Том 2 Глава 164 Изменения в Делии

Я заказала у Иоганна инструменты, необходимые для изготовления восковых трафаретов, но на их создание потребуется некоторое время. Тем временем, Вильма успела закончить рисовать иллюстрации для следующей книжки с картинками. Это была книга посвященная весеннему сезону. История о богине воды Флютрейн и двенадцати подчиненных ей богинях.

— Эй, Лютц, на изготовление инструментов потребуется некоторое время, так может нам просто приступить к работе над следующей книжкой с картинками?

Вильма начала работать над иллюстрациями для неё ещё до того, как мы закончили цветные чернила, поэтому трафареты были сделаны с учётом, что иллюстрации будут чёрно-белыми. Поэтому следующая партия книг будет, соответственно, чёрно-белой. Для неё нам не требовалось дожидаться инструментов, поскольку было достаточно и обычных трафаретов. И пусть у нас сейчас было не много бумаги, так как мы возобновили производство только весной, мы всегда могли просто купить её в бумажных мастерских Бенно.

— Я хотела бы использовать печатный станок, потому что он наконец-то готов, но…

— Разве главный священник не запретил тебе? Сдайся и займись вырезанием трафаретов.

Лютц сразу же пресёк мои мечты, а потому мне оставалось лишь вздохнуть и признать своё поражение. Придётся вырезать трафареты. Очень жаль, что хотя у нас есть печатный станок и металлические литеры, мы не могли ими воспользоваться.

— Вместо того, чтобы думать, как бы использовать печатный станок, который тебе сказали не использовать, неужели у тебя нет чего-то более важного? Тебе нужно рассказать Франу и главному священнику, что ты закончила разрабатывать цветные чернила, а также как можно скорее сообщить Вильме, что ты хочешь, чтобы она нарисовала цветные картинки для твоей следующей книжки. Ей придётся подумать что именно нужно будет рисовать, и как это будет печататься.

— Ты прав. У меня практически не было времени, чтобы поговорить с Вильмой, поскольку она была очень занята присмотром за Дирком. Я постараюсь сходить сегодня в приют, чтобы увидеться с ней.

Мы с Лютцем шли по улице и разговаривали. Мимо нас прошла мать с ребёнком на спине, и тут я кое-что вспомнила. Я достала из своей сумки две деревянные трубки и небольшие камешки. Папа выдолбил трубки из дерева и отполировал их, а я тщательно вымыла гальку.

— Лютц, ты можешь положить эти камешки в трубки, а потом приклеить крышки?

— Конечно могу, но для чего это?

Лютц непонимающе наклонил голову, когда увидел деревянные трубки. Обе трубки были одинаковыми, и если положить в них гальку, а затем заклеить, то они превратятся в простые погремушки.

— Это детские игрушки. Одна для Камилла, другая для Дирка. Когда ты положишь в них камешки и заклеишь, то при встряхивании, они будут шуметь.

— Ага. Я знаю нечто подобное, хотя форма немного отличается.

— Я хотела раскрасить их, чтобы сделать симпатичнее, но мне не хочется наносить чернила на то, что ребёнок, скорее всего, потащит в рот…

Я хотела бы покрасить погремушки красными чернилами, потому что дети возраста Камилла и Дирка обращают внимание только на яркие цвета, но я всё же боялась их красить, поскольку игрушки в конечном итоге могут оказаться во рту ребёнка. С чернилами, сделанными из съедобных материалов не должно быть проблем, но тогда мне бы пришлось беспокоиться о бактериях, что могут появиться в таких чернилах.

— Ну, они в любом случае не продержатся долго, верно? Раз так, то мы можем просто покрасить их в мастерской сделанными из съедобных материалов чернилами. Для чего ещё нам использовать цветные чернила, на которые мы потратили столько времени? Прежде, чем мы начнём печатать с их помощью, пройдёт ещё немало времени.

— Хорошо. Лютц, могу я тогда попросить тебя сделать это?

— Да. Я принесу их тебе сегодня днём.

Перед мастерской я попрощалась с Лютцем, после чего отправилась в свои покои, где Розина уже ждала меня с фейспилем.

— Доброе утро, госпожа Майн.

Я улыбнулась, видя как сильно Розина ждёт наш урок, а затем посмотрела на Делию, играющую с Дирком.

— Делия, мне нужно переодеться. Поможешь мне?

— Как прикажете. Дирк, я вернусь, как только закончу.

Делия нехотя оставила Дирка, а затем быстро помогла мне переодеться. Поспешно надев на меня синие одежды и завязав пояс, она немедленно вернулась к Дирку.

— Дирк, я вернулась.

Когда Делия говорила с Дирком, её лицо просто сверкало от счастья. Раньше я никогда не видела её такой. Похоже, Делия совершенно без ума от Дирка. Её улыбка такая милая… До этого она так не улыбалась.

Лицо Делии и без того было красивым, но увидев её улыбающейся, у меня перехватило дыхание. Её улыбка была настолько переполнена любовью, что я даже немного позавидовала Дирку.

— Госпожа Майн, мне кажется, что Дирк скоро сможет перевернуться. Я и не ожидала ничего меньшего от своего младшего брата. Он такой замечательный маленький мальчик.

Делия села рядом с Дирком, который изо всех сил пытался перевернуться, и погладила его по голове. Кроме Дирка, для неё сейчас ничего не существовало. Не прошло и десяти дней с тех пор, как Дирка принесли в приют, но она очень привязалась к нему.

— Госпожа Майн, давайте оставим Дирка Делии, а сами начнём практику фейспиля.

Следуя указанию Розины я взяла малый фейспиль и начала практиковаться. Я несколько раз сыграла отрывок, который сейчас разучивала, и тут дверь открылась. Завтрак в приюте закончился, и Вильма, проводив детей в мастерскую, пришла забрать Дирка.

— Доброе утро, госпожа Майн. Я пришла забрать Дирка.

— Доброе утро, Вильма. Большое спасибо. Сегодня я хотела поговорить с тобой о книжках с картинками, так что немного позже я приду в приют.

— Поняла, — ответила Вильма, кивнув.

Затем она поговорила с Делией, пока забирала Дирка. Спросила, как он себя чувствовал прошлой ночью, сколько козьего молока он выпил и как давно, чтобы понять когда Дирк проголодается, и приготовиться к этому.

— У нас нет служительниц, имеющих опыт воспитания детей. Если мы не решим как быть с младенцами, предложенными богам, то в будущем нас ждут большие проблемы с работой приюта.

Сейчас в приюте не было служительниц, воспитывающих собственных детей и которые могли бы заботиться о младенцах. Учитывая обстоятельства, по которым служительницы беременели, для нас было бы лучше, чтобы подобного не происходило. Мне требовалось поговорить с верховным жрецом, чтобы обсудить, как нам быть с теми детьми, что в будущем передадут в приют. Я не смогу каждый раз взваливать бремя по уходу за ребёнком на своих слуг.

— Мне всегда так одиноко, когда Дирка забирают, — сказала Делия.

Она выглядела грустной, гладя Дирка по голове, прежде чем передать его Вильме. Когда Дирка уносили в приют, Делия становилась вялой, а вот Розина, наоборот, становилась более жизнерадостной.

Я практиковалась с фейспилем до третьего колокола, после чего отправилась вместе с Франом в комнату верховного жреца, где помогала ему до обеда. После обеда Фран и Розина должны были отправиться в свои комнаты, чтобы отдохнуть. С тех пор, как я сказала им, чтобы они делали перерыв на дневной сон, они стали выглядеть немного лучше, но всё же, на их лицах по прежнему читалась усталость.

— Пожалуйста, отдыхайте.

— Просим прощения, мы покинем вас.

После того, как Фран и Розина отправились отдыхать, из моих слуг в комнате осталась лишь Делия. Она закончила уборку и принялась тренироваться в расчётах, а я тем временем взялась за своим столом за вырезание трафаретов и ждала когда придёт Лютц. Ему не потребовалось много времени, чтобы закончить обед в компании Гилберта и прийти ко мне с готовыми игрушками.

— Майн, я закончил. Взгляни.

— Ура! Спасибо.

Лютц потряс тёмно-красной погремушкой, показывая, что она готова. Я очень надеялась, что детям они понравятся. Камилл был ещё слишком мал, чтобы действительно заинтересоваться ей, а потому я сперва хотела увидеть как на неё отреагирует Дирк.

— Кроме того, я заказал бумагу у мастера Бенно. Он готов предоставить её тебе, как только ты захочешь печатать.

— Быстро работаешь, Лютц.

— Нет, мне ещё многому предстоит научиться. Марк часто говорит мне, что пока я трачу много времени и сил впустую.

Похоже, наставления Марка приносили плоды. Пусть Лютц и говорит, что пока он не может сравниться с Марком, Бенно или Леоном, но он многого добился за год.

— Майн, не забудь забрать у Вильмы трафареты. Мы начинаем готовить мастерскую к печати.

— Да, оставь это мне.

Проводив Лютца, я положила одну из погремушек в свою сумку. Затем я взяла вторую и спустилась вниз, чтобы поговорить с Дамуэлем, который находился в малом зале на первом этаже.

— Господин Дамуэль, я хочу отправиться в приют.

— Понял.

Когда я подошла к Дамуэлю, который ждал меня у двери, он огляделся и нахмурился.

— Постой, ученица, а где твои слуги? Ты что, собираешься покинуть свои покои без них?

— Ну-у… да?

Я думала, что с этим не должно быть проблем, так как со мной был Дамуэль, но, судя по всему, эскорт, в отличие от слуг, не считался надлежащим сопровождением. Он сказал, что девушке не подобает покидать своё жилище без слуг.

— Делия, мне нужно сходить в приют, чтобы поговорить с Вильмой. Пожалуйста, сопровождай меня.

— Госпожа Майн, я…

Делия резко обернулась, но проглотила то, что хотела сказать на полуслове и разочарованно закусила губу. Похоже, она хотела отказать мне, но не могла сделать это в силу своего положения. Обычно я уважала мнение Делии, и не стала бы заставлять её идти вместе со мной, но сейчас нас ждал Дамуэль, который всё таки был рыцарем, а потому я не могла тратить время.

— Делия, тебе нужно лишь проводить меня до дверей приюта. Справишься? На обратном пути я попрошу Вильму проводить меня.

— Как скажете…

Печальная Делия шла впереди меня по коридору. Идя сзади неё я видела, что плечи Делии напряжены, а походка тяжёлая. Я не видела её лица, но думаю, что она испугана. Как только мы подошли к приюту, Делия сразу же остановилась.

— Теперь я возвращаюсь, — сказала Делия и развернулась, чтобы уйти.

— Постой, слуга, — раздался резкий голос Дамуэля. — Прежде чем уйти, сперва открой дверь. Ты же не собираешься позволить своей госпоже открывать её?

Я не могла самостоятельно открыть дверь, и это не было работой рыцаря. Для таких вещей как раз и нужны были слуги. Когда Делии велели открыть дверь приюта, она так сильно побледнела, что на её лице вовсе не осталось красок, но увидев всё такой же суровый взгляд Дамуэля, она направилась к двери. Крепко зажмурившись и стиснув зубы, она дрожащей рукой толкнула её. Громко скрипя, дверь открылась. За ней находилась столовая приюта с рядом больших столов. В дальнем конце можно было увидеть большую подушку, на которой лежал Дирк в окружении служительниц. Судя по всему, услышав скрип открывающейся двери, девушки обернулись к нам. Увидев меня, они встали на колени и скрестили руки на груди, повернувшись к подушке с Дирком спиной.

— Госпожа Майн, я возвращаюсь, — пробормотала Делия, опустив голову, чтобы не видеть приют.

— Конечно. Прости, что заставила тебя пойти со мной. Спасибо, Делия.

— Ничего страшного.

Начав оборачиваться, Делия бросила взгляд в сторону Дирка. В следующий момент её глаза внезапно расширились, и, резко развернувшись, она бросилась к подушке в дальнем конце столовой.

— Дирк!

Я увидела, что Дирку почти удалось перевернуться и теперь его тело наполовину находилось вне подушки. Если он всё же преуспеет в этом, то непременно свалится с подушки. Делия успела подсунуть под него руки в тот момент, когда Дирку всё же удалось впервые перевернуться.

— Вот же! А что если бы Дирк скатился с подушки и поранился?! Вы должны лучше присматривать за ним!

В глазах Делии читался гнев, когда она возвращала Дирка обратно в центр подушки. Но пусть жалоба Делии и была оправдана, но служительницы не могли не преклонить колени, когда в приюте появилась жрица в синем. Поняв, что сейчас Делия не видела ничего вокруг, кроме Дирка, я могла лишь покачать головой.

— Ну, раз ты теперь в приюте, почему бы тебе не присмотреть за Дирком?

— А-а?!

Глаза Делии расширились, когда она поняла, где именно оказалась. Когда она поспешно встала, я протянула ей принесённую с собой погремушку.

— Это игрушка, которая издаёт шум. Я думала сама отдать её Дирку, но почему бы тебе не передать её ему? Наверняка, ему было бы приятнее играть с тобой, чем со мной.

Колеблясь, Делия посмотрела на красную погремушку в своей руке.

— Он уже достаточно взрослый, чтобы быть в состоянии следить за красным цветом глазами. Или ты хочешь, чтобы её ему дала я?

Я думала, что было бы лучше, чтобы он получил свою первую игрушку от старшей сестры, но раз уж она не хочет… Я потянулась, чтобы забрать погремушку у Делии, но она крепко схватила её и высоко подняла. Слишком высоко, чтобы я могла дотянуться.

— В таком случае, сама отдай её ему. Вильма, у тебя найдётся время поговорить? Все остальные могут вернуться к тому, чем они занимались.

Не теряя из виду подушку Дирка, я направилась к столу и стала разговаривать с Вильмой. После этого, служительницы, что стояли на коленях, тоже начали двигаться.

— Дирк, это игрушка, которую нам подарила госпожа Майн. Видишь? — нежным голосом спросила его Делия и потрясла перед ним погремушкой.

Дирк округлил глазки и следил за её движениями. Его явно привлекали цвет и издаваемый звук. Я хотела увидеть как отреагирует на игрушку Дирк, чтобы понять, могу ли я дать её Камиллу, и похоже, что он весьма заинтересовался ей. Раз так, то и Камиллу она непременно понравится.

— Ого, он смотрит на неё, — сказала одна служительница храма.

— Может он реагирует на звук? — спросила другая.

Все служительницы с интересом наблюдали за Дирком и Делией, поскольку у них самих не было большого опыта ухода за младенцами. Делия, наконец, заметив, что все вокруг на неё смотрят, покраснела. Она встала и посмотрела на меня.

— Госпожа Майн, я возвращаюсь в ваши покои! Я оставляю Дирка вам.

Сунув погремушку в руку одной из служительниц, Делия выскочить из приюта. Теперь, однажды войдя внутрь, я думаю, она может постепенно привыкнуть к приюту, и преодолеть свои страхи, как это сделала Вильма.

— Госпожа Майн, с Делией всё будет в порядке? Я знаю, что пребывание приюте было для неё болезненным, — с тревогой сказала Вильма, провожая взглядом убегающую Делию.

— Я считаю, что с ней всё будет хорошо. Обаяние Дирка поможет ей. Она ненавидит приют из-за воспоминаний о тех днях, что она провела в нём, но подвал, в котором жила Делия, теперь совсем не такой, как раньше.

Делия запомнила приют лишь как жуткий подвал, в котором она жила до своего крещения, после которого её забрали в комнату главы храма. До сегодняшнего дня она проходила мимо приюта лишь раз или два. Делии требовалось самой убедиться, что сейчас приют изменился, в таком случае она всё же сможет приходить в столовую. Кроме того, если она не привыкнет в ближайший год, или около того, посещать приют, то потом она не сможет видеться с Дирком. Когда он сможет спокойно спать по ночам, его переведут в комнату с другими детьми, ещё не достигшими возраста крещения.

— Я просто надеюсь, что она не расстанется со своим милым младшим братом, — добавила я.

— Каждый день, когда я прихожу за Дирком, Делия не хочет его отпускать и выглядит очень грустной. Я чувствую, что мне не следует забирать ребёнка у неё. И Дирк и Делия будут несчастны, если они окажутся разлучены, поэтому я надеюсь, что Делия привыкнет к приюту как можно скорее.

На нежно улыбающемся лице Вильмы не было заметно того изнеможения, которое можно было заметить на лицах Розины и Франа.

— Вильма, ты не выглядишь усталой. Это потому что другие помогают тебе?

— Я присматриваю за Дирком только днём, к тому же я не одна. Остальные тоже помогают. А вот Розине и Франу приходится справляться со всем самим, когда они присматривают за ним ночью. Им куда тяжелее.

Хотя Вильма присматривала за Дирком лишь днём, некоторые младшие дети, ревновали её к нему, и начинали вести себя как маленькие. Они цеплялись к ней и не хотели отпускать, когда она пыталась уложить их спать.

— Вильма, ты как мать в этом приюте. Наверное, трудно заботится о стольких детях, которые так нуждаются в тебе.

— Я помню, как моя любящая мама заботилась обо мне в подвале до моей церемонии крещения. Вот почему я хочу подарить этим детям, потерявшим своих матерей, ту же любовь, которую получила я. Ничего не делает меня счастливее, чем то, что они думают обо мне как о своей матери, — ответила Вильма, улыбнувшись.

Услышав, как же сильно она любит этих детей, я всей душой радовалась тому, что поручила ей управление приютом.

После этого, мы перешли к обсуждению книжек с картинками. Сперва я сказала Вильме, что мне потребуются трафареты, так как мы уже скоро должны начать печатать следующую партию книг. Затем я рассказала, что мы закончили с разработкой цветных чернил и того что я хочу, чтобы она учитывала это при подготовке новых иллюстраций. Поскольку сам принцип печати не изменился, то нам требовались трафареты для каждого цвета. Напоследок я сообщила ей, что планирую сделать восковые трафареты, после чего она сможет рисовать более детализированные рисунки.

— Госпожа Майн, вам и правда очень нравятся книги. Вы придумываете всё новые и новые методы для их изготовления… Я приложу все силы, чтобы рисовать для вас.

— Спасибо, Вильма.

К тому времени, как мы закончили обсуждение и я получила от Вильмы трафареты, Дирк проголодался. Когда он начал плакать, то даже без указаний Вильмы другие служительницы быстро принесли из подвала козье молоко и приготовились его кормить. Похоже, они уже вполне неплохо справлялись. Раз они могли присматривать за Дирком без Вильмы, то мне стоило поскорее вернуться в свои покои, потому что им приходилось быть очень внимательными по отношению ко мне, что отвлекало их от работы.

— Я понимаю, что это не просто, но, пожалуйста, продолжайте заботиться о Дирке. Извини, Вильма, но не могла бы ты проводить меня обратно в мои покои?

Сказав это, я покинула приют.

Загрузка...