Глава 22 - Ценная находка

Вертийцы перебрались в Дом с Кукушкой сразу, как удостоверились, что в нем безопасно. Первым делом разобрали комнату, где была бойня. Принесли несколько кушеток и аккуратно сложили на них части тел, пытаясь определить, кому они принадлежали. После этого помещение закрыли и в него не заходили, чтобы не тревожить мертвых. Затем Зандр запечатал калитку и вход со стороны сада магией и поставил несколько охранных темпоралей, выдав каждому маленький медальон-пропуск.

В подвале обнаружилась прекрасная магическая лаборатория с камерой, сделанной из многослойного стекла специальной закалки для поглощения любых вибраций и колебаний. Она обычно использовалась для чистоты и безопасности экспериментов с магией, но сейчас идеально подошла для удержания пленника-мага. Верховный Магистр еще раз погрузил Комара в глубокий гипноз, но существенных результатов это не принесло. Помимо лаборатории в доме обнаружилось множество тайников с ценностями и разряженными артефактами, старыми документами и схемами, но ничего про Запретный Город или туннель.

— Сэр, Артур, Кассель Мигг обгадился и требует его отпустить, — Сэм отчитался, как только кончилась его смена.

— Значит, пусть сидит в собственном дерьме, — сказал герцог и кивнул молодому оруженосцу на только что испеченные лепешки. — Надо перестать его кормить. Тогда не будет чем гадить.

Сэм схватил одну лепешку с подгоревшим до хруста боком, завернул в нее кусок сыра и вышел.

— Давайте сменим тему, господа рыцари, — покачал головой Роберт. — А то вы мне не только аппетит испортите, но и желание готовить.

Спорить с ним никто не захотел. Старик единственный из них, кто сносно готовил. Когда он попробовал солдатской стряпни, то поставил ультиматум — никто, кроме него, даже близко не подходит к обязанностям по кухне.

Сэм набросился на еду с аппетитом. На время воцарилась тишина. Хотя, когда в доме находится двадцать мужчин одновременно, это просто невозможно. Кто-то храпел этажом выше, кто-то ходил по скрипучей лестнице, кто-то затачивал оружие с протяжным скрипом.

Внезапно по всему дому раздалось раскатистое басовитое «Ку-ку, ку-ку, ку-ку», от чего половина солдат потянулась за оружием, храп прекратился, Сэм подавился, а Роберт вскочил на ноги, опрокинув стул.

Этот ритуал повторялся каждый час, взбадривая всех утробными криками древнего механизма, которые внутри дома были намного громче, чем снаружи.

— Взорвать бы образину, — который раз предложил Артур. — Но соседи заметят.

— И будут только рады, — усмехнулся Зандр и продолжил. — Вот уберемся отсюда и взорвем. Устроим фейерверк прям из пасти этого проклятого механического чудовища. У нас его теперь много.

— Хватит мечтать, Стерх, лучше подумай, что будем делать с Комаром?

— Закопаем, — буркнул тот в ответ с самым мрачным видом.

— У меня есть идея получше. Ты точно оценишь мою практичность.

— Это вряд ли. Вся столица его ищет. Ни шагу не ступить, чтобы не угодить в лапы серых либо красных. Настоящая охота. Даже не думал, что по малышу будут так скучать.

Риу кишел расправщиками и гвардейцами. Тут и там устраивались облавы. Контролировали даже механиков и солдат. Ранее Зандр отрастил бороду для маскировки, хотя терпеть не мог лишнюю растительность на лице, а волосы, брови и ресницы он перекрасил в угольно-черный, став похожим на полукровку с причудливой родословной. Но теперь даже это не спасало от проверки.

— Только имперцы, как всегда, пренебрегают женщинами, — промолвил Роберт.

— В смысле? Они предпочитают друг с другом…

— Верховный Магистр, что за ерунда вам в голову лезет?

— Не ему одному, — скривился герцог.

— Всесвет. С кем я связался, — вздохнул посол и начал объяснять. — В Сентории, если вы заметили, не воспринимают всерьез женщин, в отличие от Вертиса. Они лишены уважения и всяческих прав, находясь в чуть лучшем положении, чем рабы и мусорщики. Поэтому я попросил некоторых знакомых дам посодействовать и передать ваши последние письма, сэр Артур.

— А что в них, не расскажете?

— Нет, Стерх, не проси. Это на крайний случай, если придется быстро убираться из Риу.

— Вы двое секретничаете, и я чувствую себя обделенным. У нас случай будет только крайний, поэтому все надо заранее спланировать. Мы будем спасаться бегством, а не тихо уходить. Или ты мне не доверяешь, Шатун?

Зандр выразительно посмотрел на Артура, который спокойно выдержал его взгляд.

— Сейчас я никому не доверяю. Роберт отличная мишень для гипноза, как и остальные. Меня защищает Клеймор. А ты конечно справишься с любым магом, но может произойти что угодно. И я понятия не имею, что уходит с легкой руки нашего дорогого посла.

— Воспользовался вашим советом и готовлюсь к «чему угодно». А насчет гипноза. Против него у меня есть это, — старик приподнял трость с серебряной совой.

— Я знаю, что ваша палочка полна сюрпризов. Только вряд ли ее позволят взять с собой на допрос, — ответил на это Магистр с набитым ртом.

— Зато перчатки невозможно снять без моего согласия.

— Это ты так думаешь, Шаутн. Я знаю способ. И другие до него могут додуматься. Так что признавайтесь, что задумали.

— Не заставляйте нас врать, сэр Зандр, — ответил посол.

— О, нет. Я могу просто заставить говорить правду при помощи магии. Сначала отберу волшебную палочку…

— Стерх, хватит. Ты этого не сделаешь. Когда придет пора, каждый получит четкие инструкции, как действовать. А пока нам есть чем заняться, — Артур положил на тарелку недоеденную лепешку и громко позвал, — Сэм!

Оруженосец примчался мгновенно и промычал что-то неразборчиво, дожевывая последний кусок. Весьма большой.

— Сходи на второй этаж в женскую половину. Слева будет гардеробная комната. Выбери платья самого большого размера и неси сюда.

— Как фкафете, фэр Афуг!

— Что ты задумал, Шатун?

— Что-то в твоем стиле, дружище, — рассмеялся Артур, глядя на собеседников с одинаково недоуменным выражением лиц. — Мы переоденемся в женщин!

Зандр подавился и долго не мог откашляться, пока Сэм несколько раз бегал за одеждой и возвращался обратно. Вскоре перед ними возвышалась разноцветная гора. Шелк за все годы не выцвел и даже не помялся. Роберт быстро все перебрал, отложив наименее старомодные фасоны и подобающие цвета, похожие на те, что сейчас носят в Риу.

Артуру конечно ничего не подошло. За женщину его не мог бы принять даже слепой. Из Сэма получилась очень привлекательная девушка-полукровка, а Верховный Магистр наотрез отказался переодеваться. Через несколько часов он сдался на уговоры, иначе оруженосцу, не знающему имперского, пришлось бы одному бродить по Риу.

Роберт попытался скрыть смех, отвернувшись, а Артур громко расхохотался при виде бородатого друга в женском платье. Как только Зандр избавился от растительности на лице и нанес грим, то почти перестал вызывать приступы смеха, если бы не его кислющая мина.

— Если кто-то поведает об этом хоть одной живой душе, то я сотру вас подчистую. И всех с кем вы решите поделиться якобы забавной историей. А остальных оприходую прямо сейчас, если не прекратят ржать, как кони! — взревел он и захлопнул дверь перед любопытными северянами в соседней комнате.

Верховный Магистр проявил чудеса выдумки и изворотливости, когда под видом вдовы с дочерью отправился снимать комнаты на Осевой улице у сестры Главного Прокуратора. Вскоре Зандр втерся в доверие к ней, всем ее слугам и постояльцам, не без помощи гипнотического воздействия. Улов оказался небогатый — несколько пикантных секретов постояльцев и хозяйки дома, а также пара нарушений, за которые можно попасть в тюрьму.

— Заказ на двадцать рулонов белой ткани готов. Завтра их развезут по адресам вместе с записками, — сообщил Зандр когда вернулся в Дом с Кукушкой. — Не смотри на меня с таким подозрением, Шатун, я не читал, что там написано, хотя очень хотел. Я также обшарил все хозяйское крыло и то, что осталось от лаборатории, но ничего интересного не обнаружил. Только пару старых схем и дневник одного из архитекторов Фонтана Мира.

— И где они? — Артур почесал раздражающий своей колючестью подбородок.

Верховный Магистр извлек из длинного рукава свернутые в трубочку листы, а потом со вздохом, полным страдания, запустил руку в корсаж, вытаскивая оттуда небольшую книжку.

Воспоминания о постройке Фонтана занимали всего несколько страниц, но там сообщалось, что его расположили над центральной площадью Фосса. Именно там в подземном городе располагался главный ключ, который обеспечивал всех водой.

Роберт принес тубус с чертежами и картами из Инженерки, извлек их и разложил на самом большом столе в некогда обеденном зале.

— Главная площадь подземного города должна быть тут. Так? — Артур ткнул пальцем в чашу Фонтана Мира.

— Да, верно. Вы же там еще не были? — поинтересовался Роберт.

— Нет. Я правильно понимаю, что наложив эту карту и схему фонтана, мы будем знать приблизительное направление и расположение основных туннелей?

— Есть большая вероятность этого. Я попробую сделать несколько наложений.

Посол бережно свернул листы и перевязал веревкой.

— Кстати! — промолвил Зандр и ткнул в направлении друга большим куском лепешки, которую где-то успел раздобыть. — Я передал твои письма гончарам из наших. Я так понимаю, это все тоже для Агнетт? Надеюсь, ткани тоже для нее?

— А говорил, что не прочел, — Артур покачал головой и шало улыбнулся. — Я же не могу вернуться с пустыми руками.

— Да, нам караван понадобится, судя по той сумме, которую я передал за заказ. Но ты прав, Агнетт заслуживает масштабных извинений, ты ее бросил одну на сносях. Не удивлюсь, если она потребует признать брак недействительным.

— Сэр Артур, вы подали мне отличную идею для подарка! Сэр Зандр, у меня к вам тогда будет просьба.

— Для вас, сэр Роберт что угодно.

— Вы когда-нибудь бывали в местном цирке?

Артур согнулся пополам от хохота, глядя на ошеломлённую физиономию Верховного Магистра, который все еще пребывал в лиловом платье и высокой прической.

— И вы туда же?!

— Нет-нет. Прошу прощения. Вы меня неправильно поняли. Мне нужно передать письмо моим друзьям.

Вдруг гулкий скрип пролетел по всему дому и раздалось громоподобное протяжное «Куууууууууууу!» А под конец звук тянулся уже басом с заметным замедлением.

Троица в столовой замерла. Что-то грохнулось над ними, потом покатилось, где-то тренькнуло. Сэм с наливающимся синяком на лбу осторожно заглянул в столовую, за ним толпились остальные.

— Что вы сделали? — вскричал Артур. — Я же велел ничего не трогать!

— Это не мы! — пискнул оруженосец.

— У механизма закончилась магическая энергия, — веселился уже Зандр, оценив комичность ситуации, затем мгновенно стал предельно серьезен. — Нужно ее обновить. Поставленный Императором блок снят и защита выдохлась. Если кто-то догадается, то у нас будут гости и большие неприятности.

— Как не вовремя, — пробормотал Артур с растущим предчувствием беды.

Зандр и Боб направились куда-то вглубь дома. Остальные увязались следом. Маг быстро поднялся на верхний этаж, заткнув длинную юбку за пояс, чтобы не мешала, открыл люк в потолке и вытянул из него узкую ветхую лестницу. Ловко поднявшись на чердак, он присвистнул, пропуская механика, высунувшегося из люка.

— Вот это бардак.

Роберт не стал подниматься, так как старая лестница под Артуром предательски треснула, а Сэм не посмел лезть без прямого указания и не решался спросить. Они так и остались топтаться под люком.

Зандр, Боб и Артур стояли на крошечном свободном пятачке и осматривали битком набитый хламом чердак. Чего тут только не было — почти сгнившие веники, тюки со старьем, стопки крошащихся от времени и изъеденных крысами книг, трупы и кости голубей с бесконечными следами их жизнедеятельности, старая мебель и ветошь, а также здоровенный улей, который гудел и кишел, что было совсем уж неприятно.

— Шатун, сделай что-нибудь.

— Стерх, хоть на моем гербе и медведь, если меня укусит пчела я не смогу дышать и умру без целителя.

— Тогда вали отсюда.

Зандр выругался сквозь зубы, когда послышался громкий треск и грохот падающего тела. Лестница не выдержала.

Стараясь не делать резких движений, Магистр начал крохотными шажками продвигаться ближе к улью. Под ногами хрустели голубиные кости и перья, пчелы садились на одежду. Он мотнул головой, прогоняя бойкую пчелу, норовившую влететь в глаз, и начал издавать утробные горловые звуки. Они то нарастали, то стихали. Казалось, что он извлекает из себя сразу две или три низких рычащих ноты одновременно. Подойдя вплотную к серо-коричневому живому кому, он закрыл глаза и усилил голосовую вибрацию, кругообразно раскачиваясь на месте. Весь рой слетелся к улью и через некоторое время стало отчетливо слышно, как пчелы начинают повторять ритм, издаваемый магом, своим жужжанием.

— Что происходит? — послышался голос Роберта.

— Он поет по-пчелиному.

Сэм с пунцовыми от смущения щеками, стоя на плечах герцога, заглядывал на чердак.

Через некоторое время Зандр закончил. Улей затих.

— Все, можете подниматься. Я убедил пчел, что на улице разгар зимы и пора впадать в спячку.

Боб притащил садовую лестницу, которая еще не развалилась от старости, и Артур поднялся наверх.

— Стерх, у тебя…

— Знаю!

Зандр был раздражен, ведь его успели несколько раз укусить. Левый глаз заплыл и дико болел, наверное, жало осталось в коже, но этим он займется позже.

— Я посмотрю, что с кукушкой. Боб, позаботься, чтобы тут была расчищена площадка для работы.

С этими словами он с хрустом полез через завалы и птичьи кости к видневшемуся в глубине чердака здоровенному механизму.

Артур еле сдерживал желание рассмеяться в голос, настолько нелепо выглядел всегда опрятный и щеголеватый Зандр. Рыцарь пожевал губу, пряча улыбку, и опустил голову, чтобы, не дай Всесвет, маг это заметил. Тогда он обратил внимание, что нога слегка провалилась и застряла, так как доски пола от птичьих экскрементов, времени и влаги прогнили. Внизу виднелись белесо-коричневые пятна, похожие на ветхую бумагу. Аккуратно потянув ближайший кусок, Артур чуть не прокусил щеку от изумления.

— Сэм!

От этого окрика подпрыгнули, наверное, все, кто находился в доме. Иногда он забывал, насколько у него громкий голос.

— Ты можешь вопить вместо кукушки, Шатун. Разницу никто не заметит, — проворчал копающийся в завалах маг.

— Да, сэр, я тут! — оруженосец появился в одно мгновение. Глаза горят жаждой деятельности и желанием проявить себя. Прекрасно.

— Разбери этот курятник. Тут тайник под полом. Все, что обнаружишь и тащи вниз, — затем он снова повысил голос. — Стерх, ты уверен, что тут безопасно?

— Не ори. Магия кончилась, можем ковыряться сколько угодно, если ты криком не разбудишь пчел, — послышалось в недрах хаоса.

Артур спустился по лестнице, желая поскорей убраться с вонючего чердака. Вытащенный лист он прихватил с собой, чтобы рассмотреть при нормальном освещении.

— О, Роберт, не поможешь мне, — он показал послу свою находку. — Ты же привык иметь дело с документами? Есть идеи, как очистить это?

— В чем это он?

— Догадайся.

— От вас с Магистром не приходится ждать ничего приятного. Давай, посмотрю.

Передав послу бумагу, Артур с чистой совестью отправился спать.

Посол не первый раз имел дело с документами, в том числе старинными, которые были в отвратительном состоянии. Применив все свои знания и найдя в лаборатории все необходимое, посол подготовил состав и перелил его в большой таз, поставил камень в центр и поместил туда решетку. Аккуратно щипцами перехватил лист и опустил в емкость отмокать. Когда прошло положенное время, он достал лист и положил на белый шелк разрезанного платья, некогда принадлежащего хозяйке дома, а сверху прикрыл еще одним куском ткани. Через некоторое время на ней начал проявляться рисунок и текст. Дыхание Роберта перехватило и он чуть не свалился с табурета, увидев старинный герб Сенто. Документ принадлежал тому времени, когда Империя еще была одним из девяти королевств.

— Это же чертежи Клеймора!

Загрузка...