Не снимая обуви, я проскочил в ванную, откуда струились потоки воды. Сливное отверстие было закупорено, а вода лилась через края, похоже, уже очень давно.
Я быстро перекрыл воду и в этот момент услышал женский голос из подъезда. Кто-то остановился у входа в мою квартиру.
— Что вы творите⁈ — крикнула женщина. — Вы затопили мою квартиру! Мы только что сделали ремонт! Эй, я знаю, что вы дома!
Проклятье… Что, чёрт подери, здесь случилось? Смыв то уж точно не сам заткнулся. Да и, кроме воды, в доме царит настоящий хаос. Кто-то здесь похозяйничал. И я уже догадываюсь, кто это мог сделать. Дверь не взломана. Когда я пришёл, она была заперта. А ключи есть только у меня и семьи Канамори, насколько мне известно.
Точно… Вот сволочи! Интересно, это им юристы такое посоветовали, или они сами догадались? Дерьмо! Если я не докажу, что этот инцидент произошёл не по моей вине, договор аренды не просто расторгнут. Они ещё и заставят заплатить за ремонт этой квартиры и нижних этажей, которые я успел за это время затопить.
— Молодой человек, я сейчас же вызову полицию! — вновь воскликнула женщина.
— Иду! — крикнул я и выскочил в подъезд. — Вечер добрый, у меня аварийная ситуация.
— Вечер совсем не добрый! — возмутилась полная женщина в домашнем халатике. — Ещё немного, и вода бы протекла ещё ниже. Вам придётся заплатить мне немалую сумму. И я очень надеюсь, что вы сделаете это добровольно. В противном случае я подам на вас в суд.
— Не переживайте, деньги вам выплатят, — заявил я. — Но не я. А тот, кто это сделал.
— Простите, что-то я вас не понимаю, — нахмурилась женщина.
— Кто-то проник в мою квартиру и устроил погром. К счастью, я знаю, кто это мог быть. Вы, кстати, случайно не заметили на лестничной площадке подозрительных лиц? Судя по количеству натёкшей воды, с момента их прихода прошло не больше одного часа.
— Вы меня ещё допрашивать будете⁈ — разозлилась женщина. — Да с какой стати я должна…
Пора включать «харизму». Иначе дело дойдёт до суда раньше, чем я успею найти злоумышленника.
— Успокойтесь, пожалуйста, — мягко попросил я, выпустив сквозь кожные поры поток феромонов. — Скажите, как вас зовут?
— Как меня… — хотела продолжить скандал женщина, но попав под действие моих сил, начала успокаиваться. — Я ваша соседка снизу, можете звать меня Танака-сан.
— Хорошо, Танака-сан. Я — Кацураги Тендо. Работаю врачом в «Ямамото-Фарм». Думаю, вы понимаете, что такой человек, как я, вряд ли устроит потоп по невнимательности. Уверяю вас, в мою квартиру вломились.
— Врачом? Да ещё и в «Ямамото-Фарм»? — удивилась женщина. — Да, понимаю, Кацураги-сан. Но даже если в вашу квартиру вломились, мне-то что теперь делать?
— Я прекрасно понимаю, что ситуация крайне неприятная, но вы получите свою компенсацию, — сообщил я. — Давайте договоримся так, сейчас я переведу вам часть суммы — и вы не будете обращаться в суд. Остальное получите, когда я найду злоумышленников. Много времени это не займёт.
— Хорошо, Кацураги-сан, я согласна на такие условия, — улыбнулась женщина.
Ого, а эффект «харизмы» куда более выраженный. Ранее так сильно влиять на своих собеседников у меня не получалось. Либо дело в том, что я впитал достаточно много жизненной энергии, либо на противоположный пол феромоны действуют куда более эффектно.
Скорее всего, сыграли оба варианта.
— Правда, я всё-таки задам вам один вопрос, Танака-сан, — решил поинтересоваться я. — Вы точно никого не видели в подъезде один-два часа назад? Кого-то из незнакомых людей.
Женщина задумалась.
Я прекрасно понимал, что Канамори Ринтаро лично сюда не заявился бы. Если кто и приходил в эту квартиру, то только нанятые им люди.
— Если подумать, я заметила одного мужчину, когда выносила мусор, — вспомнила Танака. — Но разглядеть его я не смогла. Как-то даже не задумывалась, что у нас в доме может произойти преступление.
— Даже приблизительно не помните, как он выглядел? — спросил я.
— Он был в пальто… И в шляпе, если мне не изменяет память! — вспомнила Танака. — Пожалуй, это всё, Кацураги-сан. И это далеко не факт, что я ничего не напутала. Тем более, тот мужчина вполне мог прийти к кому-то в гости.
— Но он точно — не местный? — уточнил я.
— Да, абсолютно точно, — кивнула она. — Я всех жильцов подъезда знаю, кроме вас. Раньше в вашей квартире жила Рико-тян.
— И последний вопрос. Когда приблизительно вы видели этого мужчину?
— Хм, а я могу назвать точное время, Кацураги-сан, — заявила женщина. — Мусор я выносила за пять минут до начала дорамы. Она начинается ровно в пять вечера.
— Значит, с того момента прошло полтора часа… — задумался я. — Всё сходится. Хорошо, Танака-сан, я благодарю вас за помощь. Продиктуйте свой номер телефона, я переведу вам часть денег.
Я скинул женщине пятьдесят тысяч йен. Этого явно недостаточно, чтобы покрыть ремонт, но и самостоятельно оплачивать нанесённый ущерб я не собирался. Как только сам Канамори Ринтаро возместит мне всю сумму, тогда-то Танака-сан и получит остальные деньги.
Я запер дверь и приступил к генеральной уборке. И в квартире, мягко говоря, было чем заняться. О чём только этот ублюдок думал? Если бы вода добралась до розеток, мог бы случиться пожар.
Уверенность в том, что всему виной Канамори Ринтаро, была стопроцентная. Больше некому устроить этот бардак. Остаётся только придумать, как поймать это сволочь за руку. Должны быть какие-то доказательства… Можно было бы обратиться в полицию, но мне на ум пришла другая идея. Если я сам смогу доказать виновность Канамори, у меня будет серьёзный компромат на одного из главных директоров корпорации. И тогда…
Я смогу не просто отомстить ему, но и остаться в выигрыше. Правда, толкового юриста всё же найти не повредит. Только денег на счёте у меня осталось совсем мало, а в новый кредит влезать желания нет.
Ничего, завтра я что-нибудь придумаю. Только далеко не факт, что его люди не придут снова, пока я на работе. И камер в нашем подъезде нет, что особенно усложняет задачу. Зараза, ну почему в доме в самом центре Токио не установлены камеры⁈ Готов поклясться, что соседние дома ими упичканы под завязку.
Потратив на уборку более двух часов, я выбросил разбитый телевизор на балкон и улёгся спать.
Сон долго не шёл, поскольку мои мысли пылали от горящей жажды мести. Я даже не заметил, как в конечном счёте провалился в сон.
Рано утром решил, что стоит позвонить Канамори Рико. Возможно, дядя проболтался ей о чём-то.
— Тендо-кун, ты в курсе, который час? — пробубнила сонным голосом Рико.
— Ты в курсе, что вчера случилось в моей квартире? — прямо спросил я.
— А? — из трубки послышался какой-то шум. Похоже, мой вопрос быстро взбодрил Канамори Рико. — Что случилось, Тендо-кун?
— Квартиру раздолбали в хлам, — произнёс я. — Открыли воду, затопили нижний этаж. Я думаю, мы оба догадываемся, кто это сделал.
— Не может быть… Боже, Тендо-кун, я не могу поверить, что он пошёл на такое! — воскликнула Рико.
— Выясни, где был твой дядя вчера вечером, — велел я. — И уж не обижайся, но Канамори Ринтаро получит по заслугам. Не знаю, в каких ты отношениях со своим дядей, но сухим из воды он не выйдет. Я найду на него управу.
— Я всё поняла, Тендо-кун, успокойся! — затараторила Рико. — Если это действительно сделал он, мы обязательно…
— А кто это мог сделать? Может быть, ты? — надавил я. — Дверь была открыта ключом. У кого ещё есть ключи от этой квартиры?
— Их даже у меня уже нет! — голос Рико дрожал. — Я отдала их дяде Ринтаро, Тендо-кун.
— Ну вот и ответ на мой вопрос, — заключил я. — Если будет ещё какая-то информация, сразу мне сообщи.
— Подожди, Тендо-кун! — воскликнула Рико. — Я знаю, где вчера вечером был мой дядя. Он приходил повидаться с моим отцом. Мы ужинали вместе. А после он уехал на совет директоров в «Ямамото-Фарм».
Хм… Если это так — это в любом случае ничего не доказывает. Я и так догадывался, что Канамори Ринтаро сделал это чужими руками.
— Понял тебя, Рико-тян, — ответил я. — В любом случае, если что-то всплывёт — сообщи.
Я положил трубку. Всплывёт… Ага, половина квартиры всплыла! И не только моей. Чёрт бы подрал эту семейку!
На работу я отправился по другой стороне дороги, поскольку собрался пройти мимо небоскрёба «Ямамото-Фарм». Надеялся, что смогу случайно пересечься с самим Канамори Ринтаро.
Однако у лестницы столкнулся с Акита Аей. Ещё лучше! Она тоже может мне помочь.
— Доброе утро, Акита-сан, — поприветствовал я девушку.
— Доброе, Кацураги-сан, — она резко изменилась в лице. Не успел я задать ей вопрос, как девушка заговорила сама. — Вы были правы. Канамори-сан на этих выходных связался с моим отцом.
— Вот даже как? — удивился я. — Вы успели предупредить отца? Что Канамори Ринтаро ему сказал?
— Успела, Кацураги-сан. Вы не представляете, как был удивлён мой отец. Канамори довёл его до… Ох, — Ая тяжело вздохнула. — Вы не представляете, в какой он был ярости. Канамори Ринтаро сказал, что видел нас с вами вдвоём после корпоратива. Он знает, что мой отец — очень консервативный человек. Он всегда настаивал на том, чтобы прежде чем встречаться с кем-то, я знакомила молодого человека с ним лично.
— Да что за ерунда… — удивился я. — Это ведь даже несерьёзно. Какие-то бабкины сплетни!
— Не совсем, Кацураги-сан. Это точно выверенный удар по слабым местам моего отца. Даже с учётом того, что я предупредила его заранее, он очень долго сомневался, не обманываю ли я его.
— Но всё-таки поверил вам? — уточнил я.
— Да, — кивнула Ая. — Хотя мне показалось, что он скорее поверил в вашу добропорядочность, а не мне самой.
— Кошмар какой-то, — разозлился я. — А ведь ваш отец — настоящий холерик. Такие переживания могут довести его до инфаркта. В прошлый раз мы чудом спасли его от приступа. Канамори Ринтаро — жестокий человек. Он уже и мне успел оставить сюрприз.
Но конкретики Акита Ае я рассказывать не стал. Пока что это должно оставаться в секрете. В противном случае, если мне удастся создать компромат, смысла в нём не будет. Об этой ситуации лучше никому не знать раньше времени.
— Акита-сан, вы не могли бы сделать мне маленькое одолжение, — попросил я. — Узнать, во сколько закончился вчерашний совет директоров? Ваш отец должен быть в курсе.
— Без проблем, Кацураги-сан, — кивнула Ая. — Это не должно быть секретной информацией.
— И ещё кое-что, — добавил я. — Узнайте, пожалуйста, не уходил ли Канамори Ринтаро с совета раньше времени. Для меня это очень важно.
— Вижу, вы уже втянулись в «игру»? — усмехнулась Ая. — Будьте аккуратны, Кацураги-сан. Хоть вы и не работаете в самом небоскрёбе «Ямамото-Фарм», но руки некоторых его сотрудников могут дотянуться и до клиники.
— И даже дальше, — кивнул я. — Спасибо за предупреждение, Акита-сан. Хорошего вам дня. Буду ждать от вас сообщения.
Как только я вошёл в клинику, моё настроение резко переменилось. Ситуация с Канамори Ринтаро тут же отошла куда-то на задний план. Я на работе, а значит, пора лечить людей. Остальное менее важно.
— Доброе утро, Кацураги-сан! — поприветствовала меня Огава Хана. — Вы не забыли, что нам нужно оформлять заявку на препараты?
— Доброе утро, Огава-сан, — усмехнулся я. — Забудешь тут с вами. Вы — прямо-таки мой ходячий календарь. Всегда напоминаете, что и в какие сроки нужно сделать.
— Ну вот, приехали, Кацураги-сан, — обиделась Огава. — Между прочим, это говорит о том, что у вас — самая лучшая медсестра!
— А я разве жалуюсь? — улыбнулся я, надевая халат. — Зовите первого пациента. Начнём.
День предстоял нелёгкий. Сразу после приёма нужно было готовиться к выезду в небоскрёб. Диспансеризация продлится не менее трёх часов. Домой я смогу вернуться уже поздним вечером. Хотя, если подумать, когда это у меня был лёгкий день?
В середине приёма, чуть ли не с боем, ко мне вошёл мужчина. По какой-то причине люди не хотели его пускать, хоть и он и был записан ко мне на приём.
Ага…Нулевой талон. Такие номерки выдаёт регистратура, если записи к врачу больше нет, но ситуация не требует отлагательств.
— Кацураги-сан! — вслед за мужчиной заглянул другой пациент. — Этот гражданин прошёл без очереди.
— У меня нулевой талон! — огрызнулся тот и сурово посмотрел на меня, видимо, ожидая, что я самостоятельно рассужу эту ситуацию.
— Кацураги-сан, вас к телефону, — встряла в разговор Огава Хана и протянула мне свой мобильный телефон. — С вами хочет поговорить заведующая регистратурой.
Да что ж это за бардак начался!
— Прошу подождать пару минут, сейчас разберёмся, — обратился я к пациентам и приложил к уху мобильник своей медсестры. — Да, Сакамото-сан, в чём дело?
— Кацураги-сан, — обратилась ко мне заведующая. — У нас тут сложная ситуация. До вас должен был добраться Хаикава Эйджи. Мы записали его нулевым талоном.
— Он уже здесь, Сакамото-сан, — ответил я. — А в чём, собственно, срочность?
— Кацураги-сан, — шёпотом продолжила Сакамото Фумико. — Хаикава-сан — очень скандальный пациент. Это уже не первый инцидент. Если мы не записываем его так, как он хочет — он сразу же звонит на горячую линию в министерство здравоохранения.
— И что с того? — нахмурился я. — В министерстве что, не могут понять кто прав, а кто виноват?
— Возмутительно, — буркнул Хаикава, поняв контекст разговора.
— Могут, Кацураги-сан, но это лишние трудности для Эитиро Кагами. Независимо от того, согласится министерство с мнением Хаикавы Эйджи или нет — отписываться заведующему придётся в любом случае. Поэтому прошу вас, Кацураги-сан, примите этого пациента вне очереди. Это избавит всех от головной боли.
Ага, правильнее будет сказать — перекинет головную боль со всех на меня.
— Хорошо, Сакамото-сан, я приму его, — согласился я. — Но убедительная просьба — впредь такие случаи обсуждать со мной до того, как человек уже будет записан.
— Спасибо, Кацураги-сан, я поняла вас, — ответила Сакамото Фумико и положила трубку.
— Нет, это безобразие какое-то! — опять раскричался Хаикава. — Здесь отказывают человеку в помощи! Вы что, Кацураги-сан, лично определяете, кому помогать, а кому нет?
— Ваши жалобы, — громко и твёрдо произнёс я.
Нянькаться с этим дебоширом я не собирался. Со мной у него такой номер не пройдёт. Если уж попал ко мне на приём — ладно, проконсультирую без каких-либо проблем. Но командовать и упрекать меня никому не позволю. В этом кабинете главный — я.
— Жалобы будут, — кивнул Хаикава. — Можете не сомневаться.
О как! Это он намекает, что в любом случае нажалуется на меня в министерство. Неплохо-неплохо. Мужик знает, как себя развлечь.
— Я слушаю вас, Хаикава-сан, — повторил я, скрестив руки на груди.
Хаикава Эйджи полагал, что ему получится вывести меня из себя и спровоцировать на скандал. Но, чтобы я затеял ссору с пациентом, ему придётся приставить мне дуло к голове. И то не факт, что получится. Деонтологию я хорошо помню. Правильное отношение к пациенту и к коллегам — это святое. Жаль только, что не все помнят эту науку.
— Печень у меня болит! — заявил, наконец, Хаикава и вновь замолчал.
— Что конкретно болит — я ещё разберусь, — уверил его я. — Опишите характер болей. Острая или тупая? Где появляется и куда отдаёт?
— Да вы опрашиваете прямо по учебнику, Кацураги-сан, — усмехнулся Хаикава. — Он у вас на компьютере, случайно, не открыт?
— Время консультации ограничено, — предупредил его я. — Давайте перейдём к конструктивной беседе и не будем задерживать очередь. За вами ещё очень много людей.
— Как это — ограничено⁈ — возмутился Хаикава Эйджи. — Я плачу вам деньги!
— Деньги мне платит государство, Хаикава-сан, — произнёс я, попутно включая «анализ». — Поднимите рубашку, мне нужно осмотреть ваш живот.
Хаикава, что-то ворча себе под нос, расстегнул пуговицы и скинул с себя рубашку. Я внимательно осмотрел его брюшную полость с помощью «анализа» и пришёл в ужас.
Если этот человек действительно часто посещает врачей, удивительно, что ещё никто не рассказал ему о причинах, по которым у него болит печень. Судя по тому, что я вижу, изменения в организме произошли уже очень давно. И с каждым днём состояние будет становиться всё хуже и хуже.
Печень была увеличена, уплотнена. Вся её поверхность виделась мне шероховатой. Это — цирроз. Однозначно. Кроме того, живот Хаикавы Эйджи был увеличен. И причиной тому был асцит — скопление жидкости в брюшной полости. Я прекрасно знал, что найду в пищеводе, но всё равно заглянул и туда.
Слизистая пищевода была бугристой, что намекала о расширении вен внутри его стенки. Ещё один признак цирроза. Ещё пару дней назад хотел предупредить Асакуру Джуна, что, если он будет злоупотреблять выпивкой, его будет ожидать такая же картина.
И вот передо мной яркий пример. Кожа на груди и животе Хаикавы Эйджи была покрыта множеством маленьких розовых звёздочек. Целое ночное небо телеангиэктазий. Это разрастание сосудов происходит при повреждениях печени. Сами по себе они безопасны. Эти образования несут скорее сигнальный характер. Будто твердят: «Хватит пить, зараза!».
Хотя ещё не факт, что печень повреждена именно из-за хронического алкоголизма. Причины могут быть и иные.
— Слабость, боль в мышцах, Хаикава-сан? — спросил я.
— Постоянные, — ответил он. — Уже ходить толком не могу.
— Скажите, Хаикава-сан, вы не болели вирусными гепатитами? — поинтересовался я.
— Что? — возмутился он. — Вы за кого меня принимаете? За какого-нибудь наркомана?
Я внимательно осмотрел и остальные органы Хаикавы Эйджи и понял, что никаких редких заболеваний тут искать не стоит. Расширенные сосуды на кончике носа, больная поджелудочная и атрофия сердечной мышцы.
Передо мной не наркоман, а обыкновенный алкоголик, который очень хорошо скрывает своё постыдное занятие. Судя по изменениям в органах, пьёт Хаикава уже не один десяток лет.
А если учесть, что он работает в «Ямамото-Фарм»… Его и уволить могут, если информация об этом всплывёт. Хотя нужно быть совсем уж идиотом, чтобы не заметить изменений в его личности. Что ж, мне предстоит непростой разговор.
— Хаикава-сан, скажите честно, злоупотребляете алкоголем? — прямо спросил я.
Лицо Хаикавы Эйджи побагровело. Мужчина схватил рубашку и принялся судорожно её надевать.
— Я предупреждал вас, Кацураги-сан. Ждите жалобу. Это безобразие, — бурчал он. — Пришёл получить медицинскую помощь, а в итоге меня обозвали пьяницей!
Огава Хана чуть ли не спряталась под столом, от нависшего в кабинете напряжения.
Очевидно, Хаикава Эйджи собирался покинуть мой кабинет. Он полагал, что консультация окончена. Можно было бы его отпустить — пусть жалуется. Но если вовремя не взяться за лечение его печени, спасать мужчину будет уже слишком поздно. Уже на данном этапе консервативная терапия может ему не помочь. Здесь нужно наблюдение нарколога и, возможно, трансплантация печени.
Придётся рискнуть. Это — нетипичный пациент. И контакт с ним наладить не удастся. Тем более, он с девяностодевятипроцентной вероятностью — алкоголик. Из-за своей зависимости он будет придумывать любые отговорки, любые болячки — лишь бы не расставаться с бутылкой.
Обычной «харизмой» здесь не обойдёшься, придётся использовать устрашение. Только злости у меня сейчас совсем нет, я уже давно приучил себя не злиться на пациентов.
— Хаикава-сан, подождите, — попросил я. — Мы не договорили. Я могу вам помочь.
— Что? Хотите меня ещё раз оскорбить? Нет уж, с меня довольно! — от злости Хаикава Эйджи никак не мог застегнуть верхние пуговицы.
А мне его злости не хватало, и я никак не мог внутри себя её найти. Пытался даже думать о Канамори Ринтаро и ситуации с квартирой, но и это не срабатывало.
Мой телефон завибрировал. Я взглянул на экран и увидел сообщение от Акита Аи.
«Кацураги-сан, я поговорила с отцом. Никакого совета директоров не было. Скорее всего, Канамори Ринтаро вас обманул».
Как же, чёрт подери, вы вовремя, Акита-сан. Значит, этот ублюдок обманывает не только меня, но и членов своей же семьи.
Я отложил телефон и заставил ярость течь по моим нейронам. «Харизма: устрашение» пришла в действие.
— Хаикава-сан! — воскликнул я и подошёл к мужчине вплотную.
Пациент уже собирался открыть дверь.
Рискованно, очень рискованно. На нём это может и не сработать, тогда у меня точно будут проблемы. Но отпускать больного человека я не могу.
— Что, хотите сказать мне пару ласковых напоследок? — усмехнулся он, продолжая меня провоцировать.
— Хаикава-сан, вам так сильно хочется умереть от своих болезней?