Том 2 Глава 137 Переплетая детскую Библию

— Оооо, Вильма! Это Вильма! Вильма пришла!

— Вильма, Вильма, я а помогаю делать чернила!

В ту же секунду как Вильма в первые вошла в мастерскую, дети с радостными криками окружили её, все они на перебой стремились рассказать какую именно работу именно они сейчас выполняют и чему они уже научились. Собравшись все вмести, дети создали из своих тел самый настоящий непроницаемый барьер сквозь который не смог бы пробраться ни один служитель в серых одеждах. И это значило что хоть я настроилась защищать Вильму всеми силами, пока что мне не было нужды что либо предпринимать в этом отношении.

…- Ну может мы уже начнем печатать? — С поникшими плечами грустным голосом произнесла я и начала пробираться к тому месту где стоял Лютц. По прежнему с окружающим ее барьером из детей, Вильма последовала за мной.

— Лютц, не мог бы ты отпечатать титульную и заднюю страницы, задняя страница это та на которой вынесена информация о книге. Я хочу проверить, ровно ли валик будет распределять чернила.

Лютц положил лист бумаги на печатный стенд, затем наложил на него сверху два трафарета. Сам печатный стенд был размером с лист бумаги А4, а каждый из трафаретов был равен листу бумаги формата А5(то есть ровно в половину меньше). Мы намеревались напечатать эту иллюстрированную книгу используя совершенно раздельные трафареты как для рисунков так и для текста.

— Вот так? — После того как он спросив у меня убедился что все сделал правильно, Лютц опустил раму с сеточным держателем и принес чернила. На небольшом мраморном столике он добавил в чернила немного масла и размешал все это скребком, после чего прокатал в получившейся жидкости валик, что бы чернила равномерно его покрыли.

Когда он закончил с приготовлениями, Лютц посмотрел мне в глаза и я кивнула в ответ. Он медленно повел валик по сетке, начав движение сверху вниз. Он многократно провел валиком в горизонтальном и вертикальных направлениях и после отложил его на мраморный столик. После, он поднял раму, и вместе с ней и трафареты, которые как оказалось приклеились к сетке чернилами.

Слова на лежавшем на стенде листе белой бумаги были ясные и четкие, линии букв были ровными, и чернила не размазались.

— Полный успех. Пожалуйста, положите этот лист на полку для сушки. — После проверки заглавной и последней страницы, я передала лист ближайшему служителю в сером, который тут же положил его на полку.

Тем временем Лютц положил на стенд уже следующий лист и продолжил печать. Трафареты долго не продержатся, так что нам стоит постараться отпечатать с них столь много листов сколько получится.

Я планировала сделать тридцать копий этой книги. Одну для дома, одну для моих покоев в приюте, одну для Лютца, одну для Бенно, одну для Верховного Жреца и остальные для детей в приюте, что бы они по ним учились читать.

— Пожалуйста, следующими печатай рисунок и сопровождающий текст.

От этих моих слов Вильма напряглась. Лютц сменил трафареты, положив на место заглавной и оборотной страниц трафареты иллюстрации и сопровождающего текста. Он убедился что все лежит ровно, без перекосов, и на своих местах. По моему замыслу, на отпечатанном листе, расположенном в горизонтальном положении рисунок будет на правой странице атекст на левой. Также Лютц позаботился что бы между текстом и рисунком осталось достаточно пустого пространства, там где переплетении книги лист будет складываться.

Я почувствовала на себе взгляды Вильмы и Лютца и после того как посмотрела им обоим в глаза, медленно кивнула. Лютц нанес чернила на валик, выглядя при этом ничуть не менее напряженным чем Вильма и приступил к работе. Сердце билось у меня в груди стой же скоростью с какой Лютц водил валиком. "Получится ли у нас так как нам хочется? Будет ли Вильма довольна получившимся рисунком?"

Пока я молясь об успехе следила за его движениями, Лютц отложил валик и поднял раму. Я услышала, как все наблюдавшие за происходящим, включая себя, затаили дыхание.

— Ого! Поразительно!

Первыми заговорили дети окружившие Вильму. Ее работа для книги, Бог Тьмы, встретивший Богиню Света, сохранила всю свою красоту в черно белой расцветке. Я считала что рисунок будет смотреться замечательно еще тогда когда только увидела сделанный ею трафарет, но я не понимала насколько это будет восхитительно до тех пор пока не увидела что у нас получилось. Бог Тьмы окутывал Богиню Света своим полночно темным плащом а та осияла его своим светом, создавая тем самым прекрасный контраст, и при этом, на рисунке были различимы мелкие детали вроде складок на одежде и изгиба волос, которые я не смогла рассмотреть на трафарете, и что являлись фирменным стилем Вильмы.

— Это поистине прекрасный рисунок, — я повернулась к Вильме и увидела что она смотрит на иллюстрацию не отводя взглядаа из ее глаз при этом текут слезы.

— Вильма, ты в порядке?

— П-простите меня, я просто так рада, и, и, ия даже не знаю что сказать…Запинаясь ответила она мне, вытирая слезы. Дети тут же принялись утешать ее, успокаивающе похлопывать ее по спине. Это зрелище, Вильма утирающая слезы в окружении утешающих ее детей была достойна увековечивания в библии. "Вильма и вправду святая."

Естественно, все взрослые работники мастерской, уставились на лицо Вильмы, с блестящими от слез глазами и порозовевшими щеками. Она очень

быстро заметила это, и сильно покраснев от смущения, развернулась, собравшись покинуть мастерскую.

— Сестра Мэйн, я — я начну работать над следующей иллюстрацией.

После этого, каждый раз как Вильма завершала иллюстрацию, мы ее отпечатывали, тем временем, в перерывах между печатаньем, дети делали бумагу пока служители в сером готовили чернила. Также дети ходили в лес что бы собирать грибы и фрукты, и затем сушили их, еще они ходили на рынок что бы покупать хворост на зиму.

— Мэйн, отпечатали уже все, что дальше? — Однажды спросил у меня Лютц по пути домой. Режущий холод воздуха просто не позволял забыть сколь поздняя осень наступила. Похоже, отпечатали все страницы для библии и это значит что настало время для переплетения, когда разрозненные страницы превратятся в настоящую книгу.

— А дальше (переплётное дело)! Я обязательно приду завтра в мастерскую!

— А тебе надо? Будет намного проще если ты просто объяснишь что нам надо будет сделать. — Похоже, служителям в сером было весьма неуютно и тяжелее чем обычно работать если при этом присутствовала ученица в синие храмовые девы. Вроде меня. Ноя не могла сдержать своего желания быть прямо вовлеченной в процесс переплетения книги. Особенно если эта работа для них будет абсолютно в новинку.

— Я хочу присутствовать и участвовать хотя бы в первом таком подобном мероприятии. Как только я буду убеждена что процесс налажен я больше не стану им мешать своим присутствием, так же как я сделала в случае с печатанием книги. Лютц, ну пожалуйста? Ну я очень тебя прошу?

.. — Только в первый раз, ладно?

— Ахахаха! Яий! Книги! Книги! — Я началась кружиться на месте и Лютц опять пошел вперед, потянув меня за собой. Как только я с улыбкой на губах последовала за ним, он отпустил мою руку и достал из сумки свой диптих.

— Атеперь, объяснись. Ты назвала это…переплетным делом?

— Угу! Переплетное дело это когда из отдельных листов собирается книга. Когда все отпечатанные страницы высохнут, мы сложим их на пополам. Сложим очень аккуратно, так что бы рисунок был на одной стороне а текст на другой. Для этого понадобится много столов, так что наверно будет правильней проделать это в столовой приюта. — Я шаг за шагом объясняла Лютцу что мы будем делать, наблюдая как он записывает мои слова.

— Как только лист сложен на пополам, мы начнем укладывать такие листы поверх друг друга, и все оттиски должны быть сложены в определенном порядке. Ни в коем случае недопустимо что бы порядок укладки листов или их ориентации нарушился. О, точно, надо будет использовать модельный нож что бы разрезать на двое те листы где отпечатаны титульная и задняя страницы.

На следующий день, пачки отпечатанных листов были принесены в приют, и дальше, под моим наблюдением, в столовую. Каждый стол в ней был отполирован до блеска, что бы ни капельки грязи не попало на будущие страницы. Я не смогла сдержать довольный вздох при виде пачек листов бумаги, и в каждой пачке на каждый отдельный набор страниц что был положен горизонтально, следующий набор был положен вертикально а потом, в свою очередь наоборот. Запах новой бумаги и чернил…это было словно мечта ставшая реальностью. Я была так счастлива что мне тут же захотелось пустится в ПЛЯС.

— А теперь, позовите бригадиров. — Работники мастерской были разделены на группы, для облегчения им работы. Каждая группа будет складывать отдельный набор страниц. Служители в сером были бригадирами, что надзирали за работой учеников. Гил подсказал мне что самые юные из детей не смогут сложить бумагу правильно и потому их отослали делать суп под руководством Вильмы.

— Внимательно следите что бы края точно совпадали друг с другом. Очень важно что бы листы сгибались в правильном направлении. Когда закончите со всеми листами в наборе, немедля сообщите мне. — Когда Лютц закончил зачитывать список предупреждений, бригады начали сгибать листы.

— Пожалуйста, следите что бы края листов совпадали друг с другом. Складывать начинайте вот отсюда а потом делайте вот так… — Я грациозно прохаживалась между столов, при этом инструктируя работающих как правильно сгибать листы. Бумага весьма дорога и только относительно недавно стала одним из товаров продаваемых в городе, по этому ни у кого из работающих не было опыта складывания листов на пополам. Даже служители в сером в начале не умели это правильно делать. Это было очень схоже с тем как наблюдать за неуклюжим иностранцем пытающимся в первые сложить оригами.

Неет! Мои драгоценные книги! Страницы выходят косые!

Охватив голову руками при виде того что несмотря на весь свой нереальный ужас творилось прямо передо мною, я, постаравшись сделать это как можно более незаметно, прошептала Лютцу:

— Лютц, можно я сама по сгибаю? Не все, только некоторые листы?

— Не сейчас. Просто сядь сзади и наблюдай. АААААА! Я должна была дать им попрактиковаться сначала на брачной бумаге!

Пока я наблюдала за происходящим, ужасно нервничая из за того как это скажется на окончательном виде книг, стопка с криво сложенными листами все росла и росла.

Я проверяла каждый из них и те что были просто нетерпимо плохи, отсылала на переделку. Нормальной книги из так плохо согнутых листов сделать просто не получится. Другие люди могут снисходительно относится к книгам с косыми, неровными страницами, но у меня совсем другие стандарты качества по отношению к тому что я создавала сама.

Как только все листы были согнуты, я приказала выстроить все столы вплотную друг к другу в одну линию. Проходя от начала линии столов до ее конца, любой занимающийся этой работой человек, будет собирать листы в пачку определенном порядке. Я точно так же делала небольшие методички, в те дни когда меня еще звали Урано, так что в этом процессе для меня не было ничего нового и неизвестного. Но отнюдь не для моих здешних работников.

— Сначала берем титульную страницу, затем сдвигаемся вдоль стола и берем лист из следующей пачки, после чего этот лист накладываете на титульную страницу. Затем снова вдоль стола и берем следующий лист из следующей пачки, кладем его сверху предыдущего, затем сдвигаемся вдоль стола и снова все повторяем. Следите за тем что бы не захватить из пачки больше одного листа или же положить лист неправильной стороной. — При этом, я сама продвигаюсь вдоль столов, быстро набирая себе листы в пачку. Было бы просто замечательно будь у меня степлер для соединения листов но в этом мире нет ничего и близко столь удобного для подобной работы.

Я вернулась к моему сиденью с полным набором листов где Фран встретил меня вздохом и выражением разочарования на лице «Сестра Мэйн…». Я понимала что он хотел мне этим сказать, что совсем не дело мне самой выполнять всю эту работу, но я намеренно отвела глаза в сторону что бы не встречаться с ним взглядом и не получать благодаря этому полную порцию его укора. Мне нужны эти страницы что бы я могла показать работникам как это все правильно делается но и для того что бы сделать одну книгу лично для себя.

— Я возьму их с собой домой. Прошу прощения за эти мои себялюбивые действия. — Пока все остальные собирали листы, я как можно аккуратнее, используя ногти, принялась по новой сгибать бумагу, стараясь исправить ошибки работников. Бумага была слишком толстой, я должна была предусмотреть это и заранее подготовить для подобной работы линейки или что то подобное. Хотя, если представить, как трудно было бы исправить неправильно сотворенный при помощи линейки сгиб, то выходит я отнюдь и не сглупила.

Так как листов хватало только на тридцать книг, все они быстро были собраны в пачки и уложены в три стопки, в которых каждая пачка была положена под углом в девяносто градусов относительно другой, это было сделано что бы листы из разных пачек случайно не перемешались. После чего, все три стопки были с предосторожностями унесены в мастерскую.

— Для дальнейших работ нам будут нужны инструменты, так что на сегодня это пока все. Спасибо за работу. — Я положила свои листы в сумку и поспешила прочь, стремясь как можно скорее приступить к переплету книги. Лютц раньше прихватил из мастерской лист цветочной бумаги и сейчас отдал его мне:

— Я ничему не смогу научится если ты будешь работать у себя дома, смотреть как ты все это делаешь намного поучительнее чем любые твои объяснения.

Клея у нас для склейки листов не было, так как мы его еще не сделали и потому я хотела переплести книгу используя шов на четыре отверстия, что было самой простой формой классического японского переплета.

— Я вернулась!

— Привет, Мэйн, ты сегодня рано. О, привет Лютц! — когда я добралась до дом, Тули уже вернулась из леса. Я сняла сумку и тут же показала сестре ее содержимое — пачку листов что я принесла домой для переплетения.

— Тули, ты только посмотри — детская Библия! Я наконец то отпечатала её.

— Ооооо! Эти картинки намного лучше чем прежние! — воскликнула Тули когда начала пролистывать страницы. Похоже, она не понимала настоящей красоты черно белых рисунков нарисованных мною, ия слегка поджала губы.

— …Но это все ведь отдельные листы, не будет ли из за этого трудно читать книгу?

— Я как раз собираюсь их переплести в самую настоящую книгу. О, ты не против мне помочь с этим? Было бы очень неплохо если бы ты потом смогла сходить в мастерскую и показать детям как это правильно делается. Ведь мне самой этого делать не позволено. — Я достала из сумки предназначенную для обложки цветочную бумагу и положила ее на стол. Тули же непонимающе склонила голову на бок:

— Я не против оказать помощь, ноя даже не знаю чем смогу тебе помочь?

— Я хочу сшить страницы вместе, так что скорей всего у тебя это получится лучше чем у меня.

— Ох, я конечно совсем не против, но…за эту помощь, не могла бы ты мне тоже подарить такую же книгу, пожалуйста? Я тоже хочу научится читать, — ответила Тули, явно испытывая смущение от своих слов.

Похоже, что после того как она столь много раз видела как Лютц и я пишем в наших диптихах, да тут еще и Корина постоянно записывающая заказы, сестре тоже захотелось научится читать. Конечно же я более чем просто рада была подарить ей книгу и если она не будет против, я собиралась самолично научить ее грамоте.

— Мы сможем вместе читать эту книгу, раз эта останется у нас дома. Я одолжу тебе и мой тоже планшет. Может у меня и не ладится с шитьем, но я могу научить тебя читать. Я как раз собиралась за зиму научить грамоте приютских детей, так почему бы тебе не присоединится к этим урокам? Когда ты с кем то соревнуешься, то учишься этому быстрее.

Я покопалась в Папиных инструментах и нашла то что мне нужно для переплетного дела. Я выложила инструменты в ряд на столе. Это были линейка, молоток, деревянная подложка и шило.

— Сначала, нужно убедится что края страниц полностью выровнены, ведь это последняя возможность для исправления перекосов при сгибе страниц. Когда мы убедились что все в порядке, наступает время линейки или какого то похожего на нее инструмента, который мы используем что бы сделать линию сгиба предельно выраженной. Примерно, вот таким образом. — Я с силой провела линейкой по сгибу, и Лютц с Тули тут же повторили за мной это действие на листах из своих пачек.

— Когда сгиб станет более резким, еще раз проверьте как теперь соотносятся края страниц, затем возьмите пачку и легонько постучите ее краем о стол что бы выровнять ее. После, так как мы делаем книгу без обложки, наступает очередь внутренних отверстий для переплетного шва.

Переложив выровненную пачку бумаги на деревянную подложку, я использовала линейку и сделала в трех местах метки пером.

— Лютц, теперь я хочу что бы ты проделала отверстия в тех местах где я нанесла чернильные точки. Возьми шило, наставь его на одну из меток и затем ударом

молотка пробей бумагу. — Я придерживала листы на месте, пока Лютц молотком и шилом пробивал отверстия в отмеченных местах.

— Тули, Не могла бы ты вдеть нитку в иглу и затем ввести иглу в среднее отверстие с внутренней стороны?

С моим нынешним уровнем координации, даже введение иглы в отверстие было вне пределов моих возможностей, но для Тули подобная работа была привычна. Она быстро вдела нитку в иголку и затем с легкостью провела иглу сквозь указанное мною отверстие.

— Теперь проведи иглу через верхнее отверстие, заводи ее с внешней стороны, теперь заведи иголку в нижнее отверстие с внутренней стороны и затем проведи ее в среднее с внешней.

После этого я сказала Тули что бы она обрезала нитку у иголки, после чего самолично увязала получившиеся концы в узелок и после по моему указанию Лютц молотком расплющил получившийся узел:

— Благодаря тому что мы приплющили этот узел, книжка будет выглядеть более ровной и значит более приятной для глаза.

После ударов молотка по узлу, Лютц занес все наши действия на свой диптих. Я же использовала это время что бы придавить еще раз линейкой сгибы страниц и обнаружила что краешки некоторых страниц немного выдаются из среза общей пачки, и я их тут же аккуратно порезала модельным ножом.

— Следовало бы сначала сделать клееный корешок, но для этого нужен клей, так что мы пропустим этот шаг и сразу перейдем к созданию обложки. Для этого мы используем красивую цветочную бумагу. — Я сложила упомянутую бумагу, сделанную из маленьких лепестков и листьев, Тули же заглядывала мне через плечо, пока я это все делала.

— ОЙ, как мило получилось!

— Теперь, разрезаем ее на двое. Подкладываем листы, выравниваем линейку на той линии где мы расположим отверстия для переплетного шва, и шилом легонько прочерчиваем эту линию. После чего линейкой вымеряем на этой линии равное расстояние между будущими отверстиями, шилом намечаем места проколов и после пробиваем их как и тогда когда делали переплет страниц.

Я выровняла линейку, и не рискуя испачкать переднюю обложку чернилами, использовала шило что бы сделать четыре вмятины, не три. Было немного грустно, что я не была достаточно сильной что бы самостоятельно проделать эти отверстия.

— Ладно, эта работенка снова для меня, — Лютц ударами молотка пробил отверстия. Так как Тули начала вдевать нить в иголку, было ясно что она уже сообразила что надо будет делать после.

— Просовываем иглу во второе отверстие с задней стороны книги и затем делаем петлю через корешок и снова заводим иглу во второе отверстие….Точно! И еще оставляем конец нитки длинной с указательный палец, затягиваем ее внутрь

книги и где то примерно на середине книге заталкиваем конец поглубже между страниц, так что бы его не было видно.

— Вот так?

— Еще сильнее, протолкни его иголкой. Да, так пойдет. После этого, заводи иголку с наружной стороны книги в третье отверстие снизу, снова делай петлю через корешок и веди иголку с ниткой к четвертому отверстию, заводи в неё иглу со стороны задней обложки, петля вокруг корешка, снова иголку в четвертое отверстие, затем делаем петлю по верхнему обрезу, верхний обрез это вот здесь, снова в четвертое отверстие и затем снова ведем иглу через все отверстия сверху вниз до второго снизу, заводя иглу со стороны передней обложки там где мы раньше заводили сзади и наоборот.

— А это просто на самом деле, — пробормотала Тули, работая иглой. Надо было просто проводить иглу из одного отверстия в другое, так что и вправду, в этом не было ничего сложного, пока ты соблюдаешь правильную последовательность прошивки. Ну и еще надо держать нить все время натянутой.

— Когда дойдешь до последнего отверстия сделай петлю через корешок, затем иголку снова в крайнее отверстие, петля через нижний обрез, заводим ее в крайнее отверстие со стороны передней обложки и после ведем обратно во второе снизу с задней стороны и теперь можно сделать узел на конце нитки, делается он вот таким образом.

— Ого, все получилось как ты и сказала, — выразила свое удивление Тули, когда сделала узел.

— Теперь еще сильнее натяни нить и протащи узел в отверстие, так оно будет крепче держаться.

— Поразительно! — Воскликнул Лютц наблюдавший за тем как Тули пыталась втиснуть узел в во второе снизу отверстие, куда тот не лез. Сестра все же протолкнула его внутрь, надавив на него иглой.

— Теперь, все что осталось сделать, это….обрезать нитку и….книга будет готова. Мне казалось, что сейчас, когда я готовилась стать свидетелем завершения создания моей первой книги, в моей груди вспыхнуло пламя костра. Все мое тело напряглось, а в горле почему то запершило. Глаза заслезились, отчего у всего вокруг, в том числе и у ещё не завершенной книги исказились очертания.

— Вот, Мэйн, держи. Обрежь сама. — Сказал Лютц и протянул мне ножницы. Тули, соглашаясь со словами Лютца кивнула головой и подняла иглу вверх, натягивая НИТЬ. Дрожащими руками я взялась за ножницы и расположила нить между двумя короткими лезвиями. Легкое нажатие и нить перерезана.

Как только нить упала вниз, мне показалось что мои слезные железы просто взорвались. Горячие слезы, которые я была просто не коих силах сдержать, одна за другой покатились по моим щекам.

— Мы сделали это…Мы сделали это, Лютц.

Не глиняная табличка, не доска с вырезанными на ней словами, не блокнот, что в сущности не очень отличался от кое как скрепленных бумажных листов, не лубок с черно белыми картинками и ни единым печатным словом внутри. Я сделала самую настоящую книгу, то что я могу ни капли не кривя душой назвать самой настоящей книгой.

— Это заняло так много времени, так много…

Примерно два года прошло с того момента как я поклялась что сама сделаю книгу. И наконец, я исполнила эту клятву. У меня было такое чувство как будто все сейчас происходящее мне просто снилось а не происходило на самом деле. Лютц, изо всех своих сил помогавший мне создавать книгу, с улыбкой от уха до уха, встретил мой взгляд влажно блестящими от слез глазами, что были полны чувства выполненного долга.

— Мы сделали это, Мэйн. — Лютц развел руки и я с силой обняла его, непрерывно кивая при этом головой. Я не смогла бы в одиночку сделать все это. Это благодаря Лютцовой помощи мне удалось сотворить эту книгу.

— Это все благодаря тебе и Тули. Спасибо вам. Я так, так счастлива. Я не могу выразить словами насколько я счастлива. Наконец то я сделала книгу, мою собственную книгу…То чего я жаждала так долго…

Не в силах утереть слезы из страха испачкать книгу мокрыми руками, я просто продолжала смотреть на только что сделанную книгу. Это былая тощая книжица с примитивным в своей простоте классическим японским переплетом, но при мысли о том какой путь мне пришлось пройти что бы добиться этого результата, я просто снова начала плакать. Я начинала этот путь когда у меня не было ничего. Ни моей нынешней выносливости, ни силы, ни денег, не бумаги, не чернил, ни инструментов. Но я все равно бросила вызов миру, и сейчас передо мной лежал выстраданный плод моих трудов.

Пока я купалась в блаженстве от осознания создания книги, Лютц, с вызывающей улыбкой, спросил у меня:

— Но это ведь всего лишь одна книга. А ты ведь собираешься сделать их еще очень много, верно? Ты хочешь сделать столько книг что бы ты могла их читать весь день и все равно была не в силах перечитать их всех. Я ведь прав, Мэйн?

Взгляд изумрудных глаз Лютца уже был устремлен на его следующую цель. Он собирался преодолевать вызов за вызовом, ибо того требовали его амбиции. Я наконец вытерла слезы и улыбнулась ему в ответ:

— Да, ты прав. Я собираюсь сделать так много книг что нам для них понадобится библиотека. И я обещаю тебя, я сделаю это.

Для вас переводил Фаат.

Загрузка...