Глава 25. Часть 2

Я бежала, не разбирая дороги. Да и дороги, как таковой, не было. Не было даже тропы. Упругие ветви хлестали меня по лицу, размазывали слезы, и они сделали свое дело — слез больше не было. Они высохли и на их смену пришла злая решительность.

Сыч вильнул вправо и скрылся за плотно стоящими деревьями. На лес постепенно опускались сумерки, сгущались тени. Воздух казался острым и больно врезался в легкие. Я знала, куда меня ведет птица — к своей хозяйке и моей матери. К оборотням, которые ожесточились против ковена и которые жаждут мести. Сейчас мы в этом похожи.

Поселение показалось через четверть часа. Я уже выбилась из сил и давно бы перешла на шаг, но решительность подгоняла меня вперед. Волосы прилипали к намокшему от пота лбу и лезли в глаза, а ноги гудели, как после многокилометрового марафона. Но, по сути, так и было. В сумерках то там, то здесь из-за зарослей папоротника выглядывали волчьи глаза, которые следили за мной в немом ожидании. Светляков не было, или просто для них еще не пришло время.

Никто и не подумал меня останавливать или задерживать.

Приземлившись на крышу единственного добротного дома, сыч будто указал мне направление. Но этого и не требовалось, я и так уже заметила Арлин, что неспешно развешивала чистое белье на туго натянутые веревки. Волосы из пучка на ее голове растрепались, светлое платье покрывали пятна. Если и не знать, что она ведьма-анималист из древнего рода, можно смело предположить, что передо мной обычная усталая женщина, втянутая в домашнюю рутину по самые уши.

— Ты пришла, дочка, — Арлин даже не обернулась, прекрасно понимая, кто стоит за ее спиной.

— Я пришла, — сердце всё никак не могло успокоить свое хаотичное биение. — Ты же знала, что так будет, верно? Не отрицай.

— Ты так похожа на своего отца, Анаис, — вместо ответа промолвила Арлин, наконец обернувшись. — Он тоже верил, что в каждом человеке живет добро.

— Он верил в это до последнего вздоха.

Женщина хмыкнула.

— Это и погубило его.

— Нет, не это, — возразила я. — Мы обе знаем, кто это сделал. И им пора заплатить.

Арлин неспешно отряхнула руки от невидимой пыли и пристально уставилась на меня.

— И тебя больше не волнуют доказательства? Ты ведь так жаждала справедливости.

— Я получила их в достатке! — мой голос дрожал. — Верховные пытались убить меня, разрушили целое здание, выжгли клеймо на теле Ника, навесили огненные путы на Майкла Бэрроу. Он умер только что, на руках своей дочери.

Я могла бы продолжать долго, но от каждого сказанного слова внутри меня увеличивалась и набирала силу чудовищная черная дыра. Она засасывала всё хорошее, и в конце осталась лишь ярость. Меня лихорадило. Тело сотрясалось от крупной дрожи, и я будто снова оказалось в том переулке, где погиб мой отец. Где я так и не смогла попрощаться с ним.

Женщина с почтением склонила голову. Она догадывалась, что я сказала далеко не всё.

— Теперь ты понимаешь, что пора положить этому конец.

Скупым жестом меня пригласили в дом, который так тепло лучился светом. Но я лишь отмахнулась. Я гадала, что сейчас делает Венди. Всё так же горюет над телом своего отца у Тропы Камней? Или Лэйт уже отнес его в дом Бэрроу и уложил на постель, которая еще помнила живого и полного сил Майкла? Мужчина, который научил свою дочь всему, что знал сам, как и мой отец однажды. Почему самые достойные из нас уходят так быстро, а их убийцы всё еще не понесли наказания?!

— Что нужно делать? — выдохнула я. — Только не говори мне, что у тебя нет плана, потому что я знаю, что это не так. Уверена, вы разработали его до мельчайших подробностей, верно?

— Это наша земля, Анаис. Нашего Алого Ковена. Рано или поздно она должна была призвать тебя. Эти узы крепче семейных, крепче любви, крепче инстинкта выживания. Эта наша суть, наше Место Силы. Уверена, ты тоже почувствовала это, когда прибыла сюда. Там, где они собираются на шабаш. Там, где хранился наш накопитель. И там, где они его поглотили. Тебя вели не сны, как ты думаешь, а сама магия крови.

Да, она права. Я чувствовала. На том острове, скрытом от посторонних глаз посреди озера. Этот клочок каменистой суши — часть нашего наследия. А Озроук Хиллс — мой дом. Дом не отдают захватчикам без боя.

— Мы знаем, где спрятано их сердце, — продолжила Арлин и ее глаза яростно вспыхнули. Она старалась держать себя в руках, это было видно по ее напряженной позе и сжатым ладоням. Но взгляд она усмирить не смогла. — Та мощь, с помощью которой ковен не пускает нас в город.

— Как?

— Это знание стоило одному из нас жизни.

— Томас.

Я не спрашивала, ведь уже знала ответ.

— Он пожертвовал собой и вынудил их перепрятать накопитель. Глупцы, — горько усмехнулась женщина, провожая взглядом сыча, который улетел на ночную охоту. — Заносчивые недалекие глупцы. Они поверили, что их самое драгоценное сокровище под угрозой, ведь нам нужно было, чтобы они в это верили. На самом деле, ни я, ни Дэвид понятия не имели, где его искать. Скорее всего, они хранили его в подвале одного из своих особняков, куда мы не могли подобраться при всем желании. И когда Кларисса почуяла опасность, то поспешила перепрятать накопитель. Но у меня есть друг, который многое видит и слышит. Ты с ним знакома.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Еще как знакома. Таких летающих пернатых соглядатаев полезно иметь у себя в услужении. Сыч и за мной следил, уверена, с самого первого дня, как я здесь появилась. Но на него я не в обиде. Еще свежи в памяти воспоминания, как он пикировал вниз и атаковал какого-то мага, который пытался кинуть в меня камень после Перекрестка Гекаты. А вот его хозяйка… Натравливать призрачную змею на дочь только для того, чтобы заманить ее в лес. Сомнительный способ проявления материнской любви.

Но я не обманывала себя. Если бы Арлин и правда хотела быть мне матерью, она бы объявилась давным-давно.

— Когда я уничтожу накопитель, вы беспрепятственно попадете в город?

— Да.

Арлин нежно взяла меня за запястье и взглянула на наруч, спрятавший острый стилет в своем нутре. Потом провела пальцами по кольцу из опала, и на ее усталом лице промелькнуло что-то теплое и давно забытое.

Но мне сейчас было не до сантиментов.

— И?.. — поторопила я ее, аккуратно выпутывая ладонь.

— Мы убьем их, заберем то, что по праву наше, — низкий мужской голос, больше похожий на утробное рычание зверя, раздался совсем рядом.

Дэвид Хэйл с глухим стуком опустил связку дров на землю и застыл с топором в руке. Высокий, мощный и, несомненно, готовый к войне. Да, он только этого и ждал. От нетерпения рука оборотня, в которой было зажато древко топора, подрагивала.

Стая чувствовала настроение своего вожака и в сгустившихся сумерках то тут то там стал раздаваться волчий вой.

Армия, ожидающая приказа…

— Только Верховных, — я пыталась придать голосу твердость и не сводить взгляда с полыхнувших глаз оборотня. — Даже среди их семей есть люди, которые не ведают, чем занимается ковен. Невинные люди. Они не должны пострадать. Только на таких условиях я готова сделать это.

Молчание, воцарившееся вокруг было похоже на звон струны. Хэйл медлил, а стая ждала его ответа. Даже Арлин не обронила ни слова, переводя взгляд то на меня, то на мужа.

— Только Верховных, — наконец выдавил из себя мужчина. — Их кровь смоет годы изгнания и страданий моего народа.

Посчитав, что сказал всё, что должен был, вожак развернулся, чтобы подобрать дрова.

— Ваш сын, — выпалила я, повинуясь непонятному порыву. Не знаю, почему, просто не смогла молчать, вспомнив наказание, которому его подвергли, когда Лэйт помог нам с Ником вырваться из когтей своего отца.

Жестокому наказанию, и болезненному, даже для такого крепкого парня.

— Что с ним? — мужчина снова обернулся и выжидательно посмотрел на меня.

— Он удивительный. Добрый и верный. И совсем на вас не похож. Он стал для меня братом.

— Не похож, и в этом его самая большая проблема, — рыкнул Дэвид. — Пока он якшается с ведьмами и магами Лаврентийцев, вожаком стаи Лэйтону не стать.

Дэвид зло сплюнул себе под ноги и не оборачиваясь, удалился в дом.

Загрузка...