала понять, что он явно был потерян среди морских сражений. Капитан облизнул один оставшийся клык, после чего скомандовал отплытие.
Судно вышло из порта, а за ним последовали два грузовых старинных корабля парусника. Капитан ловко управлялся с рулевым колесом и ловко встроился в Высекающий поток, чего не скажешь о старомодных традиционных кораблях дома «Царасума». Котаро передал управление кораблём своему заместителю, после чего незамедлительно спустился на палубу. Для начала он поприветствовал существо в объемном красно-черном одеянии, покрытое красным капюшоном, которое стояло в середине корабля, а уже потом подошел к Лукасу и Фарфору.
— Я знаю, кто вы, зачем вы тут и что нужно для вас сделать. Так что без лишних слов, устраивайтесь поудобнее! Высекающий поток быстро доставит нас до платформы смока, где мы и заночуем.
— Ура! — крикнул Лукас и побежал на нос, чтобы наблюдать за ходом судна.
— Выключить движитель, идем в потоке! — раздалась пара хлопков, а из тубы на короткое время повалил черный дым, корабль чуть замедлился.
Мальчику нравилось, как судно слегка покачивается, как оно легонько идет среди волн, будто летит над водой. Он улегся на стопку канатов так, чтобы чуть-чуть виднелся бушприт, и следил за Высекающим потоком и за берегом, на котором раскинулись маленькие деревеньки кэтов, явно промышляющие рыболовством.
— Я впервые плаваю на корабле, это так здорово! — воскликнул Лукас, не замечая, что Фарфора уже давно нет рядом.
Целый день до самого вечера мальчик наблюдал, как судно шло по волнам и как редкие чудаковатые рыбы выпрыгивали из воды, привлекая его внимание и как будто дразня мальчика.
Под самый вечер катер-фрегат, подгоняемый Высекающим потоком, подошел к заброшенной платформе смока. К слову, это была еще одна гоблинская технология, упрощающая жизнь Гоблинариума. Надводная часть смока — это обогатительный цех, столовая, бараки, помещения для досуга, а подводная его часть — это сваи, удерживающие надводную конструкцию и огромнейший скреперный кран, роющий дно океана, который поднимает смок на поверхность по гибким трубам.
Капитан объяснил всем пассажирам, что экипаж и гости остановятся тут на ночь, чтобы не ждать тяжелые парусные корабли, поскольку утром они их догонят на входе в океаническое море. Также Котаро объяснил, что все разместятся среди стен столовой, так как тут есть твердотопливные печки, столы для еды и сна. Странное существо в черно-красном пышном балахоне ушло изучать коридоры и помещения платформы, а кэты-матросы, кроме дозорных, расселись вокруг огромной печи, где повар готовил еду.
— Ну и бардак тут, будто огр устроил последнюю вечеринку в жизни, — шутил Фарфор.
— Эй, шаланда бескефальная, что там с ужином? — обратился к повару одноглазый старый кэт на общем языке.
— Жаренный тоху с чесноком, выпаренный в пиве «Чонибау», — отвечал тот с радостью, заливая огромнейшую сковороду пенным напитком.
— Сколько уже можно жрать этот тоху, еду крестьян, мы же воины! — дребезжал старик в ответ.
— Поэтому он и припарен пивом, — зафыркал повар.
— Вы моряки, матросы, и жаловаться будете на суше! — встрял в разговор капитан Котаро.
— А кусимяки нам не положены как морякам? — подшутил старый одноглазый кэт.
— Ты сначала поймай себе мясо, а потом жарь его на гриле, — ответил повар.
— Эй, старый хвост! — обратился молодой матрос в дальнем ряду к одноглазому. — Лучше расскажи пару басен Поднебесья, ты один из нас читать умеешь.
— Это точно! Тебе, чтобы лазить по гроту, читать не обязательно, а у меня горло пересохло, когда узнал, что этот извращенец вылил «Чонибау» в сковороду.
— Да не греми ты! — раздался еще один кошачий голос, и его обладатель бросил бутылку рисового вина старому матросу.
— Вот это другой разговор! — одноглазый отхлебнул из бутылки и достал увесистую книгу под названием «Басни Поднебесья». — Я бы мог рассказать эти басни от корки до корки на мяуте, но вы, молодые балбесы, его даже не знаете! — старый моряк лукавил, мяут не имеет слов в привычном понимании, там есть только эмоции. Этот язык эмоционально даёт понимание того, что требуется от собеседника. Это музыка среди языков Поднебесья. Его невозможно понять, если ты не кэт, его можно только почувствовать.
Наконец-то у Лукаса впервые за долгое время появилось тепло и спокойствие на душе. После всех лишений, голода, нервных ситуаций, ругани Фарфора можно было расслабиться почти в домашней обстановке. Печка, потрескивая, освещала столовую, повар трудился над ужином для команды, а старый одноглазый кэт принялся читать басни.
Старый продолжал травить байки, он даже не обратил внимания на еду, которую ему принесли. Лукас ел блюда военно-морской кухни дома «Царасума» и с каждой зачитанной басней потихоньку осваивал общее наречие. В это время капитан решил расспросить Фарфора, кто он такой.
— Я пойму, когда к магу Мирлета нельзя обращаться, пока он тебя не спросит, но вы-то гоблин, кто вы такой, что путешествуете с катапиларами, да еще в сопровождении молодого гоблина?
— Если я вам скажу правду, вы сможете нам обеспечить безопасность?
— Зависит от того, нарушали ли вы наш кодекс правил.
— Разумеется, нет, наоборот, я изгнал… — тут Фарфор остановился и посмотрел на Лукаса, с диким удовольствием грызущего подгорелый тоху. — Точнее, мы изгнали из окрестностей вашего прекрасного города вампира.
— Надо же, а я все гадал, подкупили вы Ёмаето или все же заслужили места на моем судне.
— Честь по чести, капитан, мы отработали свои билеты по полной.
— Так все же, кто вы такой?
— Моего отца звали Шамот Квадракоптер, а он мне дал имя Фарфор.
— Так вы и есть тот самый Фарфор Квадракоптер?
— Именно, и я сразу отвечу на вопрос, который вертится у вас в голове. У меня сейчас нет средств, и воля случая привела меня к скитаниям с молодым гоблином, которого необходимо для начала доставить на «Гаргантьюа».
— Я слышал, что вы великий изобретатель.
— Именно так, мои линейки квадракоптеров разнеслись по всем уголкам Поднебесья.
Весь разговор слушал сидящий рядом заместитель капитана и тыкал Котаро в бок.
— Моя жизнь не так прекрасна, как может показаться, несмотря на мой технический гений. Жена выгнала меня из дома, дети меня ненавидят, а я кое-что потерял в процессе нашего путешествия, — продолжал рассказывать Фарфор.
— Что-то дорогое? Например, для меня дороже моего судна только команда, а дороже команды — мое слово. Мой отец служил военным на побегушках дома «Мехосима». Я же выбрал родной дом и не жалею об этом, — улыбнулся Котаро.
— Иногда сложно понять, что же важнее. Материальные блага или же родные и близкие? — потирал палец Фарфор, на котором когда-то было кольцо.
— Ну вот посмотрите на моего заместителя: он безо всяких прикрас скажет, что для него главное — семья. А вот у меня ее нет, и я вам обоим завидую. Может быть, однажды и у меня появится причина вернуться с плавания пораньше.
— Ну так мы договорились, вы поможете нам добраться до «Гаргантьюа» без проблем и потасовок? — гоблин протянул руку кэту.
— Конечно, если поможете нам с одним деликатным делом, когда решите свои проблемы, — протянул руку кэт, но остановился перед зеленой ладонью, чтобы дать Фарфору немного времени для размышлений. Спустя пару минут гоблин принял уговор, скрепив его рукопожатием.
Капитан объявил отбой и посоветовал всем лечь спать в пределах столовой, но Фарфор забрал Лукаса с собой в соседнее помещение. Там он смастерил импровизированные кровати и улегся отдыхать. Лукас же не хотел засыпать, он размышлял о баснях, которые успел зачитать одноглазый старый матрос.
Тут внезапно сквозь потолок высунулась призрачная кошачья морда, подмигнула ему и исчезла. Мальчик поднялся с кровати, схватил свою рогатку, фонарик и аккуратно вышел в коридор, где снова увидел призрака в полный рост. Это был кэт, одетый в пиратскую одежду, он улыбнулся человеку и скрылся в комнате, куда следом нырнул и Лукас.
— Привет, привет, гоблин! Самый любопытный тут? — сказал призрак.
— Да, наверное, а почему ты прячешься? Покажись!
— Мне просто больно видеть белый свет, мне лучше в полной темноте.
Мальчик выключил фонарь, но держал рогатку наготове.
— Вот так лучше, давай поговорим, — сказало приведение, влетев в комнату через глухую стену.
— Я Лукас, Лукас Тиль, а вы?
— Меня зовут Оцеол, и я призрак.
— На службе Архмага?
— Хо, я его еще помню как Архапилара. Что-то у тебя… в тебе есть странное. Энергетика твоя очень знакомая.
— Я гоблин, и у меня есть друзья.
— И куда же вы с друзьями направляетесь, если не секрет?
— На «Гаргантьюа», господин Оцеол.
— А потом? — призрак подлетел ближе.
— Потом в дом «Бомбису».
— А потом? — произнес призрак уже в метре от мальчика.
— А что потом? Я не знаю, — задумался человек.
— Погоди, я уже встречал такую энергетику. Да ты, да я понял, кто ты. Теперь Архапилар дарует мне тело!— кэт-призрак резко отлетел в угол комнаты и начал делать круговые движения кистями на уровне живота. В его руках начало материализовываться пушечное ядро. Когда заклинание закончилось, он бросил это ядро в Лукаса, но мальчик сумел увернуться.
— Ого, да, я был прав, ты человек в обличии гоблина. Повезло же мне сегодня, — говорил Оцеол, снова наворачивая руками и призывая ядро. Как только он прицелился и взмахнул рукой, то между ним и Лукасом возникла стена воды.
Эту стену наслала фигура в черно-белой мантии:
— Пошел вон, отшельник, ты не скреплен конкордатом симфонии! — кричал маг Мирлета, параллельно вытягивая Лукаса телекинезом из комнаты. Капитан Котаро и Фарфор также выскочили в коридор. Маг Мирлета прижимал Лукаса к себе и произносил слова совершенно непонятного толка, а когда закончил, то присел и пять раз коснулся пола вокруг себя.
В это время Фарфор и Котаро спешили к ним, и тут из коридора прилетело еще одно ядро. Оно разметало несколько дверей и замедлило капитана, ведь он был вынужден пригнуться. Фарфор же успел добежать до Лукаса и наступил на то место, к которому ранее прикоснулся рукой маг, и через секунду гоблина поглотила водяная сфера. Это была магическая ловушка, в которую попался Фарфор, а не призрак.
— Не сработало, маг. Твои потуги тщетны перед мощью Оцеола.
Призрак высунулся из стены и поцеловал мага в щеку, оттяпывая кусок кожи. После он скрылся, чтобы появиться вновь с другой стороны и проделать то же самое. Но не зря школу Мирлето считают поистине сильнейшим местом сосредоточения магии, силы и мудрости. Осознав, что Оцеол появится снова и также сзади, маг притянул телекинезом водяную сферу с гоблином, и по инерции сбил призрака. Оцеол влетел в место с магической ловушкой. Бестелесный не стал исключением и тоже был поглощен сферой, но поскольку вода отвергает призраков, то он вылетел из сферы со скоростью пули далеко-далеко в неизвестные дали.
Когда маг снял печати с ловушек, синеющий Фарфор упал на пол, Лукас незамедлительно бросился к нему, принимаясь оказывать первую помощь. Потом подключился и Котаро, который умел делать это правильно.
— Что ты ему сказал? — откашливаясь от воды, тряс Фарфор Лукаса.
— Ничего такого, — отвечал тот.
— Точно? — схватил его за плечи гоблин.
— Не помню, все было так быстро, опасно, — заплакал Лукас.
— Будем надеяться, — молвил Фарфор, крепко обнимая мальчика, не соображая, что его маскировка может потечь.
— Вы обещали нас защищать, Котаро! — бросил испепеляющий взгляд гоблин, не ослабляя объятий.
— И я это сделаю, но вы сами ушли от нас. Надеюсь, в следующий раз вы будете подчиняться мне беспрекословно, Фарфор Квадракоптер.
Гоблин лишь кивнул в ответ. Лукас помог ему подняться, и они вдвоем скрылись в своей комнате с обещанием вернуться через пару минут к остальным для ночлега в столовой. Пока взбудораженные кэты пытались заснуть, Фарфор снова нанес зелье на Лукаса, на те места, где оно стерлось. Человек и гоблин уже в столовой со всеми улеглись поближе друг к другу, чтобы не мерзнуть этой промозглой ночью.
Утром не представилось времени размеренно принять завтрак. Всем выдали лампас (Прессованный хлеб) и велели срочно грузиться. Как только команда отошла от платформы смока, Лукас захотел так же, как и в первый раз, уютно устроиться среди канатов на носу. Но когда капитан дал команду запускать движители в глиссирование, то от мягкой и комфортной «езды» по волнам, которая так пришлась по нраву человеку на Высекающем потоке, не осталось и следа. Скорость сильно увеличилась, судно билось о волны, рассекая их. Мальчик вскочил как угорелый, не понимая, что произошло, к тому же вода опять чуть не замочила его грим. Он побежал к центру судна, там же из ниоткуда появился Фарфор. Несмотря на то что всё на палубе ходило ходуном, он по-отцовски накинул на Лукаса покрывало и, шатаясь, отвел его к дымовой трубе, где дал в руки верёвку.
— Держи ее крепче, а то улетишь за борт.
Лукас вцепился в нее, чуть ли не разрывая.
— Спокойно, парень, просто держись и все, — Фарфор испугался, что Лукас оторвёт верёвку и улетит в море.
— Долго мы так будем? — дрожащим голосом спросил Лукас.
— Качка будет час, может два, — быстро проговорил гоблин, чтобы фраза не прерывалась шумом волны и тряска не сбила его дыхания.
Мальчик явно приуныл, но старался не подавать виду. Он постоянно ногами компенсировал прыжки судна и, когда совсем вымотался, сел на палубу. Но тут же понял, что это не лучшая идея, так как при подбрасывании он бился пятой точкой о деревянный пол. Но еще комичнее было другое. Когда он пытался встать, прыгающее судно не давало ему нормально это сделать.
— Знаешь, мы изобрели водные ракеты, которые в три раза быстрее ходят по волнам и не создают такой тряски.
— Может, подарите им одну? — устало ответил Лукас Фарфору, сильнее натягивая веревку для устойчивости.
Корабль стал замедлять ход, пока совсем не остановился. На мгновение Лукас почувствовал себя хорошо.
— Эй, парнишка, твоя маскировка потрескалась.
Мальчик оглядел руку, которая держала одеяло сомкнутым на груди и заметил небольшие розовые оттенки кожи.
— Вода и влажность воздуха вымывает грим. Пошли со мной.
Несмотря на то что судно остановилось, волны продолжали его качать на месте.
Уже в трюме гоблин снял с Лукаса покрывало и достал из портфеля остатки зелья. Он аккуратно натер розовые участки кожи мальчика.
Судно по-прежнему качалось, и тут Лукас очень громко рыгнул и опустился на пол.
— Меня мутит.
— Что, сейчас? — недовольно буркнул Фарфор.
Но не успел он поддержать разговор, как мальчик быстрыми шагами вылетел на палубу, подбежал к борту и, просунув свою голову между ограждений, принялся громко рыгать.
Капитан Котаро ожидал подхода грузовых кораблей и заметил такое дело, после чего тут же засмеялся и громко сказал:
— Смотрите, мазута зеленая решил рыбу подкормить!
После этой фразы весь борт прыснул со смеху. Кэты ржали как умалишённые, но Лукаса не волновали эти шуточки. Фарфору же не понравилось, что капитан высмеял мальчишку, и он подошёл к нему. Но вместо претензий решил перевести внимание на то, почему они остановились. Капитан пришел в себя, достал компас и ответил, что они ждут направления от «Гаргантьюа», которые бывают раз в час. Тогда запускают звуковой сигнал, по которому и можно определить нахождение судна.
Обсудив планы, гоблин подошел к мальчишке и погладил его по спине.
— Скоро отпустит, ты держись, мистер Тиль.
Лукас промолчал и просто продолжил смотреть, как волны скрывают то, что он съел на завтрак.
На капитанский мостик налетел порыв ветра, Котаро зашевелил ушами и развернулся к носу судна. Он напрягся, всматриваясь в даль, в туман. Когда он сообразил, что там находится, то с молниеносной ловкостью запрыгнул на верхнюю палубу, к штурману, и приказал бить в колокол тревоги.
Все кэты повылазили из люков и переборок корабля, начиная подготовку к обороне.
— Я ничего не слышу, — промолвил Лукас.
— Я тоже, — поддержал его Фарфор, положив руку на револьвер.
Кэты-артиллеристы у пушек зарядили ядра с казенной части, а помощники засыпали порох, орудия были приготовлены для первого выстрела.
— Мы должны отвести огров от грузовых кораблей, запустить движитель, увеличить скорость, идем прямо на нос! — скомандовал капитан Котаро.
Машинное отделение — место, где установлен движитель — наполнилось гулом; скорость незначительно, но увеличилась. По воздуху доносились глухие звуки, будто бы тяжелый дракон ступает по сухой земле. С каждой минутой они становились все чётче и множественнее.
Капитан взирал с кормы, насколько далеко они ушли от грузовых кораблей. А когда он повернул голову к носу, то перед ним единой линией раскрылась орда. Двадцать кораблей огров, ориентировочно класса Корвет, направлялись в сторону одинокого судна кэтов. Капитан облизнул клык и прищурился под яростный бой барабанов огров.
Фарфор же смутился, он прекрасно понимал, что это за бой и для чего он нужен. Лукас же явно паниковал, его волосы локонами покрывались белым пигментом, а потом возвращались в черный.
— Смотри, парень, это специальная разработка инженерных умов Гоблинариума, — таким образом гоблин занимал человека. — Огры любят бить в барабаны, и мы разработали специальные движители на основе ударного звука.
— Нужно просто бить по барабану палкой?
— Не совсем так. Нужна специальная палка по специальной цене. Возьми они простую палку, то посудина и не подумает плыть. Поэтому Гоблинариум поставляет им специальные палки, которые смогут выбить максимальную скорость за один удар. К тому же, они очень ломкие, что позволяет постоянно менять палки на пушнину, кожу, жир, смок и другие богатства севера.
— Я одного не понимаю, если огры — враги, и они опасны для котиков, то зачем вы им даете эти палки и барабаны?
— Тебе еще много чего нужно будет представить, узнать и постичь, когда вырастешь, но пока прими то, что для нас это возможность заработать. К тому же, теперь этих безмозглых дубин становится проще вычислить, незаметно они уже ни к кому не подберутся, — оправдывался Фарфор за всех гоблинов, подмигивая Лукасу.
— Как бы не так, если это изобретение помогает творить зло, то оно не должно быть в руках этих огров.
— Это, конечно, зло, мальчик, и я тебе обещаю, что попробую решить этот вопрос, как только доставлю тебя домой.
Маг на корабле капитана Котаро попросил прикрыть его и уселся в позе лотоса ровно посередине палубы. Он закрыл глаза и принялся творить очень мощное заклинание, которое можно призвать только медитативным методом. По приказу капитана мага окружили кэты, закрывая его от возможного урона своим телом.
Орда огров начала готовиться к штурму, на палубы высовывалось все больше зеленых здоровяков, на их головах красовались самые разнообразные плетеные прически. Фарфор попросил у кэта-старпома подзорную трубу, взглянул вдаль и передал ее человеку.
— Вот смотри, если ты заметишь, то на корабле-флагмане у всех огров на голове по единообразию заплетены длинные волосы.
— Вижу.
— Это значит, что один клан собрал другие враждующие кланы, чтобы вести их всех в бой.
Фарфор передвинул рукой трубу чуть левее.
— Вот смотри, на этом корабле огры с другой прической.
Лукас осмотрел все корабли и обратился к Фарфору:
— Я заметил огров с длинными распущенными волосами.
— А это бесклановые воины-рейдеры, они находятся на кораблях в качестве пушечного мяса, если они переживут битву, а после принесут много голов или зубов, то их примут в клан.
Пока герои смотрели опасности в глаза, по всему кораблю ловко скакали кэты, что-то подкручивая, подливая масло, выкладывали пороховые заряды и пули в железные коробки у борта, готовясь к перестрелке. Артиллеристы на тележках подвозили ядра к пушкам, а их помощники — бочонки с порохом.
— К тому же, я надеюсь, что нас пощадят, обычно гоблинов стараются щадить. За нас Гоблинариум дает им скидки на продукцию.
Огры кричали, пытаясь заглушить бой барабанов, и размахивали своими длинными алебардами. У каждого на поясе висело по два топора для ближнего боя и штурма. Предплечья, бицепсы, бедра были крепко замотаны пеньковыми канатами. Это очень удобно: всегда под рукой веревка и к тому же неплохая броня. А на плечах красовались синеватые железные доспехи-наплечники.
Капитан кэтов подошел к Фарфору:
— Мистер Квадракоптер, вам лучше спуститься в трюм, в машинное отделение.
— Думаете? Все так плохо?
— Не уверен, что мы переживём этот бой.
— Может, этот что-то сделает? — гоблин указал пальцем на мага.
— Не уверен, больше шансов на спасение, если наш медный друг появится из тумана. Но все же, спуститесь в трюм.
Фарфор посмотрел на Лукаса и ответил:
— Благодарю за заботу, капитан, я уверен, что «Гаргантьюа» прибудет с минуты на минуту. Мы еще немного посмотрим и пойдем.
— Сегодня мы отправимся на радугу, — крикнул Котаро для команды. С нескрываемыми овациями матросы поддержали своего капитана звонкими голосами, наполненными яростью.
Прозвучала команда остановить ход и всем простить друг друга перед смертью. Некоторые кэты опускались на колени пред другими, а те, в свою очередь, поднимали над ними лапу. Некоторые били по темечку, некоторые просто клали лапу на голову, притом еле поглаживая её.
— Это особый обряд, когда провинившийся просит прощения, то обиженный может простить, а может и не простить или даже убить. Достаточно вонзить коготь в череп, и ни один кодекс правил не имеет права наказать убийцу.
С каждой минутой сближения огры били в барабаны сильнее, скорость рейдерского флота возрастала.
В этот момент Фарфор увидел, как вдалеке показался красный огонь и сразу потух, следом раздался звуковой сигнал.
— Капитан, посмотрите!
Кэт повернулся и облизал клык.
— Если стартануть сейчас, то, возможно, успеем.
Незамедлительно была подана команда, корабль развернулся и на всех порах пошел в сторону сигнала, заметно отрываясь от орды. Но капитан не учел того, что именно в этот момент маг, погруженный в медитативный транс, призвал на их сторону сильную магию. Тучи сгустились, в океан ударила молния, приведя воды в беспокойное состояние. И все бы было замечательно, но движитель не выдержал магии и сломался, замедлив ход судна.
— Это и был план бездельника с Мирлета — распердачить наш двигатель⁈ — ругался Фарфор.
Следом за двигателем взорвался блок системы навигации, поскольку он не был укрыт в трюме.
— Он сейчас нам весь корабль по болтам разберет!
— И что нам делать? — нервничал капитан.
Фарфор почесал затылок, а потом схватил весло со шлюпки. Распихав матросов в стороны, он ударил лопастью по голове мага. Медитация прервалась, корабль на глазах прекратил трещать по швам и разваливаться.
— Всегда мечтал это сделать! — делился Фарфор с окружающими нескрываемой радостью.
— Унесите в трюм нашего гостя из Мирлета и поставьте с ним кого-нибудь. Нам все равно не успеть, мистер Квадракоптер, движитель на ладан дышит, идем медленно.
— Не успеть, — подтвердил Фарфор и мигом спустился в машинный отсек. Следом за ним пришел капитан.
— Это старые маслодвижители, но они очень надёжные. Нужно включить режим форсирования, — сказал Фарфор, наблюдая за реакцией капитана.
— Ох уж эти новомодные словечки, — в раздумьях ответил капитан, а после, облизнув клык, кивнул головой.
Гоблин тут же обошел всю движительную установку, состоящую из двигателя, редукторов, маслосистемы и панели управления.
— Это урезанная модель, тут нет блока форсирования.
— Что это? — спросил капитан. — Может, есть в ремонтной?
— Вряд ли, этот блок позволяет движителю работать на пределе, но не выгорать. Сюда его просто не поставили, сэкономили, — недовольно ответил Фарфор и тут же достал ремень из штанов.
Вывалив абсолютно все скрытые детали на пол (а это были пилки, отмычки, надфили и разнообразные металлические и механические детали), гоблин собрал чудаковатый инструмент. Когда работа была закончена, он поднял его к свету, чтобы осмотреть.
— Идеальный Штангец-крутовертный-перевращатель. Произнёс гордо гоблин, а капитан смотрел на него с ноткой юмора и непонимания.
В руках Фарфора получился инструмент практически на все случаи применения механики. Он крутит, разбирает, подходит ко всем болтам, замеряет, вычисляет и даже неплохо бьет. С помощью него Фарфор открутил крышку маслодвижителя.
— Рездери меня Мирлето, я изучал движители Эбрисона, — произнёс Фарфор и после открутил крышку электросистемы.
Вдруг послышались всплески рядом с кораблем — это падали в воду ядра. Артиллеристы на палубе с грохотом открыли ответный огонь. В этот же миг по лестнице кубарем скатился Лукас. Фарфор бросил всю работу и побежал к нему, чтобы поставил на ноги.
— Не ушибся?
— Все хорошо, там просто громко и ветрено.
— А то ли еще будет, Лукас, в такой попадос я давненько не попадал.
— Это из-за меня, Фарфор?
— Да нет же! — крикнул гоблин, который уже вернулся к движителю.
Только он ухватил пару проводов и перекусил их зубами, как его сразу тряхануло.
— Ай, мама, что делается! — замотал головой Фарфор. — Дэкс, как же больно! — гоблин запрыгал в трюме.
Корабль стал терять ход, но движитель молотил на полную мощность. Гоблин оббежал устройство и вонзил когти в боковую крышку панели управления установки. С силой и голубоватой кровью на когтях он вырвал ее, не тратя времени на скручивание болтиков. Там он тоже разрезал пару проводов, но уже инструментом, тогда-то машина совсем заглохла.
Шум поэтапно уменьшался, стали слышны выстрелы мушкетов и свист от стрел. Гоблин ясно осознавал, что скоро начнется абордаж, а это значит, что спасения для команды не будет, как и для него с мальчиком. Он быстро зачистил провода и осмотрелся вокруг. Но не заметил того, что искал.
Фарфор высунул голову наружу, корабли огров уже были видны невооруженным глазом. Флагманский корабль шел быстрее всех, на его носу стояла большая аркбалиста. Двое огров с большим усилием взводили ее механизм. А четверо других уже взгромоздили в паз толстую стрелу с бесформенным каменным наконечником.
Гоблин не успел ещё досмотреть палубу на наличие спасительных проводов, как один из огров уже нажал на спусковой механизм. Стрела устремилась в корабль кэтов, но не попала в бронированный борт, а скользнула чуть выше, разнося деревянные ограждения корабля.
Фарфор еле успел убрать голову, пока отломившийся кусок камня не разворотил вход и лестницу.
— Тысяча лет в Мирлето.
— Вот что тебе нужно, — протягивал руку Лукас.
Фарфор радостно рыкнул и бесцеремонно выхватил провода из рук мальчика и подлетел к движителю. Спешно он принялся разделывать оплетку, помечать, куда какой провод должен заходить.
Капитан спустился в трюм.
— Мистер Квадракоптер, у нас мало времени. Огры выслали корабль-перехватчик, он меньше остальных, но быстрее. Через десять минут он будет тут.
— Мне не успеть, — отвечал Фарфор, вытирая пот со лба. — Мало времени!
— Тогда, как будет готово, без приказа форсируйтесь и уплывайте, мой заместитель примет командование.
— А вы куда? — отвлекся гоблин.
Капитан облизал клык, приказал его слушаться и начал готовиться к бою.
Фарфор скрутил нужные провода, а потом протянул их к пульту управления и там закрепил. У гоблина все получилось, осталось лишь соединить синий и красный провода, а потом обрезать черный. Не теряя времени даром, он выбежал на палубу и увидел, как кэты во главе с капитаном взяли перехватчик огров на абордаж и дали на нём бой. Враг поступил так же: огры по одному, по двое, перелезали на палубу корабля, где их встречали матросы-катапилары.
Котаро ловко поразил несколько противников саблей, после чего запрыгнул на ког, где взял время отдышаться, параллельно осматривая поле боя. По количеству матросов преимущество явно было не на стороне кэтов. Капитан решил также оценить, что происходит на его корабле, там он увидел Фарфора. Они посмотрели друг на друга, и гоблин, покрутив рукой по кругу, указал в океан. Капитан незамедлительно кивнул ему, улыбнулся и бросился в гущу сражения, срубая своей саблей канаты, удерживающие перехватчик у их судна. Гоблин дал указание всем спускаться в трюм, так как судно должно было понестись по волнам, как никогда до этого.
Фарфор завершил работу с проводами и нажал на рычаг включения. Движитель загудел и заверещал. Его лопасти стали вращаться так быстро, что сдували инструменты и небольшие ящики в трюме. Корабль резко рванул вперед, оставляя позади себя волны и перехватчик, на котором происходила бойня.
Гоблин, впиваясь когтями в пол, подполз к Лукасу и накрыл его своим телом. В таком нерегулируемом режиме корабль мог взорваться или перевернуться.
Основной боевой отряд огров последовал за резко отошедшим от перехватчика судном и стал бить в барабаны еще сильнее. Но их суда не могли сравниться с форсированным маслодвижителем. Нос корабля с каждой секундой начал задираться кверху, а задняя его часть погружаться в воду. Вставший на дыбы корабль немного сбавил ход, но все равно не позволял ограм выйти на ту же скорость. Он удалялся все дальше от орды, в туман, а оставшиеся на судне матросы и солдаты приободрились.
Но тут в машинном отделении раздался хлопок, корабль килем сел на воду и стал резко терять ход, не успев добраться до тумана, чтобы скрыться. Заместитель капитана, скинув с себя обломки дерева, ловко спрыгнул вниз, в машинное отделение.
— Что случилось?
— Движитель сгорел.
— Это не то, на что мы рассчитывали, оставляя наших друзей там.
— Нет, это как раз лучший исход, чем взорваться или перевернуться, кормя рыб на дне.
— У вас, гоблинов, все измеряется только ценой своей жизни? Что мы теперь будем делать?
— Сражаться! — ответил Фарфор и выхватил револьвер из кобуры.
— Тогда прошу на палубу, сэр! — ответил заместитель.
Фарфор вывел Лукаса на палубу и схватил за плечи:
— Послушай, парень, и слушай внимательно. Когда начнется бой, ты спрячешься вон в той бочке и будешь сидеть тихо. Огры при абордаже не стреляют, только рубят. Там-то ты и будешь в безопасности. А когда тебя найдут, ты скажешь им, что ты чинушавый посол из города Лимон-Сити и тебя необходимо доставить в дом «Бомбису». Ты все понял?
Но мальчик, казалось, не слушал его, потому что все его внимание было направленно на огромный кусок медного листа, выплывающий из тумана.