Глава 51. Когда ты успела пырнуть его вилами?

Нэш


Знакомый грузовик-пикап с визгом залетел на парковку перед участком, разбрызгав воду во все стороны и осветив нас фарами. Нокс выбрался и захлопнул дверцу. Он зашагал ко мне, стискивая челюсти.

— Ты что тут делаешь? Тебе нужно остаться с Наоми и Уэй, — сказал я.

Он покачал головой.

— Я с тобой.

— Я это ценю, но тебе нужно защитить их. Хьюго может решить нацелиться на них сегодня.

Нокс скрестил руки на груди.

— У Лу два дробовика. Лиза Джей смахнула пыль с дедовской винтовки. Стеф смешивает коктейли и раздаёт перцовые спреи. Джеремайя и Уэйлей расхаживают с нашими старыми бейсбольными битами.

— Ты завтра женишься.

— Только не без тебя и не без Лины. Позвони Наоми, если мне не веришь. Эта свадьба случится лишь в том случае, если там будем мы все.

— Шеф? — Грейв появился на пороге. — Форд Фьюжн принадлежит Марку Никосу. Парень занимается лизингом коммерческих объектов здесь и в округе Колумбия. У него есть местный адрес. Зарегистрирован там с лета. Прямо сейчас к нему едут две патрульные машины.

Я кивнул.

— Спасибо, Грейв.

Его там не окажется, как и Лины, так что я не потрудился реагировать.

Я повернулся обратно к своему брату.

— Это твой шанс на нечто хорошее. И ты не похеришь это, играя в старшего брата. Не сегодня.

Он стиснул моё здоровое плечо.

— Ты прикрыл мне спину в прошлый раз. Ты не пойдёшь туда без меня.

— Похоже, все мы втроём сядем в тюрьму, — подытожил Нолан.

— Да ёб вашу мать, — пробормотал я, доставая телефон и набирая номер.

— Что? — потребовал Люсьен.

— Мне надо, чтобы ты поехал к Ноксу и сохранил всех там в живых.

— Команда охраны уже в пути.

— Супер. А теперь мне надо, чтобы ты приехал сюда, поскольку мой брат-идиот стоит со мной на парковке.

Люсьен красочно выматерился, и я услышал характерный щелчок зажигалки.

— Буду через пять минут.

Я услышал сигнал и взглянул на экран. Наоми.

— Мне пора. У меня другой звонок, — сказал я Люсьену и отсоединился. — Наоми, у меня нет новостей, но мы делаем всё…

— Дядя Нэш? Я знаю, где Лина.

* * *

— Я вижу рабочий грузовик с трубами и золотой Форд Фьюжн, припаркованный у амбара, — доложил Нолан. Он лежал на брюхе у края леса и смотрел в бинокль.

Благодаря наводке Уэйлей, мы подошли к ферме через лес, сзади дома и амбара. Дождь принёс с собой густой туман, стелющийся будто одеяло и создававший призрачную атмосферу.

— Дилтон и машина, на которой увезли Лину, — сказал я, стараясь сдерживать кипящие во мне эмоции.

Мы с Ноксом переглянулись. Хорошо это или плохо, но мужчины, которых мы искали, были здесь. И ни один из них не получит ещё одного шанса навредить нашим близким.

— Вижу движение, — тихо сказал Нолан.

Мы замерли и всматривались сквозь дождь и мрак.

— Крупный парень. Только что вырвался через распахнутую боковую дверь. С оружием. Осматривается по сторонам.

— Нас ищет? — спросил Нокс.

Мы находились почти в двухстах метрах от него, но мои уши всё равно уловили слабый звук. Будто кто-то кричал. Мы наблюдали, как мужчина забежал внутрь.

— Лина, — сказал я.

Нолан улыбнулся. Даже губы Нокса изогнулись.

— Готов поспорить, она им устраивает знатное пекло, — предсказал он.

— Передай Люсьену, что Дилтон до сих пор здесь, — сказал я брату. — Я вызову подкрепление.

Я как раз набирал номер Грейва, когда прогремел выстрел.

Моё сердце остановилось. Мой мозг опустел. Единственное, что осталось — инстинкт. Я был уже в движении, бежал через бурьян, доходивший до пояса.

Я слышал позади себя Нокса и Нолана, но не собирался ждать. Не тогда, когда Лина внутри.

Я быстро преодолел расстояние до амбара, перемахнул через забор и не забыл ударить здоровым плечом, когда проломил собой дверь.

Та легко поддалась, и я помедлил ровно настолько, чтобы убедиться, что прихожая пустует, затем двинулся дальше. Две двери были открыты. Одна вела вниз, вторая — в другой длинный коридор.

Лина не позволила бы загнать себя в угол в подвале, откуда нет легкого пути к бегству, так что я побежал по коридору. Что-то вдруг защекотало в моём нутре. Я пригнулся как раз в тот момент, когда дверь справа от меня открылась, и на меня замахнулся огромный кулак.

Своим не очень здоровым плечом я врезался в Марка Никоса — мужчину, который вытащил мою женщину из продуктового магазина и швырнул её в багажник своей машины — ударил его по рёбрам и отшвырнул обратно в косяк.

— Разберусь. Иди, — сказал мой брат позади меня. Я даже не оборачивался. Если Нокс сказал, что разберётся, значит, разберттся.

Я двинулся дальше по коридору, пока не добрался до открытой двери. Сама дверь была помятой и поломанной, засов без толку валялся на полу.

Я пошарил в поисках выключателей и нашёл целый ряд. Включил их все и побежал в освещённые стойла. Все ворота в стойла слева были открыты и болтались на шарнирах.

Я быстро осмотрел все кабинки, спеша вперёд. Она здесь. Она близко. Должна быть. Я это чувствовал.

— Это что? — потребовал Нолан, нагнав меня. Мы оба посмотрели на жидкость, вытекавшую на кирпич из последнего стойла. Посреди лужи валялась одна гильза.

Буквально на долю секунды моё сердце остановилось. Затем я услышал слабое шипение и увидел шланг, до сих пор разбрызгивавший воду мелким туманом.

— Вода, — просипел я.

— Два разных следа, — заметил Нолан.

Мы пошли по ним до места, где они перепутались и соединились у каменной стены. Посреди мокрых следов валялись вилы. Их зубцы окрасились красным. На полу виднелись ржавые красные капли.

— Готов поспорить на сотню баксов, что Лина пырнула его вилами, — предсказал Нолан.

— Не буду я спорить против такого, — нечто сродни гордости взбурлило в моей груди, приглушая страх. Лина могла за себя постоять, и она справится, пока я её не найду.

Мы пошли по следу крови и воды до конца помещения. Высокий деревянный забор с воротами оставлял проход в другое тёмное помещение.

Свет из конюшен простирался в темноту, и я видел, что пол покрыт толстым слоем опилок.

— Думаю, это их крытая арена для езды на лошадях, — сказал Нолан. — Тут где-то должен быть выключатель…

В темноте раздался шум. Какой-то сдавленный вопль, затем глухой удар и оханье. Мне плевать, что я ничего не видел. Я знал, что она там, и я её найду.

— Бл*дь, ты пырнула меня вилами! — взвыл бесплотный мужской голос.

— Ты сам напросился, тупой сраный придурок! — едко огрызнулась Лина.

Она в порядке. По крайней мере, достаточно в порядке, чтобы огрызаться.

— Ангелина! — мой голос рассёк тьму подобно дротику.

— Нэш! Убирайся отсюда! Ой! Сукин ты сын…

Я подбирался ближе. Я понимал это, потому что звуки борьбы становились громче. Я обошёл какой-то большой тёмный объект. Наверное, машина или фермерская техника под брезентом. Между мной и ней находилось ещё больше таких, образовывая своего рода полосу препятствий.

Я почти их настиг. Я слышал её рядом. И моё нутро скрутило от звуков удара кулаком по плоти. Но последовавший вопль принадлежал не ей.

Зажглось освещение, озарившее всю арену. Я стоял в паре метров от неё. Хьюго бухнулся перед ней на колени, из его ноги хлестала кровь, из носа тоже.

— Бл*дская сука, — завизжал он, поднимая руку с пистолетом.

Я не думал. Не планировал. Не просчитывал. Я просто действовал.

— Нэш! — крик Лины эхом отдался в моей голове, когда я бросился вперёд по воздуху.

Голова Хьюго будто в замедленной съёмке повернулась ко мне, а за ней и рука. Но для него было уже слишком поздно. Я врезался в него с мощью грузового поезда, выставив перед собой дробовик. Его пистолет отлетел в сторону, и мы покатились по опилкам. Я перекатил его, пригвоздил под собой и врезал кулаком по лицу. Один раз. Два. Три.

— Ладно, красавчик, — прозвучал рядом мягкий и спокойный голос Лины. — Думаю, ему хватит.

Но этого недостаточно. Ничего не будет достаточно, если только не прикончить его. Я снова замахнулся кулаком, но её руки легли на меня.

— Морган! — предостерегающий вопль Нолана заставил нас обоих поднять головы вовремя, чтобы увидеть Тэйта Дилтона, целившегося в нас с расстояния десяти метров.

Дилтон повернулся к бегущему Нолану, и оба мужчины выстрелили почти одновременно.

Я осознал, что Нолан рухнул на колени, что Лина испустила вопль ужаса, а сам подхватил её под руки и затащил за большой синий трактор.

Я затолкал её за колесо и дважды выстрелил поверх него, чтобы привлечь внимание Дилтона. Лина вцепилась в меня и утащила обратно вниз. Её прикосновение вернуло меня назад в собственное тело.

Моё дыхание вырывалось резкими вспышками. По спине стекал пот. Кулак пульсировал. Сердце грохотало в груди.

— Нэш, — произнесла она, прижимаясь ко мне. — Ты видишь Нолана?

Я осмотрел арену и покачал головой.

— Должно быть, он нашёл укрытие, — я глянул вниз, осматривая её на предмет травм. — У тебя кровь идёт, детка.

Она подняла левую руку, где отсутствовала часть рукава. Ткань вокруг пропиталась красным.

— Я ударила Хьюго прямо в лицо струёй воды под давлением, а когда он выстрелил, применила приём Нэша Моргана.

Я оторвал рукав от своей рубашки и перевязал её бицепс.

— Что такое приём Нэша Моргана?

Она широко улыбнулась мне, и я никого не любил так сильно, как её в данный момент.

— Я сделала то же самое, что сделал ты, когда подошёл к той машине. Увидела пистолет и повернулась боком. Пуля едва задела меня вскользь. Сомневаюсь, что это можно назвать хоть поверхностным ранением, но ужасно жжёт.

— Иисусе, Ангел.

— Это царапина, — заверила она меня.

— Когда ты успела пырнуть его вилами?

— После того, как он в меня выстрелил.

— Он не выстрелил в тебя. Он тебя подстрелил, — перед глазами всё застилало красным. — Думаю, мне нужно подстрелить его, — решил я.

— Если ты стреляешь в Хьюго, то я получаю право пристрелить Дилтона. Это он стрелял в тебя, — сказала она.

— Знаю, — я рискнул выглянуть из-за колеса трактора и увидел, как Дилтон прячется за горой пластиковых контейнеров. Нолана нигде не было видно.

— Знаешь? — прошипела она.

— Память вернулась, когда я получил твоё голосовое.

— Погоди минуту. Ты что тут делаешь? Ты должен защищать Наоми и Уэйлей.

— Их охраняют Люсьен и частная команда охраны.

— Вы двое весь день болтать будете или выйдете, чтобы я мог всадить пули в ваши башки? — крикнул Дилтон.

Пуля отскочила от металлического корпуса трактора.

Я толкнул Лину ниже и показал на прикрытый брезентом автомобиль рядом с трактором. Он был покороче и пониже.

— Иди, — приказал я.

Она рьяно помотала головой.

— Нет.

— Уноси отсюда свою задницу, Ангел.

— Я тебя не брошу, — прошипела она, пихнув меня и лишив равновесия.

Я вздрогнул, когда моя задница налетела на бугристую шину трактора.

— Что такое? — прошептала она. — Ты ранен? Если этот парень выстрелил в твою идеальную задницу, я сама его прикончу.

— Меня не ранили. Потом объясню.

Над нашими головами просвистела пуля, взметнувшая край брезента.

Я мельком увидел что-то синее и выстрелил наобум.

— Я тебя не брошу, — повторила она.

— Ангел?

— Что?

Я взял её за подбородок и развернул её голову.

— Нашёл твой Порше.

Её рот приоткрылся и испустил пронзительный писк.

— Отгони отсюда машину. Я позабочусь о неоконченных делах.

Она посмотрела на машину, затем обратно на меня.

— Проклятье. Я не могу. Я тебя не брошу.

— Ты меня любишь.

Лина моргнула.

— Прошу прощения.

— Ты, бл*дь, меня любишь, — сказал я ей.

— О? А ты меня как будто нет?

— Я, бл*дь, люблю тебя в ответ. Так сильно, что мы не будем дожидаться никакого «после».

— Чего?

— Мы женимся.

— По нам тут стреляют, а ты решил предложение сделать?!

Прозвенел очередной выстрел. Я низко перекатился и тоже выстрелил в сторону Дилтона.

— Какие-то проблемы? — спросил я, доставая новый магазин и вставляя его в оружие.

— Это типичное твоё поведение. Ты ждёшь, пока мы не окажемся в разгаре накалённой ситуации, и уговариваешь меня сделать так, как ты хочешь. Нам надо обсудить примерно тысячу решений. Где мы будем жить? Чья работа важнее? Кто выносит мусор?

— И всё это начинается с одного. Ты выйдешь за меня замуж, Ангел?

— Уф, ладно. Да. Но когда адреналин схлынет, и ты осознаешь, что связал себя со мной с этого момента и до самого конца, сам будешь виноват. Я не желаю выслушивать нытьё.

Моё сердце совершило кульбит, и я улыбнулся своей прекрасной девочке.

— Я тебя потом очень крепко поцелую.

— Надеюсь на это, чёрт возьми, — сказала она.

Я услышал свист и лязг. Я повалил Лину на пол, когда Дункан Хьюго упал лицом в опилки к нашим ногам. Нокс появился перед трактором, держа в руках лопату. У него на лбу виднелся порез, костяшки пальцев были окровавленными.

— Теперь мы квиты, — заявил он.

— Дунк! Ты там? — заорал Дилтон.

Нокс опустился на колени рядом с Линой.

— Нолан истекает кровью. Я припрятал его за тюком сена, но нам нужно вытащить его отсюда, причём быстро.

Я переводил взгляд между моим братом и девушкой.

— Вытащите его отсюда. Я позабочусь о Дилтоне, — мрачно сказал я.

— Нэш, нет, — Лина стиснула мою руку.

— Детка, я сразу за тобой, — пообещал я ей. — Мне есть ради чего жить.

— Тебе ещё кольцо покупать, — напомнила она.

— Ты серьёзно сделал предложение в день моей бл*дской свадьбы? — потребовал Нокс.

Лина треснула Нокса по груди, и он дёрнулся.

— Ой!

— Иисусе, да что с вами обоими не так? — потребовала она.

Мой брат усмехнулся.

— Ты ей не сказал?

— Да я был немножко занят, — сухо отозвался я. — Вытащи её и Нолана. Мне надо покончить с этим.

Нокс кивнул и поднял пистолет Хьюго, валявшегося без сознания.

— Увидимся снаружи.

— Проклятье, Нэш. Я не могу бросить тебя здесь, — произнесла Лина срывающимся голосом.

— Ангел, это моя битва. Я должен положить этому конец, и я рассчитываю, что ты сможешь вытащить моего брата и друга отсюда невредимыми. Доверься мне в том, что я сделаю свою работу, как и я доверяю, что ты сделаешь свою.

Она потёрла лицо ладонями и тихонько ругнулась.

— Ладно. Но не смей попадать под пули, — сказала Лина наконец.

— Не буду, — пообещал я.

Нокс взял её под руку и начал отводить.

Её карие глаза встретились с моими и не отрывались.

— Я тебя люблю.

— Я тебя тоже люблю. А теперь убирайся отсюда к чёрту, чтобы я смог побыть героем.

— Я переезжаю сюда, — сообщила Лина Ноксу, когда они пригнулись.

— Супер. А что с рукой? — спросил Нокс.

— Парень, которому ты врезал лопатой по роже, подстрелил меня.

— Да ты шутишь, бл*дь? — прорычал мой брат.

Я подождал, пока Лина снимет брезент с Порше, а Нокс погрузит бледного Нолана на пассажирское сиденье.

Мой брат шутливо отдал мне честь, затем развернулся и, низко пригнувшись, побежал к двери амбара в дальнем конце арены.

Нолан слабо показал мне средний палец, пока Лина забиралась за руль Порше. Я мрачно ответил тем же.

— Увидимся после, — произнесла она одними губами.

Я послал ей воздушный поцелуй, затем прицелился, когда Порше взревел двигателем.

Дилтон высунулся из укрытия, целясь в направлении Лины. Я выстрелил за долю секунды до того, как он нажал на курок. Он снова скрылся за контейнерами, схватившись за руку.

Он неплохо стрелял. Но я был лучше, и я знал его слабости.

— Никос? Ты где, бл*дь? — проревел Дилтон, когда Лина вдавила педаль газа в пол, и Порше рванул вперёд. Триумфальный вопль моей девочки донёсся до меня, когда машина оставила после себя облако пыли и опилок. Я улыбнулся и воспользовался этим как прикрытием.

Держась пониже к полу, я выбрался из-за трактора и двинулся в сторону Дилтона. Мне нужно было видеть его.

Я пригнулся за трактором поменьше, с ковшом экскаватора, и выглянул между колес.

Дилтон потел и жевал жвачку так, что его челюсть работала как пистон. Он стоял на коленях, прижимаясь животом к невысокой стопке соломенных тюков. Его руки (одна кровоточила) были вытянуты поверх соломы. В руках он сжимал свой драгоценный шестизарядный пистолет Smith & Wesson.

Я его поймал, бл*дь.

Я прицелился и выстрелил, отчего гниющая солома взметнулась в воздух в считанных сантиметрах от него.

Он сделал ответный выстрел в направлении трактора.

— Дилтон.

Он спешно развернулся, стоя коленями в опилках, когда я встал.

Я смотрел в глаза мужчины, который однажды пытался лишить меня жизни, и глядя в них, я понимал, что он не получит второго шанса.

— Ты знаешь, что теперь мне придётся тебя убить, — сказал он, нервно жуя жвачку.

— Я знаю, что однажды ты попытался.

— Видимо, к тебе реально вернулась память, да? — он поднялся на ноги.

— Чего я не понимаю, так это почему.

— Почему? — он фыркнул. — Ты украл работу у настоящего мужика и превратил весь бл*дский департамент в сборище трусливых баб. Я должен был стать шефом. Я сделал для этого чёртова города намного больше, чем ты.

— Тогда зачем ждать столько лет, прежде чем что-то предпринять? — я сделал шаг ближе.

Он потел, как моя двоюродная бабка Марлин на барбекю в честь Дня Независимости.

— Я не знаю, бл*дь. Оставайся на месте, чёрт возьми, — сказал он, держа пистолет обеими руками. Длинное блестящее дуло выдавало дрожь его рук.

— Может, ты и не думал что-либо делать, пока не появился Дункан Хьюго, который напел тебе на ушко.

— Почему ты решил, что это не я ему напел на ушко?

— Потому что в твоём мозгу размером с горошинку никогда не зарождалось оригинальных идей. Я знаю, что это исходило не от тебя.

Дилтон скривил губы, от чего его усы приподнялись.

— Ты реально понятия не имеешь, бл*дь.

— Почему бы тебе не просветить меня?

Его прицел сползал ниже, дуло опускалось под весом пистолета.

— Чёрт. Ты ожидаешь, что я признаюсь во всём прямо перед тем, как прикончу тебя.

— А почему нет? Расскажи мне, какой ты умный, прежде чем снова нажимать на курок.

— Я расскажу тебе, пока ты будешь истекать кровью, потому что в этот раз я сумею задержаться.

Я был к этому готов. Я заметил подёргивание и как в замедленной съёмке смотрел, как его палец нажимает на курок. Раздался щелчок, затем последовал недоуменный взгляд, когда Дилтон понял, что уже выпустил свою последнюю пулю.

Этот сукин сын никогда не следил за количеством пуль.

Спустя долю секунды на торсе Дилтона расцвели три кровавых пятна. Эхо трёх быстрых выстрелов прозвенело в просторном помещении и в моей голове.

Потное лицо Дилтона обмякло, когда он посмотрел на меня, затем на дырки в своей груди. Его губы шевелились, но не издавали ни звука. Краснота до сих пор расползалась, когда он рухнул на колени, затем повалился лицом вперёд.

Позади него стоял пепельно-бледный Уили Огден. Его руки дрожали, пока он держал пистолет наведённым на него.

— Он с-собирался убить тебя, — произнёс Уили едва слышным шёпотом.

— У него закончились пули, — сказал я. Не знаю, услышал ли он меня, потому что он смотрел на Дилтона так, будто боялся, что мужчина поднимется обратно.

Затем я вспомнил. За двадцатилетнюю карьеру в полиции Уили ни разу не приходилось выстрелить из пистолета при исполнении.

— Опусти оружие, Уили. Мы все тут друзья, — сказал я, медленно подходя к нему.

— Он собирался это сделать, — повторил он.

Затем я услышал сирены, протяжный и торопливый вой становился всё ближе.

— Теперь всё закончилось, — сказал я ему.

— Всё закончилось, — прошептал он. Он позволил мне забрать пистолет из его рук, а затем опустился коленями на окровавленные опилки рядом с телом Тэйта Дилтона.

* * *

Закат только-только начинал зарождаться над деревьями к тому моменту, когда я вышел из амбара. Долгая тёмная ночь закончилась. Начинался новый день.

Вся территория кишела копами, федералами и другими сотрудниками экстренных служб.

Я удивился, увидев моего брата, оттолкнувшегося от стены амбара и направившегося в мою сторону. Порез на его лбу был заклеен пластырем, костяшки пальцев — тоже.

Мы встали плечом к плечу у открытой двери и посмотрели на всё это.

— Ты хорошо там справился, — сказал он наконец.

— Что?

— Ты меня слышал. Ты, похоже, хорошо делаешь свою работу. Когда не засунул себе в задницу свод правил.

Это был самый хороший комплимент, который мой брат сказал мне со времен футбольного мата в моём двенадцатом классе, когда он пришёл посмотреть игру и сказал, что я «не слишком отстойно» играл на поле.

— Спасибо, — сказал я. — И спасибо, что прикрыл мне спину.

Он одарил меня коронной усмешкой Нокса Моргана.

— Когда эти засранцы уже запомнят, что не надо связываться с братьями Морганами?

— Эй, счастливого дня свадьбы, кстати.

— Это будет лучший день в моей жизни.

Как по заказу, явилась причина этого самого лучшего дня.

— Нокс! — Наоми и Уэйлей пробились сквозь кольцо полиции штата и бросились бежать к нему.

— Не опаздывай, бл*дь, — сказал Нокс, на прощание хлопнув меня по спине. А затем трусцой побежал по гравию в их сторону. Я наблюдал, как мой брат подхватывает двух самых важных женщин в его жизни и кружит их по воздуху.

— Видимо, вы не знаете значение фразы «залечь на дно», — сухо сказала специальный агент Идлер, подходя ближе. Заиндевелые листья хрустели под её ботинками, пока она отходила от Нолана.

Его пристегнули к каталке, на груди виднелись окровавленные повязки, но он держал у уха телефон. Заметив мой взгляд, он показал пальцем на телефон.

— Жена, — произнёс он одними губами, выглядя абсурдно счастливым.

Мои губы изогнулись, и я отдал ему честь. Он улыбнулся и дружелюбно показал средний палец.

— С ним всё будет хорошо? — спросил я.

— Нормально. Внутренние органы не задеты. Но знаете, что только что сделал этот сукин сын? Уволился.

— Да ладно?

— Не знаю, зачем он говорит это мне, поскольку я ему не начальница. Но похоже, его переманили в частный сектор, — сказала она, бросив выразительный взгляд в сторону Люсьена, который со скрещёнными руками стоял в кругу агентов.

— Похоже, вы не настолько расстроены случившимся, чтобы увольнять мою задницу, — заметил я.

— Может, это потому что иногда всеобщее благо обходится слишком дорогой ценой, — сказала она, наблюдая, как мой брат целует свою будущую жену, а она льнёт к нему. — Конечно, это может быть потому, что Дункан Хьюго знал об операциях своего отца даже меньше, чем сотрудник среднего уровня, — продолжала она. — А может, потому что ваш друг Люсьен согласился предоставить нам свои обширные ресурсы, чтобы помочь раз и навсегда устранить Энтони Хьюго. Так что, как видите, я слишком занята, чтобы беспокоиться о том, сохранит ли работу какой-то шеф полиции в маленьком городке.

— Отойдите от моего шефа, спецагент, — потребовала мэр Свенсон. Получилось бы более грозно, если бы она не была одета в пижаму с хэллоуинскими тыквами и не держала кофе в походном стакане с пёсиком Снупи.

— Мы просто разговариваем, мэр, — сказала Идлер.

— Смотрите, разговаривайте дружелюбно. Мне было бы ненавистно, если бы семьдесят две тысячи людей, лайкнувшие статью про нашего местного героя, узнали, что ФБР сделало его козлом отпущения, — она протянула стопку распечаток и помахала ими в воздухе.

Я выхватил листы из её руки, затем тут же пожалел, когда увидел первые комментарии.

«Он в любой момент может служить и защищать мою задницу».

«Подумываю совершить мелкий проступок в Вирджинии. Скоро вернусь».

— Иисусе, — пробормотал я.

— Если вы думаете, что у ФБР есть время и деньги разбираться с пиар-скандалом, то прошу, валяйте. Но я тем временем сделаю своей личной миссией появиться в каждом утреннем шоу по всему округу Колумбия и Нью-Йорку…

— Мэр Свенсон, работе шефа Моргана ничего не угрожает. По крайней мере, с моей стороны.

Скорая с Ноланом отъехала, и мне открылся вид, который ни один мужчина не забудет.

Ангелина Солавита.

Она прислонялась к боку этого чёртова тёмно-синего Порше, вытянув перед собой свои длинные ноги и сунув руки в карманы. Её лицо было покрыто синяками, одежда перепачкалась в грязи, и она стояла в позаимствованных у какого-то пожарника17 сапогах.

Она выглядела как прекрасная оторва. Моя прекрасная оторва.

Я прошёл между мэром Свенсон и специальным агентом Идлер, не видя их.

— Давно пора ему вытащить голову из задницы, — услышал я комментарий мэра, пока отходил от них.

Лина оттолкнулась от машины и бросилась мне на шею.

Я поймал её и подхватил повыше. Она обвила ногами мою талию.

— Привет, кра…

Я не дал ей договорить. Я привлек её рот к своему и поцеловал как в первый раз. Как в последний раз. Как в единственный раз.

Она смягчилась в моих руках, а я затвердел. Её вкус, ощущение её, реальность её — всё это было чересчур. Я никогда не сумею насытиться.

Я отстранился от поцелуя.

— «После» наступило.

— Да, и ты всё равно купишь мне кольцо.

— Ты не передумала?

— Я же тебе сказала. Ты застрял со мной. Я набросала в телефоне черновик заявления на увольнение, пока ждала, когда ты надерёшь задницу Дилтону.

— Как твоя рука? — спросил я.

Она закатила глаза.

— Порядок. Мне даже не нужно накладывать швы.

— Я сказал, что вам наверняка не помешает наложить несколько стежков, — проорал один из парамедиков из открытого окна машины.

Лина пожала плечами и улыбнулась мне.

— Пфф. То же самое.

— Бл*дь, я люблю тебя, Ангел.

Её лицо смягчилось.

— Я тоже тебя люблю, красавчик.

— Ты выйдешь за меня замуж?

В её глазах жило столько любви, что я почти не мог дышать.

— Ага, — прошептала она.

— Хорошая девочка.

Я привлёк её для очередного поцелуя, затем вздрогнул, когда она пяткой придавила мою ягодицу.

— Ты уверен, что тебя не подстрелили в твою идеальную задницу?

— Подстрелили? Нет.

— Что случилось?

— Я тебе потом покажу. А пока почему бы тебе не подвезти меня домой?

Она тихонько взвизгнула и убрала ноги с моей талии.

— Я уж думала, ты не попросишь.

Мой телефон завибрировал в кармане, и я извлёк его.

Затем улыбнулся и показал Лине экран.

— Зачем тебе звонит моя мама?

— Видимо, ты пропустила несколько звонков.

— Я подумала, что мы могли бы вместе рассказать им про эту ночь, — виновато протянула она.

— Ты моя прекрасная большая трусиха, — поддразнил я.

А потом выхватил ключи из её руки и бросил ей мой телефон.

— Я поведу. Ты говори.

— Ладно, но я надеюсь, что ты как мой жених готов к родителям, которые не уважают личные границы или право на уединение и которые точно скоро заявятся в Нокемаут знакомиться с тобой.

— Мне уже не терпится, Ангел.

Загрузка...