Когда папа со мной на руках добрался до храма, Фран почему-то уже ждал нас у ворот. Но почему он стоял у ворот, если у нас не было времени сообщить ему, что мы вернёмся в храм?
— Фран? Почему ты здесь? Что-то случилось?
— Из окна я увидел сигнал о помощи к рыцарскому ордену. Я посчитал, что вы можете вернуться и оказался прав, — ответил Фран, окинув нас взглядом.
Исходя из того, что Лютца и Тули со мной не было, а вместо Дамуэля рядом находился мой папа, Фран мог догадаться, что случилось что-то серьёзное.
— Фран, нам нужно поговорить с верховным жрецом.
— Верховный жрец отсутствует.
— Что?
— Мы можем поговорить об этом в ваших покоях. Извини, Гил, но тебе придётся подождать здесь господина Дамуэля. Пожалуйста, скажи ему, чтобы он шёл в покои госпожи Майн, а не в комнату верховного жреца.
Когда мы пришли в мои покои, Фран налил моему папе чашку воды, поскольку ему пришлось пробежать через весь город со мной на руках. Устроившись в зале на первом этаже, мы принялись обсуждать случившееся. Первым заговорил Фран, понизив голос.
— Госпожа Майн, я начну с того момента, когда вы и остальные покинули храм.
Вскоре после нашего ухода, в мои покои прибежал папа. Он сказал, что в город въехал дворянин, что недавно поднял шум у ворот, и попросил Франа сообщить об этом верховному жрецу. После этого папа сразу же убежал обратно в город, чтобы убедиться, что я в безопасности.
— Я немедленно отправился в комнату верховного жреца, чтобы доложить ему об этом, вот только Арно сказал мне, что верховный жрец отсутствует.
Франу ничего не оставалось, как вернуться в мои покои, но по дороге его остановила Делия.
— Делия? Что она хотела?
— Она сказала, что приехал приёмный отец Дирка и он хочет обсудить с вами его здоровье, так как вы раньше заботились о нём. Я ответил, что ничем не могу ей помочь, потому что вы уже ушли. Я был рад, что в отсутствие верховного жреца вас не было в храме, но теперь…
Во взгляде Франа чувствовалось недовольство тем, что я вернулась, но моей вины в этом не было.
— На самом деле, со мной тоже многое случилось.
Я вкратце рассказала Франу о том, что произошло по пути домой. Услышав мой рассказ, он нахмурился.
— Учитывая, что верховный жрец отсутствует, возможно, рыцарский орден попросил его о поддержке. В таком случае, он, скорее всего, вернётся тогда же, когда и господин Дамуэль.
Фран пояснил, что сейчас, должно быть, рыцарскому ордену не хватает людей, поскольку часть из них сопровождает герцога в центр.
— Госпожа Майн, пожалуйста, переоденьтесь в ваши синие одежды до прибытия господина Дамуэля.
Выглядевшая встревоженной Розина помогла мне переодеться в синие одежды, а вскоре после этого вернулись Гил и Дамуэль. Рыцарский орден справился с беспорядками в нижнем городе и Дамуэлю было приказано вернуться к своей роли эскорта. Фран принёс им обоим воды, а затем кратко объяснил ситуацию.
— Это странно… — в замешательстве пробормотал Дамуэль. — Я не видел на месте происшествия господина Фердинанда. Они даже сказали мне, чтобы я сообщил ему о случившемся. Вы уверены, что его здесь нет?
Услышав слова Дамуэля, мы решили попробовать ещё раз отправиться в комнату верховного жреца. По крайней мере, мы собирались допросить Арно, куда он ушёл. Дамуэль объяснил, что в подобной ситуации нужно действовать решительно.
— Ученица, возьмите это.
Словно что-то вспомнив, Дамуэль достал из небольшого мешочка на поясе кольцо и вложил его мне в руку. Кольцо украшал небольшой, слегка мутный драгоценный камень.
— Это доказательство, которое я отобрал у того мужчины. Видите на нём фамильный герб дворянина?
— Я не могу оставить себе что-то настолько важное! — запротестовала я.
— Пусть он маленький и невысокого качества, но камень в этом кольце магический. Вам лучше взять его, на случай, если что-то пойдёт не так. В отличие от господина Фердинанда, у меня нет качественного магического камня, который я мог бы вам одолжить.
Похоже, так как Дамуэль был весьма бедным дворянином, он не мог позволить себе магические камни, чтобы дать их кому-то в долг. Я надела кольцо, полагая, что это будет лучше, чем ничего, даже если оно раньше и принадлежало преступнику. Вот только, в отличие от того кольца, что давал мне верховный жрец, это не поменяло размер, чтобы соответствовать моему пальцу. Судя по всему оно не было магическим инструментом.
— Оно может быть сломано. Пусть для доказательства достаточно и герба, но кольцо бесполезно, если его нельзя будет использовать. Вы можешь влить в него магическую силу? — спросил Дамуэль.
Выслушав Дамуэля, я попробовала влить в кольцо магическую силу.
— М-м-м, похоже, что могу. Но совсем немного.
В отличие от кольца, что давал мне верховный жрец, в этот я могла влить лишь совсем немного магической силы.
— Качество магического камня в кольце оставляет желать лучшего. Он может сломаться, если ты вольёшь в него слишком много магической силы. Будь осторожна.
Я сжала руку, чтобы не позволить этому полусломанному кольцу соскользнуть с моего пальца, после чего Фран повёл нас в комнату верховного жреца. Я шла прямо за ним, а по обе стороны от меня шли папа и Дамуэль.
— Гил, присмотри за моими покоями в моё отсутствие.
Гил Был ребёнком, который не умел драться, а потому мы оставили его в моих покоях. Его всю жизнь учили, что насилие — это плохо, а потому сегодняшние события, в которых разлетались брызги крови и умирали люди, оказались для него весьма шокирующими. Он выглядел бледным и испуганным. Я бы хотела остаться с ним, чтобы успокоить, но сейчас я не могла себе этого позволить. Когда мы выходили из моих покоев, Гил, чьё лицо было напряжено, сказал мне:
— Госпожа Майн, пожалуйста, будьте осторожны. Берегите себя.
***
Как раз в тот момент, когда мы вошли в дворянскую область храма, я увидела главу храма и в сопровождении группы людей, которые свернули в тот же коридор. Рядом с полноватым главой храма шёл уродливый, похожий на жабу мужчина, который был ещё толще. Пусть его одежда и отличалась, но он напоминал злого министра из истории про Этигою*. За ними следовали служительницы и несколько весьма просто одетых слуг. Их группа насчитывала около десяти человек.
* — «Одна ночь господина» — японский комедийный фильм
Фран быстро свернул за ближайший угол, стараясь не встретится с группой главы храма, и повёл нас по коридору, ведущему к дворянским вратам. Пусть, нам и придётся сделать крюк, но это было лучше, чем столкнуться с главой храма. Папа взял меня на руки, Дамуэль следил за обстановкой, а Фран шёл впереди, показывая путь в комнату верховного жреца.
— Господин Дамуэль, а кто это был с главой храма?
— Граф Биндевальд. Он высший дворянин из другого герцогства, который воспользовался поддельным разрешением, чтобы попасть в город. Судя по всему он нацелился на тебя, — тихо прошептал Дамуэль.
Услышав его слова, папа покрепче обнял меня, а Дамуэль продолжил.
— Мы бы могли схватить его, будь здесь рыцарский орден или хотя бы господин Фердинанд, но мне самому это не под силу. Он имеет гораздо более высокий статус и у него гораздо больше магической силы. Даже если он не рыцарь и не умеет сражаться, он всё равно может просто подавить меня своей магической силой.
Перед нами показалась дверь, ведущая к дворянским вратам. Мы повернули за угол, собираясь направиться в комнату верховного жреца, но увидели перед собой группу главы храма, блокирующих коридор. Пусть мы и пытались избежать встречи с ними, но они всё же заметили нас и пришли сюда первыми.
— Граф Биндевальд, это и есть та священница-ученица Майн, — сказал глава храма, мерзко ухмыляясь, и указал на меня пальцем.
Жаба расплылась в улыбке, когда осматривала меня с головы до ног.
— О-хо-хо, вот как…
От его омерзительного взгляда у меня по коже пробежали мурашки, отчего я прижалась к папе сильнее. Думаю, я заслужила похвалу за то, что не закричала: «Не смотри на меня!»
— Хм. Мне сказали, что она ушла, но вот она возвращается к своему опекуну. Значит они потерпели неудачу. Бесполезные дураки, — разочарованно пробормотал Биндевальд, после чего протянул ко мне руку. — Майн, давай заключим с тобой договор.
— Прошу прощения, но я отказываюсь. Я уже обещала заключить его с другим человеком.
— Хм-м. Пусть ты и находишься под опекой, но ты ведь ещё не заключила договор, так ведь? В таком случае, не будет никаких проблем, если я первым заключу его.
Жаба издала тревожный смешок и сделала шаг вперёд, отчего её живот затрясся.
— Граф Биндевальд, вы собираетесь и госпожу Майн удочерить? — радостным, неподходящим для сложившейся ситуации голосом, заговорила Делия, выходя из-за спины главы храма с Дирком на руках. — Как замечательно, что она вместе с Дирком станет ребёнком дворянина!
Жаба насмешливо фыркнула при словах Делии.
— Удочерить? Грязную простолюдинку? Ни за что!
— Но граф, вы уже усыновили Дирка.
— Я не усыновил его. Я заключил с ним договор подчинения, — ответила жаба, рассмеявшись.
Затем он достал договор, который на первый взгляд выглядел как настоящий договор усыновления, но там, где было название, виднелось два слоя пергамента. С неприятной улыбкой, он снял передний слой, под которым находилась надпись: «Договор о подчинении ребёнка с пожиранием».
— Что? Но ведь тогда Дирк…
— Вместо того, чтобы получить спасительный магический инструмент, он станет рабом до конца своей жизни, — ответила я.
Крепко сжав Дирка, Делия испуганно замотала головой, а затем обеспокоенно взглянула на главу храма.
— Не правда! Глава храма, она ведь лжет, да? Вы сказали, что разрешите мне остаться Дирком…
— Не волнуйся, Делия. Ребёнок будет расти в храме. Тебе позволят остаться с ним, — мягко сказал глава храма с лицом доброго дедушки. — У нас с графом сделка. Этот ребёнок останется с нами, а вот Майн покинет храм.
Делия побледнела, переведя взгляд с Дирка на меня.
— Госпожа Майн покинет храм вместо Дирка? — недоверчиво пробормотала она.
Затем появившийся передо мной огромный живот скрыл от меня Делию.
— А это твой договор. Ну же, подпиши его. Из-за тебя я потерял много подручных, как весной, так и сегодня. Ты компенсируешь мне эту потерю.
Когда граф делал шаг вперёд, мы отступали на шаг. Дверь в комнату верховного жреца и, возможно, наша единственная надежда на спасение, находилась за спиной главы храма.
— Верховный жрец… — прошептала я.
Услышав мой шёпот, глава храма ухмыльнулся.
— К сожалению, твой опекун, верховный жрец, отсутствует. Сколько бы ты не просила о помощи, это бесполезно. Сдайся уже и исчезни с моих глаз.
Глава храма повернулся и посмотрел на жабу, стоявшую в нескольких шагах перед ним.
— Граф Биндевальд, герцог и верховный жрец сейчас отсутствуют, так что для нас это наилучшая возможность. Что бы здесь не произошло, я сделаю вид, что ничего не видел. Схватите Майн и покиньте город как можно скорее.
Слова главы храма напугали меня. Папа осторожно поставил меня на пол, сделал шаг вперёд и выставил перед собой копье. Дамуэль, которому предстояло сойтись в бою с более могущественным дворянином, стиснул зубы и тоже выставил перед собой оружие. Даже Фран достал кинжал из своей поясной сумки.
— Можете убить всех, кроме девчонки. Ну же, схватите её.
По команде жабы, из группы людей вперёд выступили трое мужчин. Все они походили на того человека, которого убил мой папа. Похоже, они являлись живыми примерами тех людей с пожиранием, что подписывают договор с дворянами.
— Ученица, назад!
Дамуэль заблокировал двух мужчин, которые прыгнули на нас, а папа и Фран взяли другого. По сравнению с Дамуэлем, который был обученным рыцарем, личные солдаты графа обладали меньшей боевой мощью и магической силой, и им требовалось больше времени, чтобы накопить её. Они не могли сражаться так же хорошо, как он. Вот только сражаться с двумя людьми одновременно было сложно, и пускай Дамуэль всё же мог сражаться с ними, но одно неверное движение могло стоить ему жизни.
На первый взгляд казалось, что папа и Фран должны находится в лучшем положении, имея дело с одним противником, но поскольку у них не было защиты от магической силы, им было не так-то просто с ним справиться. Если бы всё решалось тем, кто лучше управляется с оружием, то папа бы мгновенно победил, но простолюдин ничего не мог поделать, когда его атаковали магической силой. Кольцо мужчины засветилось, и в тот момент, когда луч магической силы был выпущен в папу и Франа, в руке Дамуэля появилась волшебная палочка и он и взмахнул ей. Раздался резкий металлический звук и атака магической силой была отражена.
— Дворянин?!
Когда в руке Дамуэля появилась волшебная палочка, лица жабы и главы храма напряглись. Глава храма заорал на Делию, брызжа слюной.
— Делия! Это кто?!
— Рыцарь, которому поручено охранять госпожу Майн, — тихо пропищала Делия, слишком напуганная, чтобы задумываться над ответом.
Глаза главы храма расширились, и он указал на Дамуэля.
— Этот убогий мужчина — рыцарь?!
Судя по всему, верховный жрец скрыл от него эту информацию Пускай глава храма и знал, что у меня был эскорт, но он не знал, что Дамуэль являлся дворянином и рыцарем. Дамуэль одевался в одежду простолюдинов, чтобы он мог сопровождать меня в нижнем городе, и в таком виде он не был похож на дворянина.
— Если он оповестит рыцарский орден, то у нас не останется времени. Мне придётся заставить его исчезнуть.
Граф, ранее просто наблюдавший за происходящим с ухмылкой, помрачнел и влил свою магическую силу в надетое на толстый палец кольцо, после чего взмахнул рукой. Бледно-голубой шар магической силы вылетел из его кольца и устремился в Дамуэля.
— Осторожнее!
Копируя его движение, я тоже взмахнула рукой и запустила собственный шар магической силы. Встретившись с голубоватым шаром графа, мой белёсый шар отклонил его. Его шар магической силы с грохотом ударился о стену, но стена при этом осталась невредимой, словно она поглотила магическую силу.
— Как смела какая-то простолюдинка с пожиранием противостоять мне? — недовольно сказал граф, вкладывая в своё кольцо ещё больше магической силы.
Я внимательно следила за его руками и сделала то же самое, стараясь не влить в своё кольцо слишком много магической силы, чтобы оно не сломалось. Вот только максимум, что я могла сделать с таким слабым кольцом, это послать небольшой выброс магической силы, чтобы сбить его атаку с курса. Мне нужно было что-то сделать, потому что Дамуэль, который и без того сражался с двумя мужчинами, не имел возможности противостоять графу.
И всё же, это было лучше, чем если бы в ход пошли кулаки. Если бы граф напрыгнул на меня и ударил, я бы мгновенно проиграла, но в магической дуэли я могла хотя бы потянуть время.
— Как долго ты сможешь противостоять мне, используя такое жалкое количество магической силы?
Засмеявшись, граф принялся стрелять в меня шарами магической силы один за другим, словно лев, набросившийся на маленького зверька.
— Ха!
Я сбила их, используя как можно меньше магической силы, чтобы не сломать своё никудышное кольцо. Дамуэль, папа и Фран сейчас тоже сражались со своими противниками, и если граф атакует их, то перевес сразу же перейдёт к нему и его людям. Когда я подумала, что мне нельзя проиграть, моё дыхание стало тяжелым, а по спине побежал холодный пот.
— Ум-м…
Не знаю, сколько шаров магической силы мне удалось отразить, но граф перестал их запускать и с отвращением посмотрел на меня. Похоже, я продержалась дольше, чем он ожидал. Но я всё ещё могла продолжать. Я сжала кулак, чтобы не уронить кольцо, и пристально уставилась на графа. В этот момент его взгляд упал на моё кольцо.
— Хм? Что? Подумать только, ты уже носишь кольцо подчинения. Ха-ха, что за фарс. Так мне даже не требовалось возиться с тобой. Я уже победил, — сказал граф и расхохотался.
Вот значит как. Так как кольцо, которое я ношу, ранее принадлежало тому мужчине с пожиранием, который был связан с графом договором подчинения, надев это кольцо я не могла атаковать графа. И похоже, что кольцо нельзя снять, пока сам граф не решит расторгнуть договор. Насколько я понимала, кольцо было мерзкой вещью, в которое хозяин мог вливать магическую силу, чтобы причинить боль рабу, который не хочет ему подчиняться.
— Будь послушной, если не хочешь, чтобы тебе было больно!
На глазах самодовольно ухмыляющегося графа я просто сняла кольцо. Было ли дело в том, что я не подписывала с ним магический договор, или в том, что кольцо было наполовину сломано, но, похоже, его нельзя было использовать по назначению.
— А колечко-то довольно легко снимается, — подытожила я.
— Что?!
Глаза жабы округлились, а глава храма, стоявший позади него, стал ярко-красным от гнева.
— Нахалка! — выкрикнул он.
После этого он вырвал Дирка из рук Делии.
— Ох!
От внезапности случившегося, Делия даже не знала как ей реагировать, и лишь смотрела широко раскрытыми глазами как глава храма, воспользовавшись магическим камнем, высасывал магическую силу из Дирка. Лицо ребёнка побледнело, и его тело начало биться в судорогах, пока глава храма крепко держал его.
— Дирк! — закричала Делия, пытаясь забрать ребёнка.
Глава храма цокнул языком и отбил руки Делии.
— Как же мало у младенцев магической силы… — пробормотал он.
Закончив воровать у Дирка магическую силу, он взмахнул рукой и атаковал ей меня. Я поспешно надела кольцо и отразила шар магической силы, после чего стиснула зубы и уставилась на главу храма.
— Да как ты посмел поступить так с Дирком! — выкрикнула я.
Моё тело наполнилось гневом, но прежде чем я смогла подавить главу храма своей магической силой, он выставил перед собой измученного и трясущегося Дирка.
— Хм, ты сможешь напасть на этого ребёнка? Готова ли ты бросить Делию в пучину отчаяния?
— Стойте! Госпожа Майн, пожалуйста, остановись! Я умоляю вас! — закричала испуганная Делия, когда увидела, что Дирка используют как живой щит.
В такой ситуации я просто не могла использовать подавление. Я втянула воздух, не зная, что делать, а в следующий момент одна из служительниц главы храма, незаметно подойдя ко мне сбоку, схватила меня.
— Ай?!
— Майн?!
— Вот так! Хорошая работа, Дженни! Держи её! — воскликнул глава храма.
После этого он бросил ослабевшего Дирка Делии. Краем глаза я видела, как Делия плачет и обнимает Дирка.
— Отпусти меня! — закричала я.
— Ни за что. В то время как меня забрал глава храма и заставлял изо дня в день предлагать цветы, Розина и Вильма, которых взяли вы, могли проводить время так же беззаботно, как и когда мы были слугами госпожи Кристины. Я просто не могу этого простить!
Хотя певучий голос Дженни и казался нежным, но за ним ощущалась бурлящая ненависть, отчего у меня по спине побежали мурашки. Если я исчезну, то Розину и Вильму отправят обратно в приют. Больше всего на свете Дженни хотела, чтобы они страдали, а потому, что бы я ей ни сказала, она ни за что не отпустила бы меня.
— В таком случае, мы можем заключить договор, — сказал граф Биндевальд и, гортанно смеясь, направился ко мне.
Как бы я ни боролась, хватка Дженни не ослабевала. Пускай она казалась стройной и нежной девушкой, но такой слабый ребёнок, как я, не мог соперничать с силой взрослой женщины. В руке графа появилась волшебная палочка, а затем превратилась в нож. Взгляд графа, который держал нож и смеялся, был точно таким же, как и взгляд Шикикозы. Это был взгляд дворянина, который смотрел на меня свысока из-за того, что я являлась простолюдинкой, а потому должна была принимать всё как должное. Я дрожала от страха, как и в тот раз, когда Шикикоза направил на меня нож. Остриё светящегося лезвия приблизилось ко мне, а затем он порезал мне кончик пальца.
— Ой!
В отличие от неглубоких порезов Лютца, которые были похожи на те, что делают при сдаче крови на анализ, граф сильно рассёк мне палец, совершенно не заботясь о том, что причиняет мне боль. Из раны сразу же полилась кровь.
— Раскрой руку.
Мерзко ухмыляясь, он достал договор и поднёс его ко мне. Его жабье лицо придвинулось ко мне вплотную, отчего оно стало выглядеть лишь ещё более отвратительным. Я впилась в него взглядом и постаралась покрепче сжать руку, но кровь по прежнему продолжала капать.
— Я же сказал, разожми руку.
Я отчаянно вырывалась, не позволяя ему схватить мою руку. Вот только я была слишком слаба, так что, как только он сумеет ухватиться за мою руку, всё будет кончено.
— Нет! Нет! Нет! Отпусти! Больно!
— Отцепись от неё!
Я услышала как взревел мой папа и со всей силы ударил Дженни сзади. Сильный удар отправил нас обеих в приближающуюся жабу. Я врезалась в его толстый живот, и все мы повалились на пол, в результате чего я на мгновение задохнулась, оказавшись зажатой между Дженни и графом Биндевальдом. Папа сразу же подбежал к нам и, вытащив меня из этой кучи, взял на руки.
— Прости, Майн, что получилось так грубо. Я успел? — спросил папа, но при этом не смотрел на меня.
Схватив свободной рукой Дженни, которая хватала ртом воздух, он пнул её в живот. Захрипев, она отлетела от Биндевальда и из её рта хлынула рвота.
— Как жестоко… — пробормотал глава храма.
И он, и его слуги дрожали, увидев подобное насилие, которое они не могли видеть в храме. Папа бросил на них холодный взгляд.
— А разве не жестоко, ранить маленькую девочку ножом и заставлять её заключать рабский договор против её воли?!
— Молчи, простолюдин! — завопил граф.
Сидящий на полу граф Биндевальд, лицо которого было ярко-красным от унижения, гневно взмахнул рукой с кольцом. Он выпустил в нас голубоватый шар магической силы, оказавшийся куда больше чем прежде. Я находилась слишком близко, чтобы успеть влить магическую силу в кольцо и отразить его атаку. «Мне никак не защититься!» подумала я, увидев летящий в нас шар, и зажмурилась. Но папа не растерялся и, схватив меня, тут же отпрыгнул в сторону и перекатился.
— Кха!
— Папа?!
Он не смог полностью уклониться от магической атаки. Его левое предплечье до локтя было красным, словно от ожога. Видя, как он стонет от боли, внутри меня что-то щёлкнуло. Я выкатилась из папиных рук и встала. Пристально посмотрев на графа, начавшего накапливать магическую силу для второй атаки, я первой выпустила свою магическую силу на максимум.
— Не прощу! — выкрикнула я.
Из-за хлынувшей из меня магической силы, магический камень в кольце с хлопком разлетелся на куски как лопнувший воздушный шарик. В следующий момент вся сила моего подавления обрушилась на графа. Его глаза расширились, словно он не мог в это поверить, и он упал на колени. Граф попытался пошевелить дрожащими руками, но обнаружил, что они не двигаются, как будто к ним привязали гири. Я не собиралась позволить ему сделать что-либо ещё.
— Граф Биндевальд?! — испуганно завопил глава храма.
Услышав голос главы храма, я перевела взгляд на него. Теперь я могла не бояться его, ведь Дирк уже не был ему живым щитом. Но стоило мне подумать об этом, как глава храма достал из кармана чёрный магический камень.
— Даже не надейся, что один и тот же трюк подействует на меня дважды!
Чёрный магический камень в руках главы храма начал поглощать мою магическую силу, отчего глава храма самодовольно ухмыльнулся. Я продолжила подавлять его своей магической силой, но вся она всасывалось в камень.
— Кха…она застигла меня врасплох. Подумать только, что в ней столько магической силы, — пробормотал граф.
На краю своего поля зрения, я увидела как граф с трудом поднялся на ноги. Презрительная улыбка исчезла с его лица, и в его руках вновь появилась волшебная палочка.