Глава 44 - Осложнения

Отодвинув каменную плиту, Артур вытащил из тайника сверток с одеждой для Киры: пара удобных замшевых сапожек с острыми носами, короткий расшитый бисером жилет, полосатые шаровары, плотная туника с разрезами по бокам и огромный платок, который женщины народов Пустыни Тар наматывают вокруг головы и закрывают нижнюю половину лица.

Во втором тайнике лежала просторная кофта в черно-белую полоску и брюки до колен для Артура. Такая одежда на полукровке не будет вызывать подозрений. Так выглядит практически весь экипаж любого торгового судна Империи. Поэтому ничего удивительного, если матрос-телохранитель будет сопровождать госпожу по столице.

Они переодевались на заднем дворе ремесленного дома, где делали восковые свечи. Никого из рабочих почему-то не оказалось, двери и ставни были плотно закрыты. Артур сложил свою одежду и еле протолкнул в освободившееся место в тайнике. Ячеек вдоль стены было более десятка, здесь хранили слитые излишки спирта для перепродажи.

Кира переоделась и теперь выглядела как дочь тарского купца. Темные окуляры завершили образ.Их, вряд ли, остановят, но стоило перестраховаться и дождаться отвлекающего фактора.

— Сейчас пойдем, только… — начал Артур, но его прервал появившийся Император собственной персоной.

Людоед перебирал ногами, спотыкаясь и виляя. До Киры он не добежал, растянулся на земле, выругался и встал на четвереньки. Его золотая маска раскололась на две половинки, одна из которых долетела до ног Киры. Она ее подняла, та крошилась по краям разлома.

— Опилки? Ты не Дейон, — промолвила она и отшатнулась от незнакомца, явно нетрезвого и воняющего немытым телом.

— Я несравненный Базил — глава театральной труппы «Лиса и Кот», — выплюнул он и расхохотался, поднимаясь на ноги. — И сегодня я Император!

— А это кто? — указала она на показавшуюся «Императрицу» просто необъятных размеров.

Артуру потребовалось некоторое время, чтобы найтись с ответом:

— Императрица. Одна из нескольких десятков, которые отвлекают гвардейцев.

Такая отвлечет любого. Женщина в белом бежала, высоко подпрыгивая и расставив руки, а ее огромная грудь колыхалась из стороны в сторону.

— Лисса, ты где?! — позвал актер.

— Я тут, дорогой! — воскликнула та мелодичным поставленным голосом и влетела в объятия пьяного коллеги.

— Где наша оплата? — промямлил Базил.

— Мы все организовали, — обернулась к ним женщина.

— Тут, в укромном месте вы найдете вторую половину. И мы в расчете, — постучал по одной из плит Артур, и взял Киру за руку. — Пойдем.

Но про них уже забыли. Все внимание этих несуразных двоих было теперь сосредоточено на указанном тайнике.

На выходе из свечного цеха они увидели отряд из десятка красных, преследовавший женщину и мужчину в белых шелках и золотой маске. Гвардейцы с гоготом пронеслись мимо и угодили прямиком в ловушку за поворотом, куда свернули лже-Император и его спутница.

Раздался взрыв, разметав пятерку солдат и обрушив часть стены. Из-за угла вышли вооруженные палками горожане. Вела их пара в белом.

— Бежим, — рявкнул Артур и припустил, поддерживая Киру за локоть.

Позади слышались крики и грохот. Но они, не останавливаясь мчались вперед, сквозь Кирпичный Город. Их путь лежал в Каменную Пристань, где Киру ждал корабль. Артур свернул, едва заслышав пастуший свиток, чтобы разминуться с очередным патрулем. Впереди мелькнула и скрылась фигура в белом, за ней следом промчались красные.

Как только они приблизились к вратам в Каменный Город, возникло первое препятствие. Врата были заперты. Двое гвардейцев никого не впускали и не выпускали, а недовольная толпа выкрикивала «Откройте немедленно!» и грозила им палками, лопатами и кулаками, не решаясь, впрочем, перейти в наступление.

— Кира, подожди меня тут. Я скажу, когда выходить.

Артур поднял оставленный у порога глиняный оберег в виде глазастого кактуса с человеческими руками и направился в самую гущу собравшихся. Разношерстная толпа не обращала внимания на рослого незнакомца, приходилось слегка расталкивать руками ремесленников, рабочих, полукровок и сенторийцев, пробираясь вперед.

— Нам нужно домой! — раздался могучий бас Артура у них над головой. — Какое право вы имеете держать нас тут?!

— У нас тоже есть права! — подхватили собравшиеся.

Теперь они расступались, уступая дорогу. Он прошел в первые ряды и продолжил:

— Хватит держать нас в загоне будто скот!

— Именем его Императорского Величества Дейона Десятого все врата столицы перекрыты для входа и выхода… — попытался вразумить его гвардеец, но голос Артура был намного сильней.

— Нас ждут наши семьи! Немедленно пропустите нас!

— Именем… — неуверенный ответ потонул в возмущенных криках.

— Почему вы стоите тут и мешаете нам пройти, когда в городе творится Всесвет знает что. Вы должны это остановить, а не нас!

— Да!

— Надоел этот беспредел! — заорал кто-то рядом и кинул первый камень, только пока что к ногам красных.

— Раз вы не можете нас защитить, то мы защитим себя сами! – провозгласил Артур и мощным броском отправил горшок с кактусом в имперского солдата, угодив точно в грудь.

Конечно, гвардейцу подобный снаряд не мог причинить существенного вреда, поэтому он, даже не отряхнувшись от раскрошенной земли, ринулся наказать нарушителя и получил металлической рукой по шлему.

Как только красный рухнул, как подкошенный, к ногам Артура, толпа взревела, превратившись в неконтролируемый поток ярости и хаоса. Второй солдат попытался сдержать людей магической дубинкой. Ему удалось сломать руки нескольким нападавшим, но в конце концов они его взяли количеством. Люди начали штурмовать врата.

Артур стоял поодаль, наблюдая, за происходящим и подбадривая вновь прибывших, стягивающихся со всех близлежащих улиц:

— Это наш дом! — орал он во всю мощь лёгких. — Это наш город!

— Это наш дом! — скандировала прибывающая толпа. — Убирайтесь из нашего города!

Когда возле врат негде было и яблоку упасть их, наконец, открыли, чтобы утихомирить людей. Вот только другая пара гвардейцев никак не ожидала, что их ожидает живая лавина остервенелой злобы, сметающая все на своем пути.

Волна за волной люди бросались вперед. Артур прижался к стене, чтобы его не растоптали.

— Сюда! — позвал он Киру, когда напор схлынул.

Принцесса выбежала из своего укрытия, и вместе они устремились за толпой, держась на безопасном расстоянии.

У Железной Площади образовался затор. Несколько сотен собравшихся внимали речам неизвестного оратора. Это был кто-то из механиков, облаченный в видавшую виды синюю мантию. Он убеждал выступить против нынешней тирании имперских чиновников и Императора. Около десятка его коллег раздавали гвардейские дубинки, неизвестно как попавшие к ним в руки.

— Мы заслуживаем быть услышанными! — заявил механик и поднял вверх кулак. — Нас не считают за равных.

— Да! — отвечала безумная толпа.

— Тирания сегодня закончится!

— Долой тиранов!

— Нас гораздо больше! — продолжал он.

— Мы покажем им!

— Они не смогут заткнуть всех!

— Заткнем их! — подхватили другие.

— Заткнем их!

— Заткнем их!

Удивительно, что двое магов воздействовали на собравшихся, раскручивая маятники. Мальчишки-студенты разжигали пламя в глазах людей, вытаскивая из них подлинные чувства, забитые, но не забытые: недовольство законами и ситуацией в стране, страх перед будущим при нынешней власти и всепоглощающую ненависть.

Власть может годами промывать мозги, запугивать и скрывать правду, но для истинных переживаний хватит одной маленькой искры, чтобы перерасти в пожар, как бы их ни подавляли ранее любыми средствами. Этим студентам не пришлось долго ломать барьеры или вливать много энергии в магию, чтобы люди пришли в неистовство. Рано или поздно это бы произошло, так как никто из собравшихся не был доволен нынешним положением вещей и не имел никакого уважения к Императору и его прихлебателем. Их считали ничтожествами и не держали за людей, но теперь они готовы доказать, что это не так.

— Нас обязаны выслушать или умереть! — припечатал выступающий механик.

Артур и Кира свернули в переулок, прошли несколько сотен метров и столкнулись с похожей картиной. Механики настраивали и вооружали толпу. Крики собравшихся сливались в неистовый многоголосый рев:

— Очистим наш город от мразей!

— Освободим наш дом!

— Власть народу!

Опасаясь взбешенных людей, вертийцы бросились обратно. Принцесса вскрикнула, когда они вылетели прямо к следующей группе, вооружённой кувшинами с порохом и зажигательной смесью, мечами и ножами. Основная масса в этот раз представляла собой отъявленных головорезов, а не рабочих, мастеров и механиков. Бандиты двигались молча, с мрачными и тревожными взглядами. Артуру было хорошо известно подобное выражение лиц и целеустремлённость. Так идут убивать.

— Что происходит? — прошептала Кира, обращаясь к нему, пока они продвигались в потоке со всеми.

— Нечто непредвиденное и ужасное, — ответил он и потащил ее к краю бурлящего потока. – Скоро станет слишком жарко, нам нужно успеть до того, как имперцы перебьют друг друга.

Проскользнув на безлюдную улицу, они со всех ног побежали к Каменной Пристани.

Прогремели взрывы, кое-где бушевали пожары и слышались звуки борьбы, но Артур подстегивал Киру двигаться быстрей и не обращать внимания ни на что.

В одном из четырех главных портов Империи пока было спокойно, хотя моряки первыми ввязывались в любую драку с красными, чаще всего выступая ее зачинщиками. Они использовали любой повод, чтобы размять кулаки. Поэтому в царящая вокруг тишина, которую нарушали лишь мерно бьющиеся о суда волны и скрип снастей и такелажа, была просто парадоксальна.

Через пару мгновений стало понятно почему. В порту было почти безлюдно. Видимо, морякам не потребовалось много времени, чтобы ринуться в город и размяться как следует за счет горожан и гвардейцев.

Артур и Кира прошли к двухмачтовому паруснику, на котором шла активная деятельность. Несмотря ни на что матросы готовили корабль к отплытию. Помощник капитана стоял на берегу и давал распоряжения, что сначала грузить в лодки. Он был полукровкой с длинными русыми волосами, выбивающимися из-под шляпы, и ярко-рыжей бородой.

— Мы договаривались только насчет девчонки, — сказал он, когда Артур назвал ему пароль «два черногривых льва».

— Все верно. Она поплывет с вами. Это половина платы. Остальную часть передаст по прибытию в Грасу ее отец.

Рыжебородый не забрал кошель, скрестив руки на груди.

— Сразу всю сумму или пусть добирается, как хочет.

— У меня нет таких денег. Но вы все получите, доставив ее домой.

— Где гарантия, что там будет остальная часть?

— Будет.

— Тогда придется заплатить больше за ожидание и риски.

— Если вам не нравятся условия, то мы найдем к кому еще обратиться, — спокойно сказала Кира, открывая лицо и умудряясь со своего маленького роста смотреть на крепкого мужчину сверху вниз.— Думаю, желающих будет предостаточно.

Ее волосы наспех выкрасили в грязно-коричневый цвет, из-за чего ее легко было принять за полукровку. Но контрабандисту на самом деле было все равно, вертийка она или корова, лишь бы быстрей отчалить, пока не рассеялся утренний туман. И не появились солдаты.

— С характером. Сразу видно дочь купца, — по-новому взглянул на нее рыжебородый и обратился к Артуру. — А ты не из тех ли северян, из-за которых весь Риу стоит на ушах?

— Конечно нет, — фыркнула принцесса. — Но я его с собой все равно не беру. Мне не нужны неприятности за вывоз полукровки. Только нам необходимо забрать моих служанок. Они северянки и прибудут чуть позже…

— Об этом не может быть и речи, — отрезал помощник капитана.

Принцесса испытывая жгучую неприязнь к обладателю скрипучего голоса и была недовольна планом с самого начала. Артур долго ее уговаривал, обещая, что ей больше не придется быть вдали от дома. Но корабль контрабандистов должен доставить ее только до соседнего королевства вместо того, чтобы отправиться в Вертис. Кире не хотелось вновь оставаться в одиночестве без защиты верных людей. Но все дороги были перекрыты, поэтому единственный возможный путь убраться из Сентории — морем.

— Ищут солдат Вертийской Армии, а не детей, — настаивала она. — Я бы вообще предпочла никуда не уезжать и продолжить обучение в Гимназии. Но отец хочет, чтобы я вернулась в Грасу, пока все не успокоится.

— Ладно, хотя женщины на корабле — плохая примета. Но эти козявки будут не в счет, если мне заплатят втрое больше по прибытию, — хохотнул контрабандист.

— Договорились, — протянула ладонь Кира, не сомневаясь, что вертийский посол в Грасу оплатит все расходы.

Рыжебородый пожал ей руку и вернулся к раздаче указаний матросам и грузчикам, которые укладывали провизию в одну из лодок.

Артур передал ей письмо и приобнял обычной рукой. Принцесса уткнулась ему в грудь лицом, еле сдерживая слезы. Она с трудом оторвалась от него, когда ее окликнули. Лодка быстро доставила Киру к небольшой старой посудине, качавшейся на волнах, пока он стоял на берегу и всматривался в густую пелену над водой.

— Хм. Лютый? — осторожно позвал кто-то со спины.

— Смотря кто его спрашивает, — откликнулся Артур и встретился взглядом с громилой в одеждемеханика с чужого плеча.

— Я Грач, от Мокрого. Он прислал вам девочек, — выплюнул тот, показывая свое презрение к мерзкому извращенцу. Но клиент хорошо платит, а значит, получит заказ.

— Показывай, — с ненавистью выдавил Артур, в свою очередь, испытывая острое желание прикончить работорговца на месте.

Их было десять. Затравленных девочек, ровесниц Киры.

Один из главарей Черных Поваров по кличке Мокрый был жестко обработан Зандром, поэтому, когда Артур прислал ему просьбу предоставить детей, тот выполнил ее с завидным усердием, отобрав не просто девочек, а именно северянок. Светловолосых и тоненьких, согласно его заказу. Как они попали в руки к продавцам живого товара, он обязательно выяснит, а сейчас необходимо сделать вид, что его это не волнует.

Уходя Грач назвал его детотрахом и сплюнул на землю. Смотря в след удаляющемуся бандиту, Артур дал обещание обязательно поквитаться с Поварами за этих несчастных детей.

— Я вам не причиню вреда, — мягко проговорил он, присев на корточки, чтобы оказаться на одном уровне и не пугать своим гигантским ростом. — Я верну вас домой.

Конечно они были слишком запуганы, чтобы верить ему или ослушаться, поэтому покорно следовали за ним от корабля к кораблю, которые держали курс в Вертис. Отправив каждую из них, как обещал, домой, он не открыл, что доберутся, скорей всего, не все. Но некоторым повезет, если их корабль не нагонят сенторийцы, и они будут встречены его другом, который позаботится о попавших в беду в Империи вертийках.

Сам Артур, отдав свой обручальный браслет, поплыл на торговом судне до Плуора. Там он сможет притвориться наемником и наняться на судно до Вертиса. Он надеялся, что Роберт и Зандрблагополучно доберутся домой по земле, не зная, что его тщательно продуманный и организованныйплан отступления давно вышел из-под контроля. И то, с чем они с Кирой столкнулись на улицах Риу, было только началом.

Загрузка...