Глава 22

От тяжелой неторопливой поступи, казалось, дрожали сами скалы. Мужчина шел медленно, тщательно выверяя каждый новый шаг. В этой дикой глуши на самой границе охранного круга любое неверное движение могло закончится вывихом или переломом. Острые обломки восставали из-под земли как руки оживших мертвецов. Готовые в любой момент пустить кровь неосторожному путнику.

— Будь ты проклята, Кларисса, если я еще раз сунусь в этот каменный лабиринт, — тихо выругался маг и тут же испугался своих слов. Он нервно оглянулся, боясь, что его подслушают, и тут же штанина зацепилась за острый осколок. — Stanfer Keos!

Повинуясь стихийному заклинанию, каменный шип обрушился к ботинкам мага мелкой крошкой.

Поплутав еще немного, Генри Кроуфорд, Верховный маг земли, наконец достиг своей цели. Разлом в скале едва выделялся в сумерках неприметным пятном, скрытый под зарослями плюща и папоротника. Творение его отца, Джорджа Кроуфорда, вот уже пятнадцать лет служило тайным местом встречи вершителей судеб ковена Озроук. Мужчина остановился, чтобы перевести дыхание, потом, кряхтя, стал взбираться по каменным ступеням. Несколько шагов и его поглотила тьма, а в нос ударил спертый влажный воздух.

— Наконец-то, Генри! Никак дорогу позабыл?

Стоило сделать пару шагов вглубь пещеры, и ее озарил магический огонь. Пламя плясало на камне, будто прорываясь из его недр. То ярче, то умереннее. Пенелопа Гривс может заставить даже воздух искриться.

— Монику укладывал спать, — ответил Генри и остановился в центре пещеры. Остальные Верховные уже были здесь, как и куча непонятного серого тряпья у самой стены. — Пришлось два раза подряд читать ей про “Трех поросят”, но внучке было этого мало. В чем дело?

— В нем, — вперед вышла высокая статная женщина с проседью в волосах. Тяжело было угадать ее возраст, да и сама Кларисса Мак Миллиан не любила о нем распространяться. В глазах, обведенных тонкими бороздами морщин, отражалась властность и непоколебимая уверенность в правильности решений. Ее решений. — Мы поймали его, когда прихвостень Дэвида вынюхивал что-то у западной границы. И он поведал, что ведьма крови знает, где спрятан магический накопитель. К сожалению, большего добиться мы не смогли.

Кларисса кивнула в сторону вороха тряпья, которая, при пристальном рассмотрении, оказалось человеком. Сломленным, обессиленным, оттого казавшимся неподвижным.

— Это невозможно, — затараторила Пенелопа Гривс, нервно поглаживая свою длинную серебристую косу, перекинутую на плечо. — Никто в ковене не стал бы помогать ей и раскрывать чужачке место, где спрятан накопитель. Они слишком трепетно относятся к своим шкурам.

Генри задумчиво пригладил волосы, глядя на танцующее пламя.

— Но это не помешало мальчишке Весту выбрать не правильную сторону. Методы сдерживания последнее время работают против нас.

— Чего только не сделаешь ради пухлых губ и томного взгляда, да? — усмехнулся престарелый пузатый маг.

— Посерьёзнее, Брайан! — рявкнула ведьма, заставив Верховного мага воды немедленно заткнуться. — Мы не для этого собрались!

— Прошу прощения, Кларисса.

Верховная удовлетворенно кивнула. Подавлять и навязывать свою волю было для нее привычным занятием, даже среди, казалось бы, равных. Огонь продолжал плясать на камне, окрашивая его во все оттенки оранжевого. И от этого лица собравшихся выглядели еще более зловещими. Кларисса обвела их многозначительным взглядом, задерживаясь на каждом лице дольше, чем требуется. Верховные знали — если она так смотрит на союзников, то врагам этой женщины придется не сладко.

— Мы переместим накопитель и обеспечим его должной защитой. Нет, не должной, максимальной! На это Место Силы уже наложено не мало защитных и маскировочных чар. Используем его.

Генри тихо выдохнул.

— С девчонкой всё равно пора кончать, — заметил он без тени сожаления в голосе. — Это тянется слишком долго, некоторые в ковене начинают высказывать недовольство.

Кларисса лишь усмехнулась, но взор ее оставался серьезен. Одно только существование этой дьявольской магии претило всему, чему адептов Озроука учили с пеленок. Разве природа могла создать такую мерзость? А потом нацепить на нее человеческую личину и выпустить в мир?

— С ней будет покончено, в своё время, — Кларисса наклонилась к пленнику и с какой-то нездоровой нежностью пригладила его грязные волосы. Оборотень заскулил, плотнее кутаясь в тряпье, некогда служившее одеждой. — Наш Джокер уже ждет инструкций. Ее смерть не должны связать с нами, иначе нам никогда не усмирить эту блохастую свору, верно, милый? Твой вожак ничего не узнает о своей ведьме, пока ее тело не истлеет и не осыплется грудой праха. Пусть и дальше рыскает на границе, внутрь ему не попасть. Не с его диким нравом…

— А с ним что? — нервно поинтересовался Брайан и вынул из кармана куртки платок. Старик потел, но отчаянно старался скрыть это от всех, как признак слабости.

Глаза Клариссы превратились в щели, а губы сжались и побелели.

— Больше от него мы ничего не добьемся, — ведьма махнула рукой. — Sertio Sentro.

Каждый из них знал это заклинание. И каждого прошибал холодный пот от одной только мысли, что Кларисса использует его на нем.

Она написала его сама, когда была еще девчонкой. Такое простое, но смертоносное. Оно выжигало в легких весь кислород, превращая его в едкий угарный газ.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Ведьма брезгливо сморщила нос и отпрянула от оборотня.

Пленник хватал ртом воздух так неистово, будто собирался поглотить его весь, ничего не оставив магам, окружившим его. Он раздирал себе горло до крови, захлебывался слюной. Выставлял вперед руки в надежде отгородиться от невидимой волны, из которой уже не удастся выплыть. От скрежета сжатых зубов даже Генри нахмурился и сглотнул. Он отчаянно не хотел встречаться взглядом с этим оборотнем.

Для него всё было кончено.

Лишь уханье сыча, привлеченного светом из глубины пещеры, нарушило воцарившуюся тишину.

Загрузка...